Koninklijk besluit tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de Nationale Kamer van notarissen | Arrêté royal déterminant les règles de l'organisation et du fonctionnement de la Chambre nationale des notaires |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
29 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels | 29 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant les règles de |
inzake de organisatie en de werking van de Nationale Kamer van | l'organisation et du fonctionnement de la Chambre nationale des |
notarissen | notaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, | Vu la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, |
inzonderheid op artikel 116, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999; | notamment l'article 116, inséré par la loi du 4 mai 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - De algemene vergadering | CHAPITRE Ier. - De l'assemblée générale |
Artikel 1.De algemene vergadering komt rechtens viermaal per jaar |
Article 1er.L'assemblée générale se réunit de plein droit quatre fois |
samen, namelijk in januari, april, juni en oktober. | par an, à savoir en janvier, avril, juin et octobre. |
Art. 2.Buitengewone algemene vergaderingen kunnen bijeengeroepen |
Art. 2.Des assemblées générales extraordinaires peuvent être |
worden op initiatief van ten minste drie leden van het directiecomité | convoquées à l'initiative d'au moins trois membres du comité de |
of op gezamenlijk gemotiveerd verzoek van ten minste een vijfde van | direction ou à la demande conjointe et motivée d'au moins un cinquième |
het totale aantal vertegenwoordigers van de genootschappen van | du nombre total des représentants des compagnies des notaires. La |
notarissen. Het verzoek wordt bij gewone brief aan het directiecomité | demande est envoyée au comité de direction par lettre missive et |
gericht met vermelding van de te bespreken punten. Het directiecomité | mentionne les points de l'ordre du jour. Le comité de direction peut |
kan andere punten op de agenda plaatsen. | porter d'autres points à l'ordre du jour. |
Art. 3.De algemene vergaderingen worden gehouden in een daartoe |
Art. 3.Les assemblées générales se tiennent dans un local approprié |
geschikt lokaal gelegen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, of | situé dans la Région de Bruxelles-Capitale, ou ailleurs si le comité |
elders indien het directiecomité zulks eenparig beslist. | de direction le décide à l'unanimité. |
Art. 4.De oproepingen voor de algemene vergaderingen, ondertekend |
Art. 4.Les convocations aux assemblées générales, signées par le |
door de voorzitter of de secretaris van het directiecomité, worden ten | président ou le secrétaire du comité de direction, sont envoyées au |
minste vijftien dagen voor de vergadering bij gewone brief verzonden | moins quinze jours avant les séances à tous les représentants par |
aan al de vertegenwoordigers en bevatten de agenda. Gelijktijdig wordt | lettre missive et contiennent l'ordre du jour. Une copie de la |
een kopie van de oproeping aan alle plaatsvervangers verzonden. | convocation est envoyée simultanément à tous les suppléants. |
De vertegenwoordiger die verhinderd is, verwittigt daarvan tijdig zijn | Le représentant empêché en informe en temps utile son suppléant. |
plaatsvervanger. Art. 5.De algemene vergadering van de maand oktober keurt, op |
Art. 5.L'assemblée générale du mois d'octobre, sur proposition du |
voorstel van het directiecomité, de begroting voor het volgende | comité de direction, approuve le budget pour l'année civile suivante |
kalenderjaar goed en stelt het aandeel van elk genootschap van | et fixe la contribution de chaque compagnie des notaires à ses frais |
notarissen in haar werkingskosten vast. Als de algemene vergadering de | de fonctionnement. Si l'assemblée générale n'approuve pas le budget, |
begroting niet goedkeurt, moet zij op verzoek van de meerderheid van | elle doit, à la demande de la majorité des membres présents du comité |
de aanwezige leden van het directiecomité onmiddellijk voorlopige | de direction, fixer immédiatement des crédits provisoires. |
kredieten vaststellen. | |
De algemene vergadering van de maand april keurt de rekeningen van het | L'assemblée générale du mois d'avril approuve les comptes de l'année |
voorgaande kalenderjaar goed. Art. 6.De algemene vergadering kan alleen geldig beslissen wanneer ten minste twee derde van de leden aanwezig is. Indien dit aanwezigheidsquorum niet is bereikt, komt na verloop van ten minste vijftien dagen een tweede algemene vergadering samen, die kan beslissen indien ten minste de helft van de leden, vertegenwoordigers of plaatsvervangers, aanwezig is. Indien op die tweede vergadering niet ten minste de helft van de leden aanwezig is, moet een nieuwe vergadering worden bijeengeroepen, die geldig kan beslissen ongeacht het aantal aanwezige leden. Art. 7.Onthoudingen en ongeldige stemmen komen niet in aanmerking voor het berekenen van de tweederde meerderheid van de uitgebrachte stemmen die wettelijk vereist is voor het nemen van een beslissing. Art. 8.De algemene vergadering stemt bij handopsteken of bij naamafroeping. De stemming bij naamafroeping geschiedt hardop, door middel van ondertekende stembriefjes of bij geheime stemming. De stemming bij ondertekende stembriefjes en de geheime stemming kunnen op elektronische wijze plaatsvinden. De geheime stemming is verplicht voor benoemingen en aanwijzingen. HOOFDSTUK II. - Het directiecomité |
civile précédente. Art. 6.L'assemblée générale ne peut valablement prendre des décisions que si au moins les deux tiers des membres sont présents. Si ce quorum de présence n'est pas atteint, une deuxième assemblée générale sera réunie après un délai de quinze jours au moins. Cette assemblée ne peut valablement prendre des décisions que si au moins la moitié des membres, représentants ou suppléants, est présente. Si lors de cette deuxième assemblée, la moitié au moins des membres n'est pas présente, une nouvelle assemblée doit être convoquée, qui peut valablement prendre des décisions quel que soit le nombre des membres présents. Art. 7.Il n'est pas tenu compte des abstentions et des bulletins nuls pour le calcul de la majorité des deux tiers des suffrages émis, qui est requise par la loi pour prendre une décision. Art. 8.L'assemblée générale vote à main levée ou sur appel nominal. Le vote sur appel nominal a lieu à haute voix, par bulletins signés ou au scrutin secret. Le vote par bulletins signés et le vote secret peuvent avoir lieu par système électronique. Le scrutin secret est obligatoire pour les nominations et les désignations. CHAPITRE II. - Du comité de direction |
Art. 9.De leden van het directiecomité worden verkozen tijdens de |
Art. 9.Les membres du comité de direction sont élus lors de |
algemene vergadering van de maand juni. Zij treden in functie de | l'assemblée générale du mois de juin. Ils entrent en fonction le 1er |
daaropvolgende 1 september. | septembre suivant. |
De algemene vergadering van de Nationale Kamer van notarissen stelt, | L'assemblée générale de la Chambre nationale des notaires établit, |
met inachtneming van de bepalingen van artikel 92, § 3, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, een huishoudelijk reglement op waarin de wijze van kandidaatstelling en de duur van de mandaten zijn bepaald. De verkiezingen worden geleid door de voorzitter, bijgestaan door de vice-voorzitter en de secretaris. Voor elk te begeven mandaat wordt een aparte stemming gehouden. Om verkozen te zijn moet een kandidaat de tweederde meerderheid van de uitgebrachte stemmen behalen. Onthoudingen en ongeldige stemmen komen niet in aanmerking voor het berekenen van de meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Indien bij de eerste stemronde de vereiste meerderheid niet werd behaald, wordt een tweede stemronde gehouden volgens dezelfde regels. Indien na de tweede stemronde nog geen kandidaat de vereiste meerderheid heeft behaald, wordt een derde stemronde gehouden. Hiervoor komen enkel in aanmerking de twee kandidaten die in de tweede ronde de meeste stemmen hebben behaald. De kandidaat die de meeste | dans le respect des dispositions de l'article 92, § 3, de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, un règlement d'ordre intérieur dans lequel sont fixées les modalités du dépôt des candidatures et la durée des mandats. Les élections sont dirigées par le président, assisté du vice-président et du secrétaire. Un vote distinct est tenu pour chaque mandat à conférer. Pour être élu, un candidat doit obtenir la majorité des deux tiers des suffrages émis. Il n'est pas tenu compte des abstentions et des bulletins nuls pour le calcul de la majorité des suffrages émis. Si, lors du premier tour de scrutin, la majorité requise n'a pas été obtenue, il est procédé à un deuxième tour de scrutin suivant les mêmes règles. Si, après le deuxième tour de scrutin, aucun candidat n'a obtenu la majorité requise, il est procédé à un troisième tour de scrutin. Pour ce scrutin, ne sont retenus que les deux candidats qui ont obtenu le plus de voix lors du deuxième tour de scrutin. Le candidat qui a |
stemmen heeft behaald, is verkozen. Bij staking van stemmen is de | obtenu le plus de voix est élu. En cas de parité de suffrages, le |
jongste kandidaat verkozen. | candidat le plus jeune est élu. |
Art. 10.Indien een lid van het directiecomité voor het einde van zijn |
Art. 10.Si un membre du comité de direction doit être remplacé avant |
mandaat dient vervangen te worden, duidt de voorzitter een lid van het directiecomité aan om de functie van het te vervangen lid tijdelijk samen met zijn eigen functie uit te oefenen. De vervanger moet tot dezelfde taalgroep behoren als het lid dat hij vervangt. Hij heeft slechts één stem in het directiecomité. Indien de voorzitter zelf dient vervangen te worden, wordt het voorzitterschap tijdelijk door de vice-voorzitter waargenomen. Hij heeft slechts één stem in het directiecomité. In afwijking van artikel 9, eerste lid, wordt op de eerstvolgende algemene vergadering bij tussentijdse verkiezing in de definitieve vervanging van het lid voorzien. Het aldus verkozen lid dient tot | la fin de son mandat, le président désigne un membre du comité de direction qui exercera temporairement la fonction du membre à remplacer, en même temps que sa propre fonction. Le remplaçant doit appartenir au même groupe linguistique que le membre qu'il remplace. Il n'a qu'une voix au sein du comité de direction. Si le président lui-même doit être remplacé, la présidence est assurée temporairement par le vice-président. Il n'a qu'une voix au sein du comité de direction. Par dérogation à l'article 9, alinéa 1er, il est pourvu, lors de la prochaine assemblée générale, au remplacement définitif du membre par une élection partielle. Le membre ainsi élu doit appartenir au même |
dezelfde taalgroep te behoren als degene die hij vervangt. Hij treedt | groupe linguistique que celui qu'il remplace. Il entre immédiatement |
onmiddellijk in functie en dient het mandaat van zijn voorganger uit. | en fonction et achève le mandat de son prédécesseur. |
Art. 11.Het directiecomité vergadert ten minste éénmaal per maand, |
Art. 11.Le comité de direction se réunit au moins une fois par mois, |
behalve tijdens de maanden juli en augustus, na bijeenroeping bij | sauf pendant les mois de juillet et août, après convocation par lettre |
gewone brief, ondertekend door de voorzitter of de secretaris, waarin | missive contenant l'ordre du jour, signée par le président ou le |
de agenda is vermeld. | secrétaire. |
Om geldig te kunnen vergaderen, dienen ten minste twee leden uit elke | Pour se réunir valablement, au moins deux membres de chaque groupe |
taalgroep aanwezig te zijn. | linguistique doivent être présents. |
Het directiecomité beslist bij tweederde meerderheid van de | Le comité de direction décide à la majorité des deux tiers. |
uitgebrachte stemmen. | |
Art. 12.De leden van het directiecomité behouden hun stemrecht in de |
Art. 12.Les membres du comité de direction conservent leur droit de |
algemene vergadering. | vote au sein de l'assemblée générale. |
HOOFDSTUK III. - De aanwijzing van de leden van de | CHAPITRE III. - De la désignation des membres des commissions de |
benoemingscommissies | nomination |
Art. 13.De aanwijzing van de effectieve en plaatsvervangende leden |
Art. 13.La désignation des membres effectifs et suppléants des |
van de benoemingscommissies bedoeld in artikel 38, § 4, 1° en 2°, van | commissions de nomination, visés à l'article 38, § 4, 1° et 2°, de la |
de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, geschiedt per | loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, s'effectue |
afzonderlijke verkiezing voor elk te verlenen mandaat. Voor elke | par une élection distincte pour chaque mandat à pourvoir. Pour chaque |
verkiezing stelt het directiecomité een lijst op van de kandidaten die | élection, le comité de direction établit une liste des candidats |
aan de vereisten voor het te verlenen mandaat voldoen. | remplissant les conditions pour le mandat à pourvoir. |
Er kan slechts worden gestemd in een taalgroep samengesteld zoals | Il ne peut être procédé à un vote au sein d'un groupe linguistique |
voorzien is in artikel 38, § 5, tweede lid, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt op voorwaarde dat ten minste de helft van de leden, vertegenwoordigers of plaatsvervangers, aanwezig is. Indien op die vergadering niet ten minste de helft van de leden aanwezig is, moet een nieuwe vergadering worden samengeroepen, die geldig kan beslissen ongeacht het aantal aanwezige leden. Art. 14.Tot werkend of plaatsvervangend lid van een benoemingscommissie is verkozen, de kandidaat die de volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen heeft behaald. Onthoudingen en ongeldige stemmen komen niet in aanmerking voor het berekenen van de meerderheid. Indien bij de eerste stemronde de volstrekte meerderheid niet werd behaald, wordt een tweede stemronde gehouden volgens dezelfde regels. Indien na de tweede stemronde nog geen kandidaat de volstrekte meerderheid heeft behaald, wordt er een derde stemronde gehouden. Hiervoor komen enkel in aanmerking de twee kandidaten die bij de |
constitué comme prévu à l'article 38, § 5, alinéa 2, de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat qu'à la condition qu'au moins la moité des membres, représentants ou suppléants, soient présents. Si lors de cette assemblée, la moitié au moins des membres n'est pas présente, une nouvelle assemblée doit être convoquée, qui peut valablement prendre des décisions quel que soit le nombre des membres présents. Art. 14.Est élu comme membre effectif ou suppléant d'une commission de nomination, le candidat qui a obtenu la majorité absolue des suffrages émis. Il n'est pas tenu compte des abstentions et des bulletins nuls pour le calcul de la majorité. Si, lors du premier tour de scrutin, la majorité absolue n'a pas été obtenue, il est procédé à un deuxième tour de scrutin suivant les mêmes règles. Si, après le deuxième tour de scrutin, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue, il est procédé à un troisième tour de scrutin. Pour ce scrutin, ne sont retenus que les deux candidats qui ont obtenu le plus de voix lors du deuxième tour de scrutin. Le candidat qui a |
tweede stemronde de meeste stemmen hebben behaald. De kandidaat die de | obtenu le plus de voix est élu. En cas de parité des suffrages, le |
meeste stemmen heeft behaald, is verkozen. Bij staking van stemmen, is | |
de jongste kandidaat verkozen. | candidat le plus jeune est élu. |
HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de genootschappen van notarissen | CHAPITRE IV. - Des obligations des compagnies des notaires envers la |
ten aanzien van de Nationale Kamer van notarissen | Chambre nationale des notaires |
Art. 15.Elke kamer van notarissen deelt aan de Nationale Kamer van |
Art. 15.Chaque chambre des notaires communique le nom des |
notarissen de naam mee van de vertegenwoordigers van het genootschap | représentants de la compagnie des notaires et de leurs suppléants à la |
van notarissen en hun plaatsvervangers binnen vijftien dagen na de | Chambre nationale des notaires dans les quinze jours de l'assemblée |
algemene vergadering van het genootschap die tot hun verkiezing is | générale de la compagnie qui a procédé à leur élection. |
overgegaan. Indien een vertegenwoordiger of een plaatsvervanger vóór het einde van | Au cas où un représentant ou un suppléant doit être remplacé avant la |
zijn mandaat dient vervangen te worden, verwittigt de betrokken kamer | fin de son mandat, la chambre des notaires concernée en avertit dans |
van notarissen binnen de kortst mogelijke tijd daarvan het | les plus brefs délais le comité de direction de la Chambre nationale |
directiecomité van de Nationale Kamer van notarissen. | des notaires. |
Art. 16.Het aandeel van het genootschap van notarissen in de |
Art. 16.La participation de la compagnie des notaires dans les frais |
werkingskosten van de Nationale Kamer van notarissen wordt elk jaar | de fonctionnement de la Chambre nationale des notaires est versée |
vóór 31 januari doorgestort. | chaque année avant le 31 janvier. |
HOOFDSTUK V | CHAPITRE V |
Het personeel van de Nationale Kamer van notarissen | Du personnel de la Chambre nationale des notaires |
Art. 17.De Nationale Kamer van notarissen kan het personeel dat |
Art. 17.La Chambre nationale des notaires peut recruter le personnel |
noodzakelijk is voor haar werking in dienst nemen bij | nécessaire à son fonctionnement, sous contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 18.In afwijking van artikel 9, wordt de eerste verkiezing van de |
Art. 18.Par dérogation à l'article 9, la première élection des |
leden van het directiecomité voorgezeten door het oudste lid van de | membres du comité de direction est présidée par le membre le plus âgé |
algemene vergadering, bijgestaan door de twee jongste leden; de | de l'assemblée générale, assisté des deux membres les plus jeunes; les |
verkozen leden van het directiecomité treden na hun verkiezing | membres du comité de direction élus entrent en fonction immédiatement |
onmiddellijk in functie. | après leur élection. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 20.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 20.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 29 december 1999. | Donné à Ciergnon, le 29 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |