Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van vereffening van het Interventiefonds van de beursvennootschappen | Arrêté royal fixant les modalités de liquidation de la Caisse d'intervention des sociétés de bourse |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
29 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze | 29 JANVIER 1999. - Arrêté royal fixant les modalités de liquidation de |
van vereffening van het Interventiefonds van de beursvennootschappen | la Caisse d'intervention des sociétés de bourse |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een | Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts |
Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot | et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de |
reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en | protection des dépôts et des instruments financiers, notamment |
financiële instrumenten, inzonderheid op artikel 34; | l'article 34; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Interventiefonds van de beursvennootschappen wordt | Considérant que la Caisse d'intervention des sociétés de bourse est |
ontbonden door artikel 34 van de voornoemde wet van 17 december 1998; | dissoute par l'article 34 de la loi du 17 décembre 1998 précitée; |
Overwegende dat de wijze van vereffening van het voornoemde | Considérant qu'il convient, dès lors, de fixer d'urgence les modalités |
Interventiefonds van de beursvennootschappen en de datum waarop die | de liquidation de ladite Caisse d'intervention des sociétés de bourse |
vereffening moet zijn afgesloten, bijgevolg onverwijld dienen te | et de fixer la date de clôture de celle-ci; |
worden vastgesteld; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onverminderd artikel 34, derde lid, van de voornoemde wet |
|
van 17 december 1998, wordt het Interventiefonds van de | Article 1er.Sans préjudice de l'article 34, alinéa 3, de la loi du 17 |
beursvennootschappen na ontbinding geacht voort te bestaan voor de | décembre 1998 précitée, la Caisse d'intervention des sociétés de |
vereffeningsverrichtingen waarvan sprake in artikel 3. | bourse est réputée exister, après sa dissolution, pour les opérations de liquidation visées à l'article 3. |
Art. 2.De leden van de raad van bestuur van het Interventiefonds van |
Art. 2.Les membres du conseil d'administration de la Caisse |
de beursvennootschappen worden benoemd tot vereffenaars. De | d'intervention des sociétés de bourse sont nommés en qualité de |
vereffenaars oefenen hun mandaat onbezoldigd uit. | liquidateurs. Les liquidateurs exercent leur mandat à titre gratuit |
De vereffenaars vormen een college dat wordt voorgezeten door de | Les liquidateurs forment un collège dont la présidence est assurée par |
voorzitter van de raad van bestuur van het Interventiefonds van de | le président du conseil d'administration de la Caisse d'intervention |
beursvennootschappen. Het college van vereffenaars beraadslaagt en | |
besluit conform de bepalingen van artikel 16 en volgende van het | des sociétés de bourse. Le collège des liquidateurs délibère selon les |
koninklijk besluit van 22 maart 1996 houdende de statuten van het | dispositions des articles 16 et suivants de l'arrêté royal du 22 mars |
Interventiefonds van de beursvennootschappen. | 1996 fixant les statuts de la Caisse d'intervention des sociétés de |
Art. 3.De vereffenaars hebben als opdracht : |
bourse. Art. 3.Les liquidateurs ont pour mission : |
1° de jaarrekening en het jaarverslag over het boekjaar 1998 op te | 1° d'établir les comptes et le rapport annuels relatifs à l'exercice |
stellen; | 1998; |
2° de rekeningen op te stellen op de datum van de ontbinding; | 2° d'établir les comptes à la date de la dissolution; |
3° uiterlijk op 30 juni 1999 een buitengewone algemene vergadering | 3° de convoquer, au plus tard le 30 juin 1999, une assemblée générale |
bijeen te roepen om deze de mogelijkheid te bieden zich uit te spreken | extraordinaire aux fins de permettre à celle-ci de se prononcer sur |
over de sub 1° en 2° bedoelde rekeningen alsook over de aan de | les comptes visés aux 1° et 2° ainsi que sur les décharges aux |
bestuurders, commissarissen en vereffenaars te verlenen kwijting. | administrateurs, aux commissaires et aux liquidateurs. |
Art. 4.De vereffening wordt van rechtswege afgesloten na afloop van |
Art. 4.La liquidation est clôturée de plein droit à l'issue de |
de buitengewone algemene vergadering waarvan sprake in artikel 3. | l'assemblée générale extraordinaire visée à l'article 3. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
van hoofdstuk VI van de wet van 17 december 1998 tot oprichting van | vigueur du chapitre VI de la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds |
een Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en | de protection des dépôts et des instruments financiers et réorganisant |
tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en | les systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers. |
financiële instrumenten. | |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |