Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1 november 2007 tot 30 april 2008 | Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de soutenir, pour la période du 1er novembre 2007 au 30 avril 2008, l'apport aux médecins généralistes d'un soutien scientifique dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national de lutte contre les violences intra-familiales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
29 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan | 29 FEVRIER 2008. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines |
bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde | organisations scientifiques de médecine générale en vue de soutenir, |
teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het | pour la période du 1er novembre 2007 au 30 avril 2008, l'apport aux |
kader van de uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van | médecins généralistes d'un soutien scientifique dans le cadre de la |
intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1 | mise en oeuvre du plan national de lutte contre les violences |
november 2007 tot 30 april 2008 | intra-familiales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2007, notamment le budget 25, division 52, |
begroting 25, afdeling 52, artikel 41.33.38; | article 41.33.38; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 29 november 2007; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van vijfenzeventigduizend euro ( euro 75.000), |
Article 1er.Un subside de septante-cinq mille euros ( euro 75.000), |
aan te rekenen ten laste van artikel 41.33.38, afdeling 52, van de | imputable à l'article 41.33.38, division 52, du budget du Service |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2007, wordt | Environnement, année budgétaire 2007, est alloué comme intervention de |
toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en | l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux |
personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van | organisations scientifiques de médecine générale. |
huisartsgeneeskunde. | |
Art. 2.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (BR : | 1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : |
733-0100945-95) : euro 37.500; | 733-0100945-95) : euro 37.500, |
2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
rue de Suisse 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91) : euro 37.500. | rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : euro 37.500. |
Een schijf van zevenduizend vijfhonderd (7.500) euro van de toelage | Une tranche de sept mille cinq cent (7.500) euros du subside qui leur |
die hun is toegekend zal door elk van de bedoelde verenigingen | est attribué sera affectée exclusivement, par chacune des |
exclusief gereserveerd worden voor de bezoldiging van de globale | organisations visées, à la rémunération du coordinateur de projet |
projectcoördinator. Niettemin kan het saldo van deze schijf dat na de | global. Toutefois, le solde de ladite tranche restant après |
bezoldiging van de globale projectcoördinator overblijft door elk van | rémunération du coordinateur de projet global pourra être affecté par |
de bedoelde verenigingen aangewend worden voor de realisatie van de | chacune des organisations visées, à la réalisation des missions visées |
opdrachten bedoeld in artikel 3. | à l'article 3. |
Art. 3.De onderhavige toelage is bedoeld om de realisatie van |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, du 1er novembre 2007 au 30 |
volgende opdrachten toevertrouwd aan de verenigingen vermeld in | avril 2008, la réalisation des missions suivantes confiées aux |
artikel 2, van 1 november 2007 tot 30 april 2008, te ondersteunen : | organisations visées à l'article 2 : |
1° de huisartsen wetenschappelijk ondersteunen in het kader van de | 1° apporter aux médecins généralistes un soutien scientifique dans le |
uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van intrafamiliaal | cadre de la mise en oeuvre du plan national de lutte contre les |
geweld door de laatste hand te leggen aan de aanbevelingen voor goede | violences intra-familiales, par la finalisation des recommandations de |
praktijkvoering inzake de opsporing, de analyse en de aanpak van het | bonne pratique en matière de détection, d'analyse et de prise en |
probleem van intrafamiliaal geweld. De verenigingen bedoeld in artikel | charge de la problématique de la violence intrafamiliale. Les |
2 zullen er door middel van actief overleg op toezien dat voor een | organisations visées à l'article 2 veilleront, par une concertation |
gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling deze | active, à adopter une démarche, une réalisation et une présentation |
aanbevelingen wordt geopteerd. Dat actief overleg zal gestuurd en | commune de ces recommandations. Cette concertation active sera animée |
geleid worden door een globale projectcoördinator die is aangeduid | et dirigée par un coordinateur de projet global désigné conformément à |
overeenkomstig artikel 4; | l'article 4; |
2° de functionele analyse van de opleiding inzake deze aanbevelingen | 2° finaliser l'analyse fonctionnelle de la formation à ces |
finaliseren en een opleidingsmodule over echtelijk geweld realiseren | recommandations et réaliser un module de formation relatif à la |
overeenkomstig de functionele analyse en de aanbevelingen voor de | violence conjugale conformément à l'analyse fonctionnelle et aux |
aanpak van echtelijk geweld bedoeld in 1°; | recommandations pour l'approche de la violence conjugale visées au 1° |
3° de voornoemde opleiding in een proeffase implementeren en, op basis | 3° mettre en oeuvre de ladite formation dans une phase pilote et, |
van de analyse van deze implementatie, aanbevelingen formuleren voor | suite à l'analyse de cette mise en oeuvre, formuler des |
de toepassing op het terrein; | recommandations d'application sur le terrain; |
4° de functionele analyse van het registratiesysteem dat bedoeld is om | 4° finaliser l'analyse fonctionnelle du système d'enregistrement |
de huisartsen die geconfronteerd worden met de problematiek van | destiné à soutenir au mieux les médecins généralistes face à la |
intrafamiliaal geweld zo goed mogelijk te ondersteunen, finaliseren; | problématique de la violence intra-familiale; |
5° de actoren op het terrein consulteren en een proeffase opstarten | 5° consulter les acteurs de terrain et mettre en couvre une phase |
teneinde het voornoemde registratiesysteem te implementeren en de | pilote en vue d'implémenter ledit système d'enregistrement et d'en |
kwaliteit ervan te waarborgen; | assurer la qualité; |
6° de verruiming van de bovengenoemde aanbevelingen, opleidingsmodule | 6° préparer, en terme d'objectifs et d'activités, l'extension des |
en registratie tot andere leeftijdscategorieën voorbereiden wat | recommandations, du module de formation ainsi que de l'enregistrement |
doelstellingen en activiteiten betreft. | visés plus haut à d'autres groupes d'âge. |
Art. 4.§ 1. De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen samen een |
Art. 4.§ 1er. Les organisations visées à l'article 2 engageront, en |
globale projectcoördinator aanwerven die belast is met de volgende | commun, un coordinateur de projet global chargé des missions suivantes |
taken : | : |
1° het toezicht op en de leiding over de werkzaamheden van de | 1° la supervision et la direction des travaux des organisations visées |
verenigingen bedoeld in artikel 2; | à l'article 2; |
2° de sturing van en leiding over het actief overleg tussen de | 2° l'animation et la direction de la concertation active entre les |
verenigingen bedoeld in artikel 2; | organisations visées à l'article 2; |
3° de inschatting van en het toezicht op de risico's verbonden aan de | 3° l'évaluation et la surveillance des risques liés à la réalisation |
realisatie van de opdrachten bedoeld in artikel 3; | des missions visées à l'article 3; |
4° de voorbereiding van en deelname aan het begeleidingscomité bedoeld | 4° la préparation et la participation au comité d'accompagnement visé |
in artikel 7; | à l'article 7; |
5° de deelname, ter ondersteuning van de Federale Overheidsdienst | 5° la participation, en support du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, aan de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, aux |
opvolgingsvergaderingen gecoördineerd door het Instituut voor de | réunions de suivi coordonnées par l'Institut pour l'égalité des femmes |
gelijkheid van vrouwen en mannen. | et des hommes. |
§ 2. De globale projectcoördinator is tweetalig Nederlands-Frans en | § 2. Le coordinateur de projet global est bilingue |
heeft relevante ervaring op het vlak van overleg en projectbeheer. | français-néerlandais et possède une expérience relevante en matière de |
concertation et de gestion de projet. | |
§ 3. De kandidatuur van de globale projectcoördinator zal ter | § 3. La candidature du coordinateur de projet global sera soumise au |
goedkeuring aan het begeleidingscomité bedoeld in artikel 7 worden | comité d'accompagnement visé à l'article 7 pour approbation. |
voorgelegd. § 4. Het saldo van de schijf van zevenduizend vijfhonderd (7.500) euro | § 4. L'engagement d'un coordinateur de projet global par les |
bedoeld in artikel 2 dat overblijft na de bezoldiging van de globale | organisations visées à l'article 2 conditionne l'affectation du solde |
projectcoördinator mag enkel voor de realisatie van de opdrachten | de la tranche de sept mille cinq cent (7.500) euros visée à l'article |
bedoeld in artikel 3 worden aangewend wanneer de verenigingen bedoeld | |
in artikel 2 een globale projectcoördinator hebben aangeworven. | 2 restant après rémunération du coordinateur de projet global à la |
réalisation des missions visées à l'article 3. | |
Art. 5.§ 1. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld |
Art. 5.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution des missions visées à |
in artikel 3, zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 erop toezien | l'article 3, les organisations visées à l'article 2 veilleront à |
dat er een nauwe onderlinge samenwerking tot stand wordt gebracht, | mettre en place une étroite collaboration entre elles, sous la |
onder toezicht van de globale projectcoördinator. De verenigingen | supervision du coordinateur de projet global. Les organisations visées |
bedoeld in artikel 2 zullen er eveneens op toezien dat alle elementen | à l'article 2 veilleront également à ce que tous les éléments produits |
die worden overgelegd in het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 een hoog kwaliteitsniveau halen. | dans le cadre des missions visées à l'article 3 présentent un haut |
§ 2. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in | standard de qualité. |
artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 werkgroepen | § 2. Dans le cadre de l'exécution des missions visées à l'article 3, |
kunnen oprichten en er vertegenwoordigers voor kunnen afvaardigen, | les organisations visées à l'article 2 pourront mettre en place des |
onder hun administratieve verantwoordelijkheid. De activiteiten van | groupes de travail et y déléguer des participants, sous leur |
deze werkgroepen zullen gecoördineerd en gesuperviseerd worden door de | responsabilité administrative. Les activités de ces groupes de travail |
globale projectcoördinator. Het doel van elke werkgroep, de | seront coordonnées et supervisées par le coordinateur de projet |
samenstelling ervan en het werkplan worden ter goedkeuring voorgelegd | global. L'objet de chaque groupe de travail, sa composition, ainsi que |
aan het begeleidingscomité bedoeld in artikel 7. | son plan de travail sont soumis au comité d'accompagnement visé à |
§ 3. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de | l'article 7 pour approbation. § 3. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les |
verenigingen bedoeld in artikel 2 erop toezien dat regelmatig wordt | organisations visées à l'article 2 veilleront à participer assidûment |
deelgenomen aan de vergaderingen van het begeleidingscomité bedoeld in | |
artikel 7 en dat de termijnen en het door de globale | aux réunions du comité d'accompagnement visé à l'article 7 et à |
projectcoördinator opgestelde globale projectplan worden nageleefd. | respecter les échéances et le plan de projet global établi par le coordinateur de projet global. |
§ 4. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de | § 4. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les |
verenigingen bedoeld in artikel 2 een tussentijds activiteitenverslag | organisations visées à l'article 2 remettront, dans les délais visés à |
en een definitief activiteitenverslag indienen binnen de termijnen | l'article 6, un rapport d'activité intermédiaire, ainsi qu'un rapport |
bedoeld in artikel 6. | d'activité final. |
Art. 6.Op de datum van publicatie van dit besluit in het Belgisch |
Art. 6.A la date de la publication du présent arrêté au Moniteur |
Staatsblad zal een eerste schijf van vijftienduizend (15.000) euro van | belge, une première tranche de quinze mille (15.000) euros du montant |
het bedrag bedoeld in artikel 2 worden gestort aan de respectieve | visé à l'article 2 sera versée respectivement aux organisations visées |
verenigingen bedoeld in hetzelfde artikel. | au même article. |
Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld | Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation |
in artikel 2 slechts worden uitbetaald nadat : | visée à l'article 2 qu'après : |
1° het tussentijdse activiteitenverslag bedoeld in artikel 5, § 4, | 1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé |
primaires et Gestion de Crise (bureau 02E0384) du Service public | |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | |
uiterlijk tegen 15 maart 2008 bij het Directoraat-generaal | Environnement, pour le 15 mars 2008 au plus tard, du rapport |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (bureau 02E0384) van de Federale | |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | |
Leefmilieu, is ingediend en goedgekeurd; | |
2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 5, § 4, | d'activité intermédiaire visé à l'article 5, § 4, et l'approbation de celui-ci; |
de rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken | 2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé |
wetenschappelijke vereniging voor de door deze toelage beoogde | primaires et Gestion de Crise (bureau 02E0384) du Service public |
periode, een schuldvordering en de bewijsstukken die betrekking hebben | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
op de totale toelage uiterlijk tegen 31 mei 2008 bij het | Environnement, pour le 31 mai 2008 au plus tard, d'un rapport |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (bureau | d'activité final visé à l'article 5, § 4, du compte de recettes et de |
02E0384) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | dépenses de l'organisation scientifique concernée pour la période |
van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend; | visée par le présent subside, d'une déclaration de créance et des |
pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside; | |
3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 5, § 4, is goedgekeurd. | 3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 5, § 4. |
Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt | Si les pièces justificatives ne couvrent pas le montant du subside |
het verschil zonder verwijl aan de Federale Overheidsdienst | consenti, la différence sera remboursée sans délai au Service public |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
terugbetaald. | Environnement. |
Art. 7.Er wordt een begeleidingscomité samengesteld bij het |
Art. 7.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de | alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des |
verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten | organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, |
van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. | des missions visées à l'article 3. |
Dit comité is als volgt samengesteld : | Ce comité est constitué comme suit : |
- een vertegenwoordiger van de minister die de Volksgezondheid onder | - un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses |
zijn bevoegdheid heeft; | compétences; |
- twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal | - deux représentants de la direction générale Soins de Santé primaires |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
- een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Organisatie | - un représentant de la direction générale Organisation des |
Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst | Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
- de globale projectcoördinator als deze eenmaal is aangeduid en een | - le coordinateur de projet global lorsque celui-ci est désigné et un |
vertegenwoordiger van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die | représentant de chaque organisation visée à l'article 2, qui siègent |
raadgevende stem hebben. | avec voix consultative. |
Het begeleidingscomité is belast met de goedkeuring van de kandidatuur | Le comité d'accompagnement est chargé d'approuver la candidature du |
van de globale projectcoördinator, met de eventuele goedkeuring van | coordinateur de projet global; d'approuver, le cas échéant, l'objet, |
het doel, de samenstelling en het werkplan van elke voorgestelde | la composition, ainsi que le plan de travail de chaque groupe de |
werkgroep en met de evaluatie en, indien nodig, de goedkeuring, voor | travail proposé, d'évaluer et, le cas échéant, d'approuver, pour |
elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het tussentijdse | chaque organisation visée à l'article 2, le rapport d'activité |
activiteitenverslag en het definitieve activiteitenverslag waarin de | intermédiaire ainsi que le rapport d'activité final qui montrent le |
stand van zaken betreffende de uitvoering van de opdrachten bedoeld in | degré d'avancement dans l'exécution des missions visées l'article 3. |
artikel 3 wordt toegelicht. | |
Art. 8.Zullen enkel in aanmerking worden genomen : de personeels- en |
Art. 8.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et |
werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, sociale | de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les |
lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens onderhavig besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat deze toelage krijgt, wordt een loonfiche voorgelegd. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé subsidié par ce subside. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les trais d'investissement ne seront pas remboursés. Les trais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en |
aanmerking. | considération. |
Art. 9.Alle overgelegde documenten en resultaten worden aan de |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits sont remis au Service |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | public fédéral Santé publique. Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) | Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une |
vergezeld van een gedrukte versie. | version imprimée. |
Art. 10.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen |
Art. 10.Tous les documents et résultats produits par les |
bedoeld in artikel 2 in het kader van onderhavige toelage worden | organisations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside |
overgelegd, zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst | sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zien erop toe dat elk verslag, | Les organisations visées à l'article 2, veilleront à ce que chaque |
elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of | rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou |
gedeeltelijk gebruik te maken van de onderhavige toelagen, duidelijke | partiellement usage des présents subsides portent des indications |
aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst | claires indiquant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar | de la Chaîne alimentaire et Environnement, le cas échéant, comme |
of partner in het kader van deze werkzaamheden is. | propriétaire ou partenaire dans ces travaux. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de documenten en de resultaten die ze in het kader van de onderhavige toelage hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de schriftelijke toestemming van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu hebben gekregen. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden ingetrokken. Art. 11.Het onderhavige besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2007. |
Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif et après autorisation écrite du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007. |
Art. 12.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 12.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |