Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la fixation d'une cotisation patronale au "Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie chimique" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2003, | collective de travail du 10 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
het "Fonds voor de bevordering van de vormings- en | la fixation d'une cotisation patronale au "Fonds pour la promotion des |
tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de | initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des |
scheikundige nijverheid" (1) | employés dans l'industrie chimique" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten | Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, |
nijverheid, houdende oprichting van een "Fonds voor de bevordering van | portant création d'un "Fonds pour la promotion des initiatives de |
de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en | |
bedienden in de scheikundige nijverheid", algemeen verbindend | formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans |
verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 1992, inzonderheid op | l'industrie chimique", rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai |
artikel 11 en artikel 11bis, gewijzigd bij de collectieve | 1992, notamment l'article 11 et l'article 11bis, modifiés par les |
arbeidsovereenkomsten van 15 juli 1993, 20 juni 1995, 25 juni 1997, 4 | conventions collectives de travail des 15 juillet 1993, 20 juin 1995, |
mei 1999 en 25 september 2001, respectievelijk algemeen verbindend | 25 juin 1997, 4 mai 1999 et 25 septembre 2001, rendues obligatoires |
verklaard bij de koninklijke besluiten van 30 maart 1994, 8 december | respectivement par les arrêtés royaux des 30 mars 1994, 8 décembre |
1995, 10 juni 1998, 26 april 2000 en 17 juni 2002; | 1995, 10 juin 1998, 26 avril 2000 et 17 juin 2002; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2003, gesloten | travail du 10 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
het "Fonds voor de bevordering van de vormings- en | la fixation d'une cotisation patronale au "Fonds pour la promotion des |
tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de | initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des |
scheikundige nijverheid". | employés dans l'industrie chimique". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 12 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli | Arrêté royal du 12 mai 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992. |
1992. Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994. | Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994. |
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996. |
februari 1996. | |
Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 30 juli | Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 30 juillet 1998. |
1998. Koninklijk besluit van 26 april 2000, Belgisch Staatsblad van 26 | Arrêté royal du 26 avril 2000, Moniteur belge du 26 septembre 2000. |
september 2000. | |
Koninklijk besluit van 17 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 17 juin 2002, Moniteur belge du 6 août 2002. |
augustus 2002. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2003 | Convention collective de travail du 10 juin 2003 |
Vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor de | Fixation d'une cotisation patronale au "Fonds pour la promotion des |
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van | initiatives de formation et d'emploi des groupes à risques et des |
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid" | |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003, onder het nummer | employés dans l'industrie chimique" (Convention enregistrée le 25 |
67709/CO/207) | septembre 2003, sous le numéro 67709/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde |
Article 1er.La présente convention collective de travail a le même |
toepassingsgebied als de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei | champ d'application que la convention collective du 21 mai 1991, |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, |
scheikundige nijverheid, houdende oprichting van een "Fonds voor de | portant création d'un "Fonds pour la promotion des initiatives de |
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van | formation et d'emploi des groupes à risques et des employés dans |
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid", verlengd | l'industrie chimique", prorogée par la convention collective de |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2003. | travail du 10 juin 2003. |
Art. 2.Artikel 11 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai |
21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1991 précitée, est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het fonds gestort wordt, |
" Art. 11.La cotisation patronale versée au fonds s'élève à 0,10 p.c. |
bedraagt 0,10 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder | de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode die zich van 1 | d'employés pour la période s'étendant du 1er janvier 2003 au 31 |
januari 2003 tot en met 31 december 2004 strekt, zoals voorzien in de | décembre 2004, comme prévu dans la loi du 1er avril 2003 portant |
wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel | exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 |
akkoord voor de periode 2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003). De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd op de Griffie van de Administratie van de collectieve arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, ten laatste op 1 juli 2003 voor het jaar 2003 en ten laatste op 1 juli 2004 voor het jaar 2004 zijn van deze bijdrage vrijgesteld." Art. 3.Artikel 11bis van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
(Moniteur belge du 16 mai 2003). Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la promotion de l'emploi des groupes à risque, entérinées dans une convention collective de travail, déposée au plus tard le 1er juillet 2003 pour l'année 2003 et au plus tard le 1er juillet 2004 pour l'année 2004 au Greffe de l'Administration des relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, sont dispensées de cette cotisation.". |
van 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende tekst : | Art. 3.L'article 11bis de la convention collective de travail du 21 |
mai 1991 précitée est remplacé par le texte suivant : | |
" Art. 11bis.Voor de periode 2003-2004 worden de bijdragen vermeld in |
" Art. 11bis.Pour la période 2003-2004, les cotisations mentionnées à |
artikel 11, als volgt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | l'article 11 seront perçues comme suit par l'Office national de |
: | Sécurité sociale : |
- voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2003 : nihil | - du premier au quatrième trimestre 2003 : néant; |
- voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2004 : 0,20 pct. per kwartaal." | - du premier au quatrième trimestre 2004 : 0,20 p.c. par trimestre." |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor de duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
van twee jaar, te weten van 1 januari 2003 tot en met 31 december | une durée de deux ans, à savoir du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 |
2004. Zij kan slechts verlengd worden door een nieuwe collectieve | décembre 2004. Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle |
arbeidsovereenkomst te sluiten in hetzelfde Paritair Comité voor de | convention collective de travail conclue au sein de la même Commission |
bedienden uit de scheikundige nijverheid. | paritaire pour les employés de l'industrie chimique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |