Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/02/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die individuele verwarmingsapparaten, verwarmingsketels en invoegstukken, centrale verwarmingsapparaten en schoorsteenkachels ontwerpen en vervaardigen, gelegen in de provincie Namen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die individuele verwarmingsapparaten, verwarmingsketels en invoegstukken, centrale verwarmingsapparaten en schoorsteenkachels ontwerpen en vervaardigen, gelegen in de provincie Namen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour les entreprises de conception et de fabrication d'appareils de chauffage individuels, de chaudières et d'inserts, de chauffage central et poêles cheminées, situées dans la province de Namur et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de
ondernemingen die individuele verwarmingsapparaten, verwarmingsketels
en invoegstukken, centrale verwarmingsapparaten en schoorsteenkachels conception et de fabrication d'appareils de chauffage individuels, de
ontwerpen en vervaardigen, gelegen in de provincie Namen en die onder chaudières et d'inserts, de chauffage central et poêles cheminées,
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw situées dans la province de Namur et ressortissant à la Commission
(P.C. 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (C.P.
werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, gewijzigd bij de wetten van 26 juni notamment l'article 51, § 1er, modifié par les lois du 26 juin 1992 et
1992, 26 maart 1999 en bij het koninklijk besluit nr. 254 van 31 du 26 mars 1999 et par l'arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983 et
december 1983 en vervangen bij de wet van 30 december 2001; remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises de
ondernemingen die individuele verwarmingsapparaten, verwarmingsketels conception et de fabrication d'appareils de chauffage individuels, de
en invoegstukken, centrale verwarmingsapparaten en schoorsteenkachels chaudières et d'inserts, de chauffage central et poêles cheminées,
ontwerpen en vervaardigen, gelegen in de provincie Namen en die onder situés dans la province de Namur et ressortissant à la Commission
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique;
ressorteren, Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die individuele verwarmingsapparaten, ouvriers des entreprises de conception et de fabrication d'appareils
verwarmingsketels en invoegstukken, centrale verwarmingsapparaten en de chauffage individuels, de chaudières et d'inserts, de chauffage
schoorsteenkachels ontwerpen en vervaardigen, gelegen in de provincie central et poêles cheminées, situés dans la province de Namur et
Namen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine en ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique,
elektrische bouw ressorteren. mécanique et électrique.

Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens

Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de

economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut
werklieden volledig worden geschorst, mits er kennisgeving wordt être totalement suspendue, moyennant une notification par affichage
gedaan door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van dans les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept
de onderneming, minstens zeven dagen op vooraf, de dag van de jours à l'avance, le jour de l'affichage non compris.
aanplakking niet inbegrepen.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. notification non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. économiques ne peut dépasser dix-huit semaines.

Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden

Art. 4.La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date à

waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours
zal ingaan en de datum waarop die schorsing een einde zal nemen alsook et la date à laquelle cette suspension prendra fin ainsi que les dates
de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden. auxquelles les ouvriers seront mis en chômage.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 26 januari 2004

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 26 janvier 2004 et

en treedt buiten werking op 26 juli 2005. cessera d'être en vigueur le 26 juillet 2005.

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. Donné à Bruxelles, le 29 février 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992.
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier
van 21 januari 1984. 1984.
^