← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van een Nederlandstalig lid van de dienst ombudsman voor de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen "
Koninklijk besluit houdende benoeming van een Nederlandstalig lid van de dienst ombudsman voor de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal portant nomination d'un membre néerlandophone du service de médiation pour la Société nationale des Chemins de fer belges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een | 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal portant nomination d'un membre |
Nederlandstalig lid van de dienst ombudsman voor de Nationale | néerlandophone du service de médiation pour la Société nationale des |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Chemins de fer belges |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de koninklijke | publiques économiques, modifiée par les arrêtés royaux des 19 août |
besluiten van 19 augustus 1992, 14 september 1992 en 30 september | 1992, 14 septembre 1992 et 30 septembre 1992, notamment les articles |
1992, inzonderheid op de artikelen 43 tot 46; | 43 et 46; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 1992, gewijzigd bij het | Vu l'arrêté du 9 octobre 1992, modifié par l'arrêté royal du 5 avril |
koninklijk besluit van 5 april 1995, betreffende de dienst ombudsman | 1995, relatif au service de médiation dans certaines entreprises |
in sommige autonome overheidsbedrijven; | publiques autonomes; |
Gelet op de oproep tot kandidaten betreffende de betrekkingen van | Vu l'appel à candidats relatif aux emplois de médiateurs des rôles |
ombudsmannen van de Franse en Nederlandse taalrol bij de Nationale | linguistiques francophone et néerlandophone auprès de la Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2002; | nationale des Chemins de fer belges publié au Moniteur belge du 10 décembre 2002; |
Overwegende dat slechts één Nederlandse kandidaatstelling aan de | Considérant que seule une candidature néerlandophone a été transmise à |
Minister van Mobiliteit en Vervoer werd overgemaakt; | la Ministre de la Mobilité et des Transports; |
Overwegende dat betrokkene geslaagd is in de preselectie op dossier | Considérant que l'intéressé a réussi la présélection sur dossier telle |
zoals voorgeschreven in de oproep tot kandidaten gepubliceerd in het | |
Belgisch Staatsblad van 10 december 2002; | que publiée dans l'appel à candidat dans le Moniteur belge du 10 |
Overwegende dat de kandidaat Guido Herman zich heeft aangeboden op het | décembre 2002; Considérant que le candidat M. Guido Herman s'est présenté à |
onderhoud met de Minister van Mobiliteit en Vervoer; | l'entretien avec la Ministre de la Mobilité et des Transports; |
Overwegende dat de heer Guido Herman een zeer gedegen kennis heeft van | Considérant que M. Guido Herman a une connaissance très sérieuse de la |
het ombudsmaninstituut in het algemeen, evenals van het werkterrein | fonction de médiateur en général, ainsi que du travail sur le terrain |
bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen binnen de | à la Société nationale des Chemins de fer belges, dans le contexte |
nationale en Europese context; | national et européen; |
Overwegende dat hij een gegronde kennis en visie heeft op het domein | Considérant qu'il a une connaissance et une vision approfondies du |
en de uitdagingen en toekomstige ontwikkelingen die zich zullen | domaine, des défis et des futures évolutions qui se présenteront; |
voordoen; Overwegende dat hij geniet van een sterke academische erkenning | Considérant qu'il jouit d'une forte reconnaissance académique basée |
gebaseerd op zijn onderbouwde strategische, analytische en | sur une vision étayée, sur le plan stratégique, analytique et |
synthetische visie op de functie; | synthétique de la fonction; |
Gelet op het advies van de Ministerraad van 5 april 2003; | Vu l'avis du Conseil des Ministres du 5 avril 2003; |
Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Guido Herman, wonende te 8000 Brugge, |
Article 1er.M. Guido Herman, domicilié à 8000 Brugge, |
Beenhouwerstraat 93, wordt lid van de dienst ombudsman van de | Beenhouwerstraat 93, est nommé membre du service de médiation de la |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | Société nationale des Chemins de fer belges. |
Art. 2.Deze benoeming gaat in op 1 mei 2003 voor een hernieuwbare |
Art. 2.Cette nomination prend cours le 1er mai 2003 pour un terme |
termijn van vijf jaar. | renouvelable de cinq ans. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |