← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion des matches de football |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion des matches de football ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches |
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 8; | de football, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité |
veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van | et de coordination à l'occasion des matches de football; |
voetbalwedstrijden; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2001; |
Gelet op advies 32.647/2 van de Raad van State, gegeven op 17 december 2001; | Vu l'avis 32.647/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 5bis , rédigé comme suit est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het |
l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et |
veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van | |
voetbalwedstrijden wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidende : | de coordination à l'occasion des matches de football : |
« Art. 5bis . De veiligheidsverantwoordelijke is de referentiepersoon | « Art. 5bis . Le responsable de la sécurité est la personne de |
die speciaal gemachtigd is om aan de politiediensten die instaan voor | référence spécialement habilitée à fournir aux services de police |
de ordehandhaving alle inlichtingen betreffende de veiligheid in het | chargés du maintien de l'ordre toutes les informations relatives à la |
stadion te verstrekken ». | sécurité dans le stade. » |
Art. 2.Un article 7bis , rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
Art. 2.In het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het |
royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de |
veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van | |
voetbalwedstrijden wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidende : | coordination à l'occasion des matches de football : |
« Art 7bis . De veiligheidsverantwoordelijke krijgt een voortgezette | « Art 7bis . Le responsable de la sécurité bénéficie d'une formation |
opleiding die bestaat uit een jaarlijkse bijscholing. De jaarlijkse | continue, consistant en un recyclage annuel. Le recyclage annuel, dont |
bijscholing, waarvan het programma goedgekeurd moet worden door de | le programme doit être agréé par le Ministre de l'Intérieur, dure au |
Minister van Binnenlandse Zaken, duurt minstens zes uur. Zij wordt | moins 6 heures. Il est assuré par l'organisateur et porte au moins sur |
verzekerd door de organisator en heeft minstens betrekking op de | les éventuelles modifications et évolutions des matières faisant |
eventuele wijzigingen en evoluties betreffende de onderwerpen die het | |
voorwerp uitmaken van de basisopleiding. » | l'objet de la formation de base. » |
Art. 3.Onze minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 29 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |