Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak "
Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
29 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel 29 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs
van gefabriceerde tabak manufacturés
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter ondertekening van Uwe Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
Majesteit wordt voorgelegd strekt ertoe om de uitvoering van de Majesté a pour but de conférer à M. le Ministre en charge des
bepalingen voorzien in de artikelen 37 en 38 van de wet van 29 Finances, l'exécution des dispositions des articles 37 et 38 de la loi
december 2010 houdende diverse bepalingen te delegeren aan de Minister van Financiën. du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses.
De Raad van State heeft bepaald dat onder Uw bevoegdheid vallen,
enerzijds de uitvoeringsregels inzake de zekerheidstelling bij de Le Conseil d'Etat a estimé qu'il ressort de Votre compétence de fixer,
bestelling van fiscale kentekens, en anderzijds het meedelen van de d'une part, les règles d'exécution relatives à la constitution de la
toekenning en de voorwaarden aan welke de vrijstellingen inzake garantie lors de la commande de signes fiscaux et, d'autre part,
d'énoncer les conditions d'octroi auxquelles sont subordonnées les
gefabriceerde tabak onderworpen zijn. exonérations en matière de tabacs manufacturés et leur octroi.
Aangezien dit besluit bestaat uit strikt technische maatregelen wordt S'agissant de mesures revêtant un caractère strictement technique, il
voorgesteld deze bevoegdheid te delegeren aan de Minister van Vous est proposé de déléguer cette compétence au Ministre des
Financiën. Finances.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
29 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel 29 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des tabacs
van gefabriceerde tabak manufacturés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs
gefabriceerde tabak (1), gewijzigd door de artikelen 37 en 38 van de manufacturés (1), modifiée par les articles 37 et 38 de la loi du 29
wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (2), de artikelen décembre 2010 portant des dispositions diverses (2), les articles
10ter en 11; 10ter et 11;
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie, gegeven op 23 november 2010; belgo-luxembourgeoise, donné le 23 novembre 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 november 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 novembre 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (3),
1973 (3), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (4) en article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (4) et modifié
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (5); par la loi du 4 août 1996 (5);
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet
dit besluit tot doel heeft de noodzakelijke wijzigingen in de d'apporter les modifications nécessaires aux dispositions légales et
wettelijke en reglementaire bepalingen aan te brengen ingevolge de réglementaires du fait de la mise en place le 1er janvier 2011d'un
invoering van het nieuwe systeem van inning van accijnzen en btw op nouveau système de perception des accises et de la T.V.A. sur les
tabaksfabrikaten op 1 januari 2011; dat ingevolge de opmerkingen van tabacs manufacturés; que tenu compte des remarques du Conseil d'Etat
de Raad van State in haar advies 48.942/1, de bevoegdheid met formulées dans son avis 48.942/1, la compétence relative à la
betrekking tot het bepalen van de hoogte van de zekerheid en het détermination de la hauteur de la garantie et à la fixation des
vaststellen van de voorwaarden om vrijstelling van accijnzen te conditions d'obtention de l'exonération de l'accise appartient au Roi
bekomen toebehoort aan de Koning die deze bevoegdheid evenwel kan qui peut déléguer cette compétence au Ministre des Finances; que le
delegeren aan de Minister van Financiën; dat dit besluit dan ook
zonder uitstel moet worden genomen; présent arrêté doit être pris sans délai;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Minister van Financiën bepaalt de hoogte van de

Article 1er.Le Ministre des Finances détermine la hauteur de la

zekerheid voor het bestellen van fiscale kentekens. garantie pour la commande de signes fiscaux.

Art. 2.De Minister van Financiën bepaalt de voorwaarden en de

Art. 2.Le Ministre des Finances détermine les conditions et les

formaliteiten waaraan de vrijstellingen zijn onderworpen. formalités auxquelles sont subordonnées les exonérations.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 december 2010. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 décembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; (1) Moniteur belge du 16 mai 1997;
(2) Belgisch Staatsblad van 31 december 2010; (2 Moniteur belge du 31 décembre 2010;
(3) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; (3) Moniteur belge du 21 mars 1973;
(4) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; (4) Moniteur belge du 15 juillet 1989;
(5) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. (5) Moniteur belge du 20 août 1996.
^