← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het stagereglement van het Beroepsinstituut van Boekhouders "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het stagereglement van het Beroepsinstituut van Boekhouders | Arrêté royal portant approbation du règlement de stage de l'Institut professionnel des comptables |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
29 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 29 JANVIER 1998. Arrêté royal portant approbation du règlement de |
stagereglement van het Beroepsinstituut van Boekhouders | stage de l'Institut professionnel des comptables |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de kaderwet van van 1 maart 1976 tot reglementering van de | Vu la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre |
bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de | professionnel et l'exercice des professions intellectuelles |
dienstverlenende intellectuele beroepen, inzonderheid artikel 7, | prestataires de services, notamment l'article 7, modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1985; | 15 juillet 1985; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1992 tot bescherming van de | Vu l'arrêté royal du 19 mai 1992 protégeant le titre professionnel et |
beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van boekhouder; | l'exercice de la profession de comptable; |
Gelet op de beslissing van de Nationale Raad van het Beroepsinstituut | Vu la décision du Conseil national de l'Institut professionnel des |
van Boekhouders van 18 oktober 1996 tot vaststelling van het | comptables du 18 octobre 1996 établissant le règlement de stage; |
stagereglement; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde | et Moyennes Entreprises et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het door de Nationale Raad van het Beroepsinstituut van |
Article 1er.Le règlement de stage établi par le Conseil national de |
Boekhouders vastgesteld en als bijlage aan dit besluit gehecht | l'Institut professionnel des comptables et reproduit en annexe est |
stagereglement wordt goedgekeurd. | approuvé. |
Art. 2.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 2.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 1995. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
STAGEREGLEMENT VAN HET BEROEPSINSTITUUT VAN BOEKHOUDERS (B.I.B.) | REGLEMENT DE STAGE DE L'INSTITUT PROFESSIONNEL DES COMPTABLES (I.P.C.) |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1 | Article 1er |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de wet : de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de | 1° la loi : la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection |
bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de | du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles |
dienstverlenende intellectuele beroepen, gewijzigd bij de wetten van | prestataires de services, modifiée par les lois des 15 juillet 1985 et |
15 juli 1985 en 30 december 1992; | 30 décembre 1992; |
2° het Instituut : het Beroepsinstituut van boekhouders, opgericht bij | 2° l'Institut : l'Institut professionnel des comptables créé par |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1992 tot bescherming | l'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1992 protégeant le titre |
van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van | professionnel et l'exercice de la profession de comptable; |
boekhouder; 3° de Raad : de Nationale Raad van het Instituut bedoeld in artikel 6 | 3° le Conseil : le Conseil national de l'Institut, visé à l'article 6 |
van de wet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van | de la loi du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre |
de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende | professionnel et l'exercice des professions intellectuelles |
intellectuele beroepen; | prestataires de services; |
4° de Kamer : de Uitvoerende Kamer van het Instituut bedoeld in | 4° la Chambre : la Chambre exécutive de l'Institut comme prévu à |
artikel 6, § 3 van de wet van 1 maart 1976 tot reglementering van de | l'article 6, § 3 de la loi du 1er mars 1976 pour la réglementation de |
bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de | la protection du titre professionnel et de l'exercice des professions |
dienstverlenende intellectuele beroepen. | intellectuelles prestataires de services. |
HOOFDSTUK II. - De stage in het algemeen | CHAPITRE II. - Du stage en général |
Artikel 2 | Article 2 |
De stage heeft tot doel de stagiair-boekhouder voor te bereiden op | Le stage a pour but de préparer le comptable stagiaire à son |
zijn inschrijving op het tableau van de erkende boekhouders BIB door | inscription au tableau des comptables agréés IPC en lui donnant la |
hem de mogelijkheid te bieden zich te vormen op het vlak van de | possibilité de se former à la pratique professionnelle et aux règles |
beroepspraktijk en de plichtenleer. | de la déontologie. |
De stage wordt verricht onder begeleiding van een stagemeester. | Le stage s'effectue avec l'assistance d'un maître de stage. |
Dit stagereglement is van toepassing op alle personen die op de lijst | Ce règlement de stage est d'application à toutes les personnes |
van de stagiair-boekhouders van het Instituut werden ingeschreven en | inscrites sur la liste des comptables stagiaires de l'Institut et à |
op hun stagemeesters. | leur maître de stage. |
HOOFDSTUK III. - De inschrijving op de lijst van de stagiairs | CHAPITRE III. - L'inscription sur la liste des stagiaires |
Artikel 3 | Article 3 |
§ 1. De aanvraag tot inschrijving op de lijst van de | § 1er. La demande d'admission sur la liste des comptables stagiaires |
stagiair-boekhouders geschiedt zoals bepaald in artikel 46 van het | se fait comme prévu à l'article 46 de l'arrêté royal du 27 novembre |
koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels | 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des |
inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor | instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles |
de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht. | prestataires de services. |
§ 2. Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag vergezeld zijn van een | § 2. Pour être recevable, la demande doit être accompagnée d'un |
dossier waaruit ondermeer moet blijken dat voldaan is aan de | dossier justifiant notamment que sont réunies les conditions prévues à |
voorwaarden bepaald in artikel 5, § 1, 1° van het koninklijk besluit | |
van 19 mei 1992 tot bescherming van de beroepstitel en van de | l'article 5, § 1er, 1° de l'arrêté royal du 19 mai 1992 protégeant le |
uitoefening van het beroep van boekhouder door middel van een voor | titre professionnel et l'exercice de la profession de comptable au |
eensluidend verklaard afschrift van het diploma van de kandidaat of | moyen d'une copie certifiée conforme du diplôme du candidat ou une |
een gelijkwaardig getuigschrift. | attestation équivalente. |
§ 3. Het dossier omvat tevens : | § 3. Le dossier comporte également : |
1° een bewijs van nationaliteit of van woonplaats, afgeleverd door de bevoegde overheid, niet ouder dan drie maanden; 2° een bewijs van goed zedelijk gedrag, niet ouder dan drie maanden; 3° drie exemplaren van de stageovereenkomst, elk behoorlijk ondertekend door de partijen, en beantwoordend aan de in dit besluit gestelde voorwaarden; 4° een bewijs van aansluiting bij een sociaal verzekeringsfonds voor zelfstandigen of bij de nationale hulpkas voor de sociale verzekering der zelfstandigen, niet ouder dan drie maanden; 5° een bewijs van betaling van de dossierkosten, waarvan het bedrag door de Raad wordt vastgesteld. | 1° une preuve de nationalité ou de domiciliation délivrée par l'autorité compétente, dont la date n'excède pas trois mois; 2° un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs, dont la date n'excède pas trois mois; 3° trois exemplaires de la convention de stage dûment signés par les parties et répondant aux conditions prévues par le présent arrêté; 4° une preuve d'affiliation à une caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants ou à la caisse nationale auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont la date n'excède pas trois mois; 5° la preuve du paiement des frais de dossier, dont le montant est fixé par le Conseil. |
Artikel 4 | Article 4 |
De inschrijving op de lijst van de stagiairs wordt afgewezen, indien | Si le candidat ne produit pas ou produit de manière incomplète les |
de kandidaat de gevraagde documenten of gegevens niet of slechts | documents ou informations demandés, son inscription sur la liste des |
gedeeltelijk overmaakt. De afwijzing geschiedt zoals bepaald in | stagiaires est rejetée. Ce rejet se fera comme prévu à l'article 48 de |
artikel 48 van het koninklijk besluit van 27 november 1985. | l'arrêté royal du 27 novembre 1985. |
Artikel 5 | Article 5 |
§ 1. De stageperiode vangt aan op de dag van de inschrijving op de | § 1er. La période de stage débute le jour de l'inscription sur la |
lijst van de stagiair-boekhouders door de Kamer. | liste des comptables stagiaires par la Chambre. |
§ 2. De Kamer aanvaardt al dan niet de door de stagiair voorgestelde | § 2. La Chambre décide d'accepter ou pas le maître de stage proposé |
stagemeester. Desgevallend zal het Instituut de stagiair helpen bij | par le stagiaire. Le cas échéant, l'Institut aidera le stagiaire à |
het vinden van een stagemeester. Het Instituut houdt een lijst bij van | trouver un maître de stage. L'Institut tient à jour une liste des |
de op het tableau ingeschreven boekhouders die aan de voorwaarden van | comptables inscrits au tableau qui répondent aux conditions de cet |
dit besluit beantwoorden en die zich kandidaat stellen om als | arrêté et qui se portent candidats en tant que maîtres de stage. |
stagemeester op te treden. | |
§ 3. Wanneer het een weigering van de inschrijving op de lijst van de | § 3. S'il s'agit d'un refus d'inscription sur la liste des comptables |
stagiair-boekhouders betreft, wordt de kennisgeving vergezeld van alle | stagiaires, la notification est accompagnée de tous les renseignements |
inlichtingen betreffende de termijn van beroep en de modaliteiten | concernant le délai d'appel et les modalités selon lesquelles l'appel |
volgens dewelke dit beroep kan ingesteld worden. | peut être interjeté. |
HOOFDSTUK IV. - De stageovereenkomst | CHAPITRE IV. - De la convention de stage |
Artikel 6 | Article 6 |
§ 1. De stageovereenkomst gesloten tussen de stagiair en zijn | § 1er. La convention de stage conclue entre le stagiaire et son maître |
stagemeester behelst : | de stage comprend : |
1° de verbintenis van de partijen om zich te schikken naar het | 1° l'engagement des parties de se conformer au règlement de stage, aux |
stagereglement en naar de onderrichtingen en richtlijnen die door het | instructions et directives qui leur sont données par l'Institut; |
Instituut worden verstrekt; | |
2° de verbintenis van de stagiair en de stagemeester om zich met | 2° l'engagement du stagiaire et du maître de stage de se consacrer au |
loyaliteit aan de stage te wijden, het beroepsgeheim te eerbiedigen, | stage avec loyauté, de respecter le secret professionnel, et de ne pas |
en de beroepsbelangen van beide partijen tijdens de stage niet te | porter atteinte pendant la période du stage aux intérêts |
schaden. De stagiair en de stagemeester gaan de verbintenis aan om | professionnels des parties. Le stagiaire et le maître de stage |
gedurende de stage en twee jaar na het beëindigen van de | s'engagent à ne pas reprendre de dossiers de leur clientèle respective |
stageovereenkomst geen dossiers over te nemen van hun respectief | sans l'autorisation écrite et préalable de l'autre partie concernée |
cliënteel zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de andere | par la convention de stage et ce, durant le stage et les deux années |
partij die bij de stageovereenkomst betrokken was. | qui suivent la fin de cette convention. |
§ 2. De stageovereenkomst heeft uitwerking zodra de Kamer beslist | § 2. La convention de stage produit ses effets dès la décision |
heeft de stagiair in te schrijven op de lijst van de stagiairs. | d'inscription du stagiaire par la Chambre sur la liste des stagiaires |
Als ze een vorige stageovereenkomst vervangt of wijzigt wordt deze, | comptables. Si elle remplace ou modifie une convention de stage précédente, |
ter goedkeuring voorgelegd aan de Kamer. Na goedkeuring van de | celle-ci est présentée à l'approbation de la Chambre. Après |
overeenkomst wordt een exemplaar aan de stagiair alsook aan de | approbation de la convention, un exemplaire est envoyé au stagiaire |
stagemeester toegezonden. Het derde exemplaar blijft gevoegd bij het | ainsi qu'au maître de stage. Le troisième exemplaire reste joint au |
dossier van de stagiair. | dossier du stagiaire. |
§ 3. De stageovereenkomst mag ondertekend worden in naam van een | § 3. La convention de stage peut être signée au nom d'une société à |
vennootschap, op voorwaarde dat deze een natuurlijk persoon aanwijst, | condition que celle-ci désigne une personne physique qui sera |
die daadwerkelijk als verantwoordelijke stagemeester optreedt en die | effectivement responsable comme maître de stage et qui répond aux |
voldoet aan de vereisten van artikel 19 van dit besluit. | conditions de l'article 19 du présent arrêté. |
§ 4. De stagiair-boekhouders die het beroep in bijberoep uitoefenen | § 4. Les comptables stagiaires qui exercent la profession à titre |
kunnen in geen enkel geval hun werkgever als stagemeester toegewezen | accessoire ne peuvent en aucun cas se voir attribuer leur employeur en |
krijgen. | tant que maître de stage. |
Artikel 7 | Article 7 |
De voorwaarden waaronder de dienstverlening zal geschieden worden | Les conditions de prestations de services sont constatées par écrit. |
schriftelijk vastgelegd. De stage wordt verricht in het kader van een | Le stage est accompli dans le cadre d'un contrat de prestation de |
contract van zelfstandige dienstverlening. Dit contract wordt | services à titre d'indépendant conclu soit entre le stagiaire et le |
afgesloten, hetzij tussen de stagiair en zijn stagemeester | maître de stage (sous-traitance), soit entre le stagiaire et son client. |
(onderaanneming), hetzij tussen de stagiair en zijn cliënt. | La convention de stage est distincte du contrat de prestation de |
De stageovereenkomst is onderscheiden van het contract van | |
zelfstandige dienstverlening. | services à titre d'indépendant. |
Artikel 8 | Article 8 |
Aan de stageovereenkomst kan vroegtijdig een einde gesteld worden : | Il peut être mis fin prématurément à la convention de stage : |
1° mits een vooropzeg van twee maanden aan de andere partij betekend; | 1° moyennant un préavis de deux mois signifié à l'autre partie; |
2° mits schriftelijke toestemming van beide partijen; | 2° moyennant un accord écrit des deux parties; |
3° om een gegronde reden, die door de Kamer wordt beoordeeld nadat de | 3° pour un motif fondé apprécié par la Chambre après avoir entendu les |
partijen gehoord of minstens behoorlijk opgeroepen werden. | parties ou au moins les avoir dûment convoquées. |
Het beëindigen van de stageovereenkomst moet onverwijld betekend | La résiliation de la convention de stage doit être notifiée sans délai |
worden aan de Kamer door de partij die de opzeg doet. | à la Chambre par la partie qui donne le préavis. |
HOOFDSTUK V. - De duur van de stage | CHAPITRE V. - De la durée du stage |
Artikel 9 | Article 9 |
De stage wordt in België volbracht. | Le stage est accompli en Belgique. |
Artikel 10 | Article 10 |
De Kamer kan vrijstelling van het volgen van de stage toestaan aan de | La Chambre peut dispenser du stage les personnes qui ont obtenu à |
personen die in het buitenland een hoedanigheid bezitten waarvan zij | l'étranger une qualité dont elle constate qu'elle est équivalente à |
vaststelt dat deze gelijkwaardig is met die van boekhouder, voor zover | celle de comptable pour autant que les conditions légales et |
de wettelijke en reglementaire vereisten voor de toegang tot het | réglementaires d'accès à la profession dans ce pays correspondent à |
beroep in dat land beantwoorden aan die welke met betrekking tot de | celles prévues en matière de connaissances théoriques et de |
theoretische kennis en de vakbekwaamheid zijn gesteld voor een | qualification professionnelle pour un comptable en Belgique. |
boekhouder in België. | |
Artikel 11 | Article 11 |
Op gemotiveerd verzoek van de stagiair of van de stagemeester kan de | Sur demande motivée du stagiaire ou du maître de stage, la Chambre |
Kamer, de stage voor een door haar bepaalde duur opschorten. | peut accorder une suspension du stage. Elle en détermine la durée. |
Wanneer aan de stageovereenkomst een einde wordt gemaakt bij | Lorsqu'il est mis fin à la convention de stage en application de |
toepassing van artikel 8, wordt de uitvoering van de stage ambtshalve | l'article 8, l'exécution du stage est suspendue d'office. Le stage |
geschorst. De stage begint opnieuw te lopen wanneer de Kamer een | reprend son cours le jour où la Chambre a approuvé une nouvelle |
nieuwe, met een andere stagemeester gesloten stageovereenkomst heeft goedgekeurd. | convention de stage conclue avec un autre maître de stage. |
Artikel 12 | Article 12 |
De stagiair die in de onmogelijkheid verkeert zijn stagewerkzaamheden | Le stagiaire qui se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses |
te verrichten, kan, in het belang van het beroep, door de Kamer | activités de stage, peut, dans l'intérêt de la profession, être |
geschorst worden overeenkomstig de procedure voorzien bij het | suspendu par la Chambre conformément à la procédure prévue par |
koninklijk besluit van 27 november 1985. | l'arrêté royal du 27 novembre 1985. |
Artikel 13 | Article 13 |
Wanneer de stagiair geschorst wordt, wordt de stage onderbroken voor | Lorsque le stagiaire est suspendu, le stage est interrompu pour la |
de duur van de schorsing. Wanneer de stagemeester geschorst wordt of | durée de la suspension. En cas de suspension du maître de stage ou |
zijn beroepswerkzaamheden dient stop te zetten, wordt de stage niet | lorsqu'il est tenu de cesser ses activités professionnelles, le stage |
onderbroken wanneer een nieuwe stageovereenkomst, goed te keuren door | n'est pas interrompu lorsqu'une nouvelle convention de stage, à faire |
de Kamer, binnen de zestig dagen wordt afgesloten. | approuver par la Chambre, est conclue dans les soixante jours. |
Artikel 14 | Article 14 |
Elke schorsing of schrapping wordt gelijktijdig aan de stagemeester en | Toute suspension ou radiation est notifiée par la Chambre |
aan de stagiair per aangetekende brief betekend door de Kamer. De | simultanément au maître de stage et au stagiaire par lettre |
motivering van de schorsing of de schrapping wordt enkel vermeld op de | recommandée à la poste. La motivation de la suspension ou de la |
kennisgeving gericht aan de persoon die geschorst of geschrapt wordt. | radiation n'est mentionnée que sur la notification adressée à la |
personne suspendue ou radiée. | |
Artikel 15 | Article 15 |
§ 1. Bij het verstrijken van de stageperiode kan de stagiair een | § 1er. Au terme de la période de stage, le stagiaire peut introduire |
aanvraag richten tot de Kamer tot inschrijving op het tableau van de | auprès de la Chambre une demande d'inscription au tableau des |
beroepsbeoefenaars. | titulaires de la profession. |
Bij de aanvraag wordt een document gevoegd waarbij de stagemeester een | Un document, établi par le maître de stage, donnant une évaluation du |
evaluatie geeft van de doorlopen stage. De Raad bepaalt vorm en inhoud | stage sera joint à cette demande. Le Conseil détermine la forme et le |
van dit document. | contenu de ce document. |
§ 2. De inschrijving van de stagiairs op het tableau van de | § 2. L'inscription des stagiaires au tableau des titulaires peut, à la |
beoefenaars van het beroep kan, op verzoek van de Kamer en volgens de | demande de la Chambre et suivant les règles déterminées par le |
regels bepaald door de Raad, worden voorafgegaan door een praktische | Conseil, être précédée d'un test d'aptitude pratique dont les |
bekwaamheidstest waarvan de modaliteiten door de Raad worden | modalités sont fixées par le Conseil. |
vastgesteld. | |
HOOFDSTUK VI. - Rechten en plichten van de stagiairs | CHAPITRE VI. - Des droits et devoirs du stagiaire |
Artikel 16 | Article 16 |
De stagiair vervult gewetensvol zijn stage. Gedurende de volledige | Le stagiaire accomplit consciencieusement son stage. Pendant toute la |
stageduur, moet de stagiair daadwerkelijk actief zijn in | durée du stage, le stagiaire devra se consacrer réellement à des |
boekhoudwerkzaamheden. Enkel de werkzaamheden verricht overeenkomstig | activités de comptable. Seules les activités accomplies conformément à |
artikel 7, komen in aanmerking voor de stage. | l'article 7 sont prises en considération pour le stage. |
Artikel 17 | Article 17 |
De stagiair neemt nauwgezet deel aan de verplichte voordrachten en | Le stagiaire participe assidûment aux activités obligatoires, telles |
seminaries die door de Raad ten behoeve van de stagiairs georganiseerd | que conférences et séminaires, organisées par le Conseil pour les |
worden. | stagiaires. |
Voor hetgeen niet expliciet wordt voorzien door dit besluit, zijn de | Pour ce qui n'est pas expressément prévu par le présent arrêté, les |
stagiairs onderworpen aan dezelfde regels als de erkende boekhouders. | stagiaires sont soumis aux mêmes règles que les comptables agréés. |
Hij maakt aan de Kamer binnen de gestelde termijn de verslagen over | Il transmet à la Chambre, dans les délais requis, les rapports qui lui |
die hem worden gevraagd en beantwoordt de vragen die hem worden gesteld. | ont été demandés et répond aux question qui lui sont posées. |
Artikel 18 | Article 18 |
De stagiair maakt een gedetailleerd stageverslag op dat een overzicht | Le stagiaire rédige un rapport de stage détaillé qui rend compte des |
geeft van de werkzaamheden die hij heeft verricht of waaraan hij heeft | travaux qu'il a effectués ou auxquels il a participé. Ce rapport de |
deelgenomen. Dit stageverslag wordt bijgehouden met inachtneming van | stage est tenu en observant la discrétion nécessaire. Le Conseil |
de nodige discretie. De Raad bepaalt vorm en inhoud van dit verslag. | détermine la forme et le contenu de ce rapport. |
HOOFDSTUK VII. - Rechten en plichten van de stagemeester | CHAPITRE VII. - Droits et devoirs du maître de stage |
Artikel 19 | Article 19 |
Alleen de natuurlijke personen, die op het tableau van het | Seules les personnes physiques inscrites au tableau des titulaires de |
Beroepsinstituut van Boekhouders ingeschreven zijn, kunnen | l'Institut Professionnel des Comptables peuvent être maître de stage. |
stagemeester zijn. De Kamer kan natuurlijke personen, ingeschreven op | La Chambre peut accepter comme maître de stage des personnes |
het tableau van het Instituut der Bedrijfsrevisoren of op het tableau | physiques, inscrites au tableau des membres de l'Institut des |
van de externe leden van het Instituut der Accountants, als | Réviseurs d'Entreprises ou au tableau des membres externes de |
stagemeester aanvaarden. | l'Institut des Experts Comptables. |
La Chambre peut les radier ou les refuser en tant que maître de stage | |
De Kamer kan personen als stagemeester schrappen of weigeren wanneer | s'ils font ou ont fait preuve de négligence dans l'accomplissement de |
zij blijk hebben gegeven van nalatigheid bij het nakomen van hun | leurs obligations. Le maître de stage concerné peut interjeter appel |
verplichtingen. De betrokken stagemeester kan hiertegen in beroep gaan | contre cette décision conformément à la procédure prévue par l'arrêté |
zoals voorzien bij het koninklijk besluit van 27 november 1985. | royal du 27 novembre 1985. |
De stagemeester is niet verantwoordelijk voor de beroepsdaden die de | Le maître de stage n'est pas responsable des actes professionnels que |
stagiair voor zijn eigen cliënteel heeft verricht. | le stagiaire a posés dans sa propre clientèle. |
Artikel 20 | Article 20 |
Een stagemeester mag niet meer dan drie stagiairs tegelijk begeleiden. | Un maître de stage ne peut parrainer plus de trois stagiaires en même temps. |
Artikel 21 | Article 21 |
De stagemeester zal de werkzaamheden van de stagiair opvolgen en zal | Le maître de stage assurera un suivi des travaux exécutés par le |
bovendien zijn stagiair begeleiden bij zijn werkzaamheden als | stagiaire et en plus, il assistera celui-ci dans l'accomplissement des |
zelfstandig boekhouder telkens de stagiair hem hierom verzoekt. De | travaux de comptable indépendant chaque fois qu'il le sollicitera. |
stagemeester volgt hiervoor de richtlijnen van het Instituut op. | Pour ce faire, le maître de stage suivra les directives de l'Institut. |
Artikel 22 | Article 22 |
De stagemeester neemt geregeld kennis van het stageverslag van de | Le maître de stage prend régulièrement connaissance du rapport de |
stagiair. Hij tekent er zijn bevindingen in aan en bespreekt deze | stage du stagiaire. Il y consigne ses observations et en discute avec |
samen met de stagiair. Het Instituut mag op elk ogenblik het | le stagiaire. A tout moment, l'Institut peut réclamer le rapport de |
stageverslag opvragen. Dit moet binnen de acht dagen op de zetel van | stage. Celui-ci doit parvenir endéans les huit jours au siège de |
het Instituut toekomen. | l'Institut. |
Indien de stagiair aan zijn verplichtingen tekort komt, zal de | Si le stagiaire a manqué à ses obligations, le maître de stage en |
stagemeester dit tijdens de stage dienen te melden aan de Kamer. | avertira la Chambre pendant le stage. . |
HOOFDSTUK VIII | CHAPITRE VIII Des infractions aux obligations prévues par la |
Inbreuk op de verplichtingen van de stageovereenkomst | convention de stage |
Artikel 23 | Article 23 |
Elke inbreuk op de verplichtingen aangegaan in de stageovereenkomst | La Chambre peut être saisie par chacune des parties concernées par la |
kan bij de Kamer aanhangig gemaakt worden door elke belanghebbende | convention de stage de toute infraction aux obligations imposées par |
partij bij deze stageovereenkomst. | celle-ci. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Artikel 24 | Article 24 |
De vóór de inwerkingtreding van dit stagereglement volbrachte | La période de stage accomplie avant l'entrée en vigueur de ce |
stageperiode wordt door de Kamer meegerekend in de stageduur bepaald | règlement de stage sera prise en considération par la Chambre pour la |
bij het koninklijk besluit van 19 mei 1992, tot bescherming van de | durée du stage définie par l'arrêté royal du 19 mai 1992 protégeant le |
beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van boekhouder. | titre professionnel et l'exercice de la profession de comptable. |
Artikel 25 | Article 25 |
Ten laatste op 30 juni van elk jaar maakt de Raad een gedetailleerd | Au plus tard le 30 juin de chaque année, le Conseil remet au Ministre |
verslag over aan de Minister die de Middenstand onder zijn bevoegdheid | qui a les Classes Moyennes dans ses attributions, un rapport détaillé |
heeft, aangaande de toepassing van dit stagereglement tijdens het | sur l'application du présent règlement de stage durant l'année |
voorbije jaar. Hierin formuleert zij de opmerkingen en voorstellen die | précédente. Il y formule les observations et propositions qu'il juge |
zij nuttig acht. | utiles. |
Artikel 26 | Article 26 |
De Koning kan te allen tijde dit stagereglement wijzigen teneinde het | Le Roi peut en tout temps modifier le présent règlement de stage pour |
in overeenstemming te brengen met de internationale verdragen. | se conformer aux traités internationaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 januari 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |