Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/01/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van de verdeling van de tewerkstelling in functie van het/de collectief project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend met de erkenning(en) (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van de verdeling van de tewerkstelling in functie van het/de collectief project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend met de erkenning(en) (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition de l'emploi en fonction du/des projet collectif(s) au sein d'une même a.s.b.l. compte tenu du/des agrément(s) (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la
2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
de verdeling van de tewerkstelling in functie van het/de de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition de
collectief(ve) project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend met de l'emploi en fonction du/des projet(s) collectif(s) au sein d'une même
erkenning(en) (1) a.s.b.l. compte tenu du/des agrément(s) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, travail du 5 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition de
de verdeling van de tewerkstelling in functie van het/de l'emploi en fonction du/des projet(s) collectif(s) au sein d'une même
collectief(ve) project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend met de a.s.b.l. compte tenu du/des agrément(s).
erkenning(en).

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 januari 2004. Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002 Convention collective de travail du 5 février 2002
Organisatie van de verdeling van de tewerkstelling in functie van Organisation de la répartition de l'emploi en fonction du/des
het/de collectief(ve) project(en) in eenzelfde v.z.w. rekening houdend projet(s) collectif(s) au sein d'une même a.s.b.l. compte tenu du/des
met de erkenning(en) (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2002 onder agrément(s) (Convention enregistrée le 17 juillet 2002 sous le numéro
het nummer 63386/CO/319.02) 63386/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par
worden door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels la Commission communautaire française de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest en die onder de bevoegdheid vallen van de Bruxelles-Capitale et dépendant du Service bruxellois francophone des
Franstalige Brusselse dienst voor mindervaliden. personnes handicapées.
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden, en Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et les
de werklieden en werksters verstaan. ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.De werkgevers en de vakorganisaties erkennen de

Art. 2.Les employeurs et les organisations syndicales reconnaissent

noodzakelijkheid van een passende verdeling van de normen en le bien-fondé d'une répartition adéquate des normes et qualifications
kwalificaties van het personeel in functie van het in de inrichting of du personnel en fonction du projet pédagogique collectif mis en place
dienst toegepast collectief project. dans l'institution ou le service.

Art. 3.Bij de organisatie van de arbeid moet worden vermeden

Art. 3.L'organisation du travail doit éviter le recours systématique

systematisch een beroep te doen op deeltijdse arbeidsovereenkomsten.
Hiertoe zal er in eenzelfde v.z.w. één enkele arbeidsovereenkomst aux contrats de travail à temps partiel. Pour ce faire un seul contrat
worden gesloten met een werknemer, zelfs als de verdeling van de de travail sera conclu avec un travailleur au sein d'une a.s.b.l. même
arbeidstijd gebeurt over verschillende erkenningen. si la répartition du temps se fait sur plusieurs agréments.
Op deze enige arbeidsovereenkomst zullen de wetgeving betreffende de La législation sur le temps de travail et les conventions collectives
arbeidsduur en de in de sector geldende collectieve de travail en vigueur dans le secteur seront d'application par rapport
arbeidsovereenkomst van toepassing zijn. au contrat de travail unique.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door ieder van de ondertekenende partijen mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen door middel van de trois mois, adressé par lettre recommandée à La Poste au président
een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair de la Sous-commission paritaire des établissements et services
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région
van de Franse Gemeenschap, het Waalst Gewest en de Duitstalige wallonne et de la Communauté germanophone.
Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^