Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van de carenzdag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du jour de carence (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003, | collective de travail du 10 avril 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du |
de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) (1) | jour de carence (Communauté flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003, | travail du 10 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du |
de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap). | jour de carence (Communauté flamande). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales |
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap | et des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003 | Convention collective de travail du 10 avril 2003 |
Betaling van de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) (Overeenkomst | Paiement du jour de carence (Communauté flamande) (Convention |
geregistreerd op 26 mei 2003 onder het nummer 66329/CO/318.02) | enregistrée le 26 mai 2003 sous le numéro 66329/CO/318.02) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezins- en | s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services des aides |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. | familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas au |
het personeel dat prestaties levert in het kader van een | personnel exécutant des prestations dans le cadre d'un programme pour |
tewerkstellings- of doorstromingsprogramma. | l'emploi ou de transition professionnelle. |
De loonvoorwaarden worden geregeld door de collectieve | Les conditions de rémunération sont fixées par la convention |
arbeidsovereenkomst-loonvoorwaarden personeel tewerkstellings- en | collective de travail-conditions de travail personnel projets pour |
doorstromingsprojecten. | l'emploi et de transition professionnelle. |
Onder "tewerkstellings- en doorstromingsprojecten" wordt limitatief | Par "programmes pour l'emploi et de transition professionnelle", on |
verstaan : | entend de façon limitative : |
- WEP en WEP+; | - WEP ET WEP+; |
- Smetbanen; | - Emplois Smet; |
- maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving | - les distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris |
logistieke hulp; | dans la réglementation d'aide logistique; |
- oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het | - les gardes d'enfants malades, pour autant qu'ils soient |
"Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten". | subventionnés par le "Fonds voor collectieve uitrustingen en |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt het recht op |
diensten". Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail régit le |
betaling van carenzdagen zoals bepaald in artikelen 52, 70, 71 en 72 | droit au paiement de jours de carence, comme fixé aux articles 52, 70, |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | 71 et 72 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail |
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). | (Moniteur belge du 22 août 1978). |
§ 2. Vanaf 1 januari 2003, worden alle carenzdagen betaald. | § 2. A partir du 1er janvier 2003, tous les jours de carence seront |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd |
payés. Art. 3.La présente convention collective de travail sera exécutée en |
afhankelijk van de in het raam van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" | fonction des moyens prévus dans le cadre du "Vlaams Intersectoraal |
voorziene middelen. | Akkoord". |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2003. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | vigueur au 1er janvier 2003. Elle remplace la convention collective de |
december 2001 betreffende de betaling van de carenzdag (Vlaamse | travail du 6 décembre 2001 relative au paiement du jour de carence |
Gemeenschap), ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst | (Communauté flamande), remplaçant la convention collective de travail |
van 29 maart 2001 betreffende de betaling van de carenzdag (Vlaamse | du 29 mars 2001 relative au paiement du jour de carence (Communauté |
Gemeenschap) in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor | flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
de Social-profitsector" van 29 maart 2000 en is gesloten voor | Social-profitsector" du 29 mars 2000 et elle est conclue pour une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk | § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, per | par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié |
aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
Vlaamse Gemeenschap. | des aides seniors de la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |