Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak. - Addendum Arrêté royal modifiant la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak. - Addendum Advies van de Raad van State bij het koninklijk besluit van 29 december 2010 tot wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés Addendum Avis du Conseil d'Etat concernant l'arrêté royal du 29 décembre 2010 modifiant la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés
In het Belgisch Staatsblad van 31 december 2010, 3e editie, werd het Dans le Moniteur belge du 31 décembre 2010, 3e édition, l'arrêté royal
koninklijk besluit van 29 december 2010 tot wijziging van de wet van 3 du 29 décembre 2010 modifiant la loi du 3 avril 1997 relative au
april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak régime fiscal des tabacs manufacturés a été publié, précédé d'un
gepubliceerd, voorafgegaan door een Verslag aan de Koning. Dit besluit
maakte het voorwerp uit van het advies nr. 48.955/1 van de Raad van Rapport au Roi. Cet arrêté faisait l'objet de l'avis n° 48.955/1 du
State, gegeven op 16 december 2010. Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2010.
Op het moment van de publicatie van bovenvermeld koninklijk besluit Au moment de la publication de l'arrêté royal susmentionné, le
was de Minister van Financiën slechts in het bezit van de officieuze Ministre des Finances disposait uniquement du texte officieux en
Nederlandse tekst van dit advies; de definitieve tekst in het néerlandais de cet avis; le texte définitif en néerlandais et en
Nederlands en in het Frans werd hem slechts op 5 januari 2011 bezorgd. français ne lui est parvenu que le 5 janvier 2011.
Teneinde te voldoen aan de bepalingen van artikel 3bis, § 1, tweede Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 3bis, § 1er, deuxième
lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt hierna alinéa, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, l'avis en question
het betreffende advies van de Raad van State alsnog gepubliceerd. du Conseil d'Etat est publié ci-après.
KONINKRIJK BELGIE ROYAUME BELGIQUE
ADVIES 48.955/1 VAN 16 DECEMBER 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 48.995/1 DU 16 DECEMBRE 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de Législation, première chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 23 november le Ministre des Finances, le 23 novembre 2010, d'une demande d'avis,
2010 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal «
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk
besluit « tot wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het modifiant la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak », heeft het volgende advies gegeven : manufacturés », a donné l'avis suivant :
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à modifier la loi du
het wijzigen van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés. Ces
stelsel van gefabriceerde tabak. Met de wijzigingen wordt Richtlijn modifications transposent en droit interne la Directive 2010/12/UE du
2010/12/EU van de Raad van 16 februari 2010 tot wijziging van Conseil du 16 février 2010 modifiant les Directives 92/79/CEE,
Richtlijnen 92/79/EEG, 92/80/EEG en 95/59/EG wat betreft de structuur 92/80/CEE et 95/59/CE en ce qui concerne la structure et les taux des
en de tarieven van de accijns op tabaksfabrikaten en Richtlijn accises applicables aux tabacs manufacturés ainsi que la Directive
2008/118/EG, in het interne recht omgezet. 2008/118/CE.
2. Rechtsgrond voor de ontworpen regeling wordt geboden door artikel 2. Les dispositions en projet trouvent leur fondement juridique dans
11, § 1, van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en l'article 11, § 1er, de la loi générale du 18 juillet 1977 sur les
accijnzen, dat luidt : douanes et accises, qui dispose :
« Onverminderd de verordeningen en beschikkingen van algemene aard, « Sans préjudice des règlements et des décisions de caractère général
door de Raad of door de Commissie van de Europese Gemeenschappen du Conseil ou de la Commission des Communautés européennes pris en
genomen inzake douane, mag de Koning, bij wege van een besluit matière de douane, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des
waarover door de in Raad vergaderde Ministers is beraadslaagd, alle
maatregelen treffen inzake douane en accijnzen om de goede uitvoering ministres, prendre toutes mesures en matière de douane et d'accise,
te verzekeren van internationale akten, beslissingen, aanbevelingen en propres à assurer la bonne exécution d'actes, décisions,
afspraken, hieronder begrepen zijnde het opheffen of het wijzigen van recommandations ou arrangements internationaux, ces mesures pouvant
wetsbepalingen. » comprendre l'abrogation ou la modification de dispositions légales. »
Het ontworpen koninklijk besluit dient, overeenkomstig het bepaalde in Conformément à l'article 11, § 2, de la loi précitée, l'arrêté royal
artikel 11, § 2, van de voornoemde wet, « het voorwerp uit (te maken) en projet devra « fai(re) l'objet d'un projet de loi de confirmation
van een ontwerp van bekrachtingswet dat, bij het begin van het dont les Chambres législatives (seront) saisies au début de l'année
volgende jaar, bij de Wetgevende Kamers wordt ingediend ». suivante ».
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Aanhef Préambule
1. Men vulle het eerste lid van de aanhef van het ontwerp aan met de 1. On rédigera la fin du premier alinéa du préambule du projet comme
woorden « , gewijzigd bij de wet van 22 december 1989; ». suit : « l'article 11, modifié par la loi du 22 décembre 1989; ».
2. Het tweede lid dient uit de aanhef te worden weggelaten aangezien 2. On supprimera le deuxième alinéa du préambule dès lors que
in artikel 1 van het ontwerp wordt vermeld dat het ontworpen l'article 1er du projet mentionne que l'arrêté royal en projet vise à
koninklijk besluit strekt tot omzetting van Richtlijn 2010/12/EU in transposer la Directive 2010/12/UE en droit interne.
het interne recht.
3. Het is niet zinvol om in de aanhef de wijzigingen te vermelden die 3. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les
vroeger werden aangebracht in de te wijzigen wet van 3 april 1997. De modifications subies antérieurement par la loi du 3 avril 1997 à
eventuele nog van kracht zijnde vroegere wijzigingen zijn immers, per modifier. En effet, l'identification des éventuelles modifications
antérieures encore en vigueur résultera, par disposition légale
wetsbepaling die wordt gewijzigd, herkenbaar bij het lezen van de modifiée, de la simple lecture des dispositions modificatives que
wijzigingsbepalingen die het ontworpen koninklijk besluit bevat (1). contient l'arrêté royal en projet (1).
Het volstaat derhalve om in het lid van de aanhef waarin wordt Il suffit dès lors de rédiger l'alinéa du préambule faisant référence
verwezen naar de wet van 3 april 1997 te schrijven : à la loi du 3 avril 1997 comme suit :
« Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van « Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs
gefabriceerde tabak; ». manufacturés; ».
4. Aan het einde van het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar 4. A la fin de l'alinéa du préambule faisant référence à l'avis du
het advies van de Raad van State schrijve men « , van de wetten op de Conseil d'Etat, on écrira « , des lois sur le Conseil d'Etat,
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; ». coordonnées le 12 janvier 1973; ».
Artikelen 2 en 3 Articles 2 et 3
De artikelen 2 en 3 van het ontwerp beogen eenzelfde artikel van de Les articles 2 et 3 du projet visent la modification d'un seul et même
wet van 3 april 1997, namelijk artikel 3, § 5bis, te wijzigen en article de la loi du 3 avril 1997, à savoir l'article 3, § 5bis, et
moeten derhalve worden samengevoegd tot één enkele wijzigingsbepaling doivent dès lors être fusionnés pour ne former qu'une seule
(2). Daarbij dient tevens melding te worden gemaakt van de nog van disposition modificative (2). Il convient en outre de faire également
kracht zijnde teksten die in het verleden wijzigingen hebben mention des textes encore en vigueur qui ont apporté par le passé des
aangebracht in het voornoemde artikel 3, § 5bis. Het nieuwe artikel 2 van het ontwerp kan dan worden gestructureerd als volgt : modifications à l'article 3, § 5bis, précité. La structure du nouvel article 2 peut se présenter alors comme suit :
« In artikel 3, § 5bis, van de wet van 3 april 1997 betreffende het « A l'article 3, § 5bis, de la loi du 3 avril 1997 relative au régime
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, ingevoegd bij de wet van 27 fiscal des tabacs manufacturés, inséré par la loi du 27 décembre 2004
december 2004 en gewijzigd bij de wet van 26 november 2006, worden de et modifié par la loi du 26 novembre 2006, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 2 est remplacé comme suit :'
'De gewogen gemiddelde prijs...'; Le prix moyen pondéré...';
2° er wordt een lid toegevoegd, luidende :' 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré :'
De gewogen gemiddelde prijs ...'. ». Le prix moyen pondéré...'. ».
Artikel 4 Article 4
1. In de inleidende zin van artikel 4 van het ontwerp volstaat het om 1. Dans la phrase liminaire de l'article 4 du projet, il suffit de
melding te maken van « de voornoemde wet », zonder dat het volledige faire état de « la loi susvisée » sans devoir répéter l'intitulé
opschrift en de datum van de te wijzigen wet moeten worden herhaald. complet et la date de la loi à modifier. La date et l'intitulé
Het betrokken opschrift en de betrokken datum worden immers reeds concernés sont en effet déjà mentionnés dans la phrase liminaire de la
vermeld in de inleidende zin van de wijzigingsbepaling met betrekking
tot artikel 3, § 5bis, van de wet (3). Men schrijve in de inleidende disposition modificative concernant l'article3, § 5bis, de la loi (3).
zin van artikel 4 van het ontwerp, dat artikel 3 dient te worden :
« Artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van On écrira dans la phrase liminaire de l'article 4 du projet, qui
7 juli 2002 en bij de wet van 9 juli 2004, wordt vervangen als volgt : ».
2. Aan het einde van het ontworpen artikel 4, b), van de wet van 3 deviendra l'article 3 :
april 1997 is er een gebrek aan overeenstemming tussen de Nederlandse « L'article 4 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 7 juillet
2002 et par la loi du 9 juillet 2004, est remplacé par ce qui suit : ».
2. A la fin de l'article 4, b), en projet de la loi du 3 avril 1997,
(« 34 mm of meer bedraagt ») en de Franse tekst (« est égale ou on constate une discordance entre le texte néerlandais (« 34 mm of
inférieure à 34 millimètres »). Deze discordantie moet worden meer bedraagt ») et le texte français (« est égale ou inférieure à 34
verholpen. millimètres »). Il convient d'y remédier.
Artikel 7 Article 7
In het ontworpen artikel 7, tweede streepje, van de wet van 3 april L'article 7, second tiret, en projet de la loi du 3 avril 1997
1997 zijn er een aantal weg te werken discordanties tussen de présente un certain nombre de discordances à éliminer entre les textes
français et néerlandais. Ainsi, les mots « supérieure à 1,5 millimètre
Nederlandse en de Franse tekst. Zo stemmen de woorden « van 1,5 mm of » du texte français ne correspondent pas aux mots « van 1,5 mm of meer
meer », in de Nederlandse tekst, niet overeen met de woorden « » du texte néerlandais. Le segment « qui a été vendu pour rouler les
supérieure à 1,5 millimètre », in de Franse tekst. De zinsnede « en cigarettes »du texte français ne correspond pas davantage au segment «
die verkocht is of bestemd is om te worden verkocht voor het rollen en die verkocht is of bestemd is om te worden verkocht voor het rollen
van sigaretten », in de Nederlandse tekst, stemt evenmin overeen met van sigaretten » du texte néerlandais.
de zinsnede « et qui à été vendu pour rouler les cigarettes », in de
Franse tekst.
Artikel 8 Article 8
1. Men redigere de inleidende zin van artikel 8 van het ontwerp als 1. On rédigera la phrase liminaire de l'article 8 du projet comme suit
volgt : :
« Artikel 8, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 juli « L'article 8, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 9 juillet
2004, wordt vervangen als volgt : ». 2004, est remplacé par ce qui suit : ».
2. In het ontworpen artikel 8, § 1, van de wet van 3 april 1997 2. Dans l'article 8, § 1er, en projet de la loi du 3 avril 1997, le
stemmen de woorden « overige criteria », in de Nederlandse tekst, niet mot « critères » du texte français ne correspond pas aux mots «
overeen met het woord « critères », in de Franse tekst. Beide teksten overige criteria » du texte néerlandais. Il convient de mieux
dienen ook op dat punt beter op elkaar te worden afgestemd. harmoniser les deux textes sur ce point également.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composéé de :
De heren : MM. :
M. VAN DAMME, kamervoorzitter; M. VAN DAMME, président de chambre;
J. BAERT en W. VAN VAERENBERGH, staatsraden; J. BAERT et W. VAN VAERENBERGH, conseillers d'Etat;
M. RIGAUX en M. TISON, assessoren van de afdeling Wetgeving; M. RIGAUX et M. TISON, assesseurs de la section de Législation;
Mevr. M. VERSCHRAEGHEN, toegevoegd griffier. Mme M. VERSCHRAEGHEN, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de heer F. VANNESTE, auditeur. Le rapport a été présenté par M. F. VANNESTE, auditeur.
La concordance entre la vision néerlandaise et la version française a
... été vérifiée sous le contrôle de M.M. VAN DAMME.
De griffier, Le greffier,
M. Verschraeghen. M. Verschraeghen.
De voorzitter, Le president,
M. Van Damme M. Van Damme
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het (1) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n°
2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad 30, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat
van State (www.raadvst-consetat.be). (www.raadvst-consetat.be).
(2) De artikelen 4 en volgende van het ontwerp van koninklijk besluit, (2) La numérotation des articles 4 et suivants du projet d'arrêté
zoals het om advies is voorgelegd, dienen dan uiteraard te worden royal, tel qu'il a été soumis pour avis, devra alors être évidemment
vernummerd. modifiée.
(3) Dezelfde opmerking geldt ten aanzien van de volgende artikelen van (3) La même observation s'applique en ce qui concerne les articles
het ontwerp. suivants du projet.
^