← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanpassing aan de welvaart van het loonplafond "
Koninklijk besluit tot aanpassing aan de welvaart van het loonplafond | Arrêté royal portant adaptation au bien-être du plafond salarial |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot aanpassing aan de welvaart | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal portant adaptation au bien-être du |
van het loonplafond | plafond salarial |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel uitvoering te geven | signature de Votre Majesté, a pour but d'exécuter l'adaptation au |
aan de welvaartsaanpassing van het loonplafond voorzien in het | bien-être du plafond salarial prévue dans la proposition de |
voorstel tot verdeling van de welvaartsenveloppe. | répartition de l'enveloppe bien-être. |
In uitvoering van artikel 7, zeventiende lid, van het koninklijk | En exécution de l'article 7, alinéa 17, de l'arrêté royal n° 50 du 24 |
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des |
overlevingspensioen voor werknemers voorziet het ontwerp in aangepaste | travailleurs salariés, le projet prévoit des coefficients de |
verhogingscoëfficiënten teneinde het loonplafond bijkomend te verhogen | revalorisation adaptés afin d'augmenter de façon supplémentaire le |
met 2 % vanaf 1 januari 2022. | plafond salarial de 2 % à partir du 1er janvier 2022. |
Aangezien dit besluit geen uitvoering geeft aan de machtiging voorzien | Etant donné que le présent arrêté ne procure pas une exécution à |
in artikel 7, achttiende lid, van het koninklijk besluit nr. 50 wordt | l'habilitation prévue à l'article 7, alinéa 18, de l'arrêté royal n° |
deze bijkomende verhoging niet toegepast op het gedifferentieerd | 50, cette augmentation supplémentaire n'est pas appliquée au plafond |
loonplafond dat van toepassing is op bepaalde gelijkgestelde perioden. | salarial différencié qui s'applique à certaines périodes assimilées. |
Op vraag van de Raad van State, in zijn advies 69.993/1 van 11 | A la demande du Conseil d'Etat, dans son avis 69.993/1 du 11 août |
augustus 2021, wordt in dit verslag aan de Koning aangetoond dat de in | 2021, la démonstration, quant au fait que l'augmentation |
dit besluit voorziene bijkomende verhoging van het loonplafond wel | supplémentaire prévue dans le présent arrêté se fonde effectivement |
degelijk gebaseerd is op de beslissing inzake de maximale marge voor | sur la décision qui est prise en matière de marge maximale pour |
loonkostenontwikkeling, zoals voorzien in de machtiging in artikel 7, | l'évolution du coût salarial, comme prévue à l'article 7, alinéa 17, |
zeventiende lid, van het koninklijk besluit nr. 50. | de l'arrêté royal n° 50, est intégrée dans le rapport au Roi. |
In de versie van het koninklijk besluit nr. 50, voor de | Dans la version de l'arrêté royal n° 50, qui était applicable avant sa |
inwerkingtreding van de wijziging ervan door de wet van 15 juni 2021 | modification par l'entrée en vigueur de la loi du 15 juin 2021 |
tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de pensioenregelingen | modifiant diverses dispositions relatives aux régimes de pension des |
voor werknemers en zelfstandigen wat betreft de berekening van het proportioneel pensioen, was de wettelijke basis voor de aanpassing van het loonplafond aan de welvaart artikel 7, tiende lid. Deze bepaling vormde de wettelijke basis van de aanpassingen van het loonplafond in het verleden. In het kader van de vier opeenvolgende verhogingen van het loonplafond, in lijn met de verhoging van het minimumpensioen, voorzien door de hiervoor vermelde wet van 15 juni 2021, wordt dit tiende lid tijdelijk buiten werking gesteld. De vier opeenvolgende verhogingen vormen het voorwerp van de nieuwe | travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en ce qui concerne le calcul de la pension proportionnelle, la base juridique de l'adaptation au bien-être du plafond salarial était l'article 7, alinéa 10. Cette disposition a constitué la base juridique des adaptations du plafond salarial dans le passé. Dans le cadre des quatre augmentations successives du plafond salarial, en lien avec l'augmentation de la pension minimale, prévues par la loi du 15 juin 2021 précitée, cet alinéa 10 est temporairement suspendu. Les quatre augmentations successives font l'objet des nouveaux alinéas |
leden 15 en 16 van artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 50 (lid 15 | 15 et 16 de l'article 7 de l'arrêté royal n° 50 (alinéa 15 pour le |
voor het gewoon plafond en lid 16 voor het gedifferentieerd plafond). | plafond ordinaire et alinéa 16 pour le plafond différencié). |
Aangezien het uiteraard niet de bedoeling was om gedurende die vier | Etant donné qu'il n'était évidemment pas question de rendre impossible |
jaren welvaartsaanpassingen onmogelijk te maken, werd daarvoor een | des adaptations au bien-être pendant ces quatre années, une nouvelle |
nieuwe wettelijke basis ingeschreven in de nieuwe leden 17 en 18 | base juridique a été inscrite dans les nouveaux alinéas 17 et 18, dont |
waarvan de bewoording volledig overeenstemt met deze van de huidige | la formulation correspond entièrement avec celle des présents alinéas |
leden 10 en 11. | 10 et 11. |
De gebruikte bewoordingen en de verwijzing naar de maximale loonmarge | La formulation utilisée et la référence à la marge salariale maximale |
strekken er niet toe om de verhoging van het plafond te beperken tot | ne visent pas à limiter l'augmentation du plafond à cette marge |
die maximale loonmarge. Deze passage moet worden samen gelezen met | salariale maximale. Ce passage doit être lu en relation avec l'article |
artikel 72, § 1, van de wet van 23 december 2005 betreffende het | 72, § 1er, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de |
generatiepact dat de basis vormt voor de welvaartsaanpassingen. | solidarité entre les générations, qui constitue la base des adaptations bien-être. |
Paragraaf 1 van dit artikel 72 luidt: "Om de twee jaar neemt de | Suivant le paragraphe 1er de cet article, " Tous les deux ans, le |
regering een beslissing over de verdeling van de toegekende | gouvernement prend une décision au sujet de la répartition de |
beschikbare financiële enveloppe voor een aanpassing van alle of | l'enveloppe financière accordée pour une adaptation au bien-être |
sommige inkomensvervangende uitkeringen in de sociale zekerheid voor | général de toutes ou de certaines prestations de remplacement de |
werknemers aan de evolutie van de algemene welvaart. | revenus dans la sécurité sociale des travailleurs salariés. |
Terzake kan de regering zich onder meer steunen op de verslagen van de | A cet effet, le gouvernement peut, entre autres, s'appuyer sur les |
Hoge Raad voor de Werkgelegenheid, de Studiecommissie voor de | rapports du Conseil supérieur de l'Emploi, du Comité d'étude sur le |
Vergrijzing en de Hoge Raad voor Financiën. | vieillissement et du Conseil supérieur des Finances. |
Voormelde aanpassing kan zich vertalen in een wijziging van een | L'adaptation susvisée peut être une modification d'un plafond de |
berekeningsplafond, een uitkering en/of een minimumuitkering. De | calcul, d'une prestation et/ou d'une prestation minimale. Le cas |
nadere regels van de aanpassing kunnen, in voorkomend geval, per | échéant, les modalités d'adaptation peuvent être différentes par |
regeling, per berekeningsplafond of uitkering binnen een regeling en | régime, par plafond de calcul ou par prestation au sein d'un régime et |
per categorie van uitkeringsgerechtigden verschillen. | par catégorie de bénéficiaires de prestation. |
Een eventuele aanpassing van de berekeningsplafonds zal in ieder geval | Une adaptation éventuelle des plafonds de calcul devra en tout cas |
de tweejaarlijkse beslissing inzake de maximale marge voor de | être basée sur la décision biennale en matière de marge maximale |
loonkostontwikkeling, zoals genomen in uitvoering van hetzij artikel | d'augmentation des coûts salariaux, prise en exécution soit de |
6, hetzij artikel 7 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | l'article 6, soit de l'article 7, de la loi du 26 juillet 1996 |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
concurrentievermogen, als uitgangspunt hebben. | la compétitivité. |
De in het eerste lid bedoelde beslissing wordt voor de eerste maal | La décision visée à l'alinéa 1er, sera prise pour la première fois au |
uiterlijk in het jaar 2006 genomen." | plus tard au cours de l'année 2006 ". |
Hieruit blijkt dat de aanpassing van de loonplafonds deel uitmaakt van | Il en ressort que l'ajustement des plafonds salariaux fait partie du |
het globale mechanisme van welvaartsaanpassingen, waarbij voor de | mécanisme global de l'adaptation bien-être. Mais, bien que la marge |
loonplafonds de loonmarge op grond van de wet van 1996 weliswaar een | salariale de la loi de 1996 précitée constitue une référence |
(minimaal) aanknopingspunt vormt, maar de verhoging van de | (minimale) pour les plafonds salariaux, elle ne constitue nullement |
loonplafonds daartoe geenszins beperkt is. | une limite à l'augmentation de ces plafonds. |
Vervolgens moet er ook op gewezen worden dat welbepaalde voorgaande | Par ailleurs, il est également à noter que certains précédent arrêtés |
koninklijke besluiten tot aanpassing aan de welvaart van bepaalde | royaux portant adaptation au bien-être de certaines pensions dans le |
pensioenen in de regeling voor werknemers, met name de koninklijke | régime des travailleurs salariés, notamment les arrêtés royaux du 21 |
besluiten van 21 juli 2017 en van 19 mei 2019, het jaarbedrag bedoeld | juillet 2017 et du 19 mai 2019, ont multiplié le montant annuel visé à |
in artikel 7, derde lid, van het hiervoor vermelde koninklijk besluit | |
nr. 50 vermenigvuldigd hebben met een percentage dat hoger was dan de | l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal n°50 précité par un |
loonnorm. In de hiervoor vermelde voorbeelden ging het voor de jaren | pourcentage plus élevé que la norme salariale. Dans les exemples |
na 2017 om 1,7 % daar waar de loonnorm toen 1,1 % bedroeg en voor de | précités, pour les années postérieurs à 2017 par 1,7[00b4] % alors que |
la norme salariale était alors de 1,1 % et pour les années | |
jaren na 2019 met 1,7 % daar waar de loonnorm toen ook 1,1 % bedroeg. | postérieures à 2019 par 1,7 % alors que la norme salariale s'élevait |
Bijgevolg moet besloten worden dat de machtiging aan het Staatshoofd | également à 1,1 %. Par conséquent, il faut conclure que la compétence donnée au Chef de |
in het zeventiende lid van artikel 7 van het hiervoor vermelde | l'Etat par l'article 7, alinéa 17, de l'arrêté royal n°50 précité ne |
koninklijk besluit nr. 50 niet betekent dat de verhoging van de | signifie pas que l'augmentation des coefficients d'augmentation soit |
verhogingscoëfficiënten beperkt is tot de maximale marge voor de | limitée à la marge maximale d'évolution des coûts salariaux. |
loonkostenontwikkeling. | J'ai l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 69.993/1/V van 11 augustus 2021 over een ontwerp van koninklijk | Avis 69.993/1/V du 11 août 2021 sur un projet d'arrêté royal 'portant |
besluit 'tot aanpassing aan de welvaart van het loonplafond' | adaptation au bien-être du plafond salarial' |
Op 22 juli 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 22 juillet 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen, | invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un |
van rechtswege verlengd tot 7 september 2021,(*) een advies te | délai de trente jours, prorogé de plein droit jusqu'au 7 septembre |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot aanpassing | 2021(**), sur un projet d'arrêté royal 'portant adaptation au bien |
aan de welvaart van het loonplafond'. | être du plafond salarial'. |
Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 3 augustus | Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 3 |
2021. De kamer was samengesteld uit Geert DEBERSAQUES, | août 2021. La chambre était composée de Geert DEBERSAQUES, président |
kamervoorzitter, voorzitter, Wilfried VAN VAERENBERGH, | de chambre, président, Wilfried VAN VAERENBERGH, président de chambre, |
kamervoorzitter, Pierre BARRA, staatsraad, Jan VELAERS, assessor, en | Pierre BARRA, conseiller d'Etat, Jan VELAERS, assesseur, et Annemie |
Annemie GOOSSENS, griffier. | GOOSSENS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Brecht STEEN, eerste | Le rapport a été présenté par Brecht STEEN, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried VAN VAERENBERGH, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried VAN VAERENBERGH, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 augustus 2021. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 août 2021. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
2.1. Luidens artikel 7, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 | 2.1. Selon l'article 7, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 |
van 24 oktober 1967 'betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | octobre 1967 'relatif à la pension de retraite et de survie des |
werknemers' (hierna: het koninklijk besluit nr. 50) wordt voor de | travailleurs salariés' (ci-après : l'arrêté royal n° 50), il est fait |
berekening van de werknemerspensioenen gebruik gemaakt van een | usage pour le calcul des pensions des travailleurs salariés d'un |
jaarbedrag - het loonplafond - dat om de twee jaar door de Koning | montant annuel - le plafond salarial - qui est adapté tous les deux |
wordt aangepast met een verhogingscoëfficiënt (artikel 7, tiende lid, | ans par le Roi par un coefficient de revalorisation (article 7, alinéa |
van het koninklijk besluit nr. 50). Bij artikel 7, vijftiende lid, van | 10, de l'arrêté royal n° 50). A l'article 7, alinéa 15, de l'arrêté |
het voornoemde koninklijk besluit, heeft de wetgever zelf de | royal précité, le législateur a fixé lui même le coefficient de |
verhogingscoëfficiënt vastgelegd voor de jaren 2021, 2022, 2023 en | revalorisation pour les années 2021, 2022, 2023 et pour les années |
voor de jaren na 2023. In het zeventiende lid van dat artikel heeft | après 2023. Toutefois, à l'alinéa 17 de cet article, il a habilité le |
hij evenwel de Koning gemachtigd om tot 31 december 2023, bij een | Roi à augmenter jusqu'au 31 décembre 2023, par arrêté délibéré en |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de in het | Conseil des ministres, les coefficients de revalorisation visés à |
vijftiende lid bepaalde verhogingscoëfficiënten te verhogen "op basis | l'alinéa 15, " sur la base de la décision qui est prise en matière de |
van de beslissing die inzake de maximale marge voor de | marge maximale pour l'évolution du coût salarial en exécution soit de |
loonkostenontwikkeling wordt genomen in uitvoering van hetzij artikel | |
6, hetzij artikel 7 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | l'article 6, soit de l'article 7 de la loi du 26 juillet 1996 relative |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
concurrentievermogen." | compétitivité ". |
Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'augmenter les |
het verhogen van de in artikel 7, vijftiende lid, van het koninklijk | coefficients de revalorisation, fixés à l'article 7, alinéa 15, de |
besluit nr. 50 vastgelegde verhogingscoëfficiënten voor de jaren 2021, | l'arrêté royal n° 50, pour les années 2021, 2022, 2023 et pour les |
2022, 2023 en voor de jaren na 2023 (artikel 1, eerste lid), zodat | années après 2023 (article 1er, alinéa 1er), de sorte que le plafond |
vanaf 1 januari 2022 het (gewoon) loonplafond wordt verhoogd met 2 %. | salarial (ordinaire) est majoré de 2 % à partir du 1er janvier 2022. |
De verhogingen zijn van toepassing op de pensioenen die daadwerkelijk | Les augmentations s'appliquent aux pensions qui prennent cours |
effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er janvier | |
en voor de eerste maal ten vroegste ingaan op 1 januari 2022, en wat | 2022, et en ce qui concerne les pensions de survie calculées sur la |
de overlevingspensioenen berekend op basis van een rustpensioen | base d'une pension de retraite, dans la mesure où elles ont pris cours |
betreft, voor zover zij daadwerkelijk en voor de eerste maal ten | effectivement et pour la première fois au plus tard le 1er décembre |
laatste op 1 december 2021 zijn ingegaan (artikel 1, tweede lid). | 2021 (article 1er, alinéa 2). |
2.2. Uit de aanhef van het ontwerp volgt dat voor het ontworpen | 2.2. Il résulte du préambule du projet que le fondement juridique de |
besluit rechtsgrond wordt gezocht in het voornoemde artikel 7, | l'arrêté en projet est recherché dans l'article 7, alinéa 17, précité, |
zeventiende lid, van het koninklijk besluit nr. 50. Deze bepaling luidt: | de l'arrêté royal n° 50. Cette disposition s'énonce comme suit : |
"Tot 31 december 2023 kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na | " Jusqu'au 31 décembre 2023, le Roi peut, par arrêté délibéré en |
overleg in de Ministerraad, de in het vijftiende lid bedoelde | Conseil des ministres, augmenter les coefficients de revalorisation |
verhogingscoëfficiënten verhogen op basis van de beslissing die inzake | visés à l'alinéa 15, sur la base de la décision qui est prise en |
de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling wordt genomen in | matière de marge maximale pour l'évolution du coût salarial en |
uitvoering van hetzij artikel 6, hetzij artikel 7 van de wet van 26 | exécution soit de l'article 6, soit de l'article 7 de la loi du 26 |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
vrijwaring van het concurrentievermogen." | préventive de la compétitivité ". |
2.3. In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat heeft | 2.3. Dans l'exposé des motifs du projet de loi devenu la loi du 15 |
geleid tot de wet van 15 juni 2021 'tot wijziging van diverse | juin 2021 'modifiant diverses dispositions relatives aux régimes de |
bepalingen betreffende de pensioenregelingen voor werknemers en | pension des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en |
zelfstandigen, wat betreft de berekening van het proportioneel | ce qui concerne le calcul de la pension proportionnelle', et qui a |
pensioen' en waarbij het vijftiende en zeventiende lid in artikel 7 | inséré les alinéas 15 et 17 dans l'article 7 de l'arrêté royal n° 50, |
van het koninklijk besluit nr. 50 werden ingevoegd, is het volgende te | on peut lire ce qui suit : |
lezen: "Het nieuwe vijftiende lid voorziet, in afwijking van artikel 7, | " Le nouvel alinéa 15 prévoit, par dérogation à l'article 7, alinéa |
tiende lid van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 in | 10, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, quatre augmentations |
vier opeenvolgende jaarlijkse verhogingen van het loonplafond, | annuelles successives du plafond salarial, parallèlement aux |
parallel met de voorziene verhogingen van het minimumpensioen. Voor de | augmentations prévues de la pension minimum. Pour les années après |
jaren na 2023 zal het loonplafond aldus met 9,86 % verhoogd worden ten | 2023, le plafond salarial sera ainsi majoré de 9,86 % par rapport au |
opzichte van het bedrag inzake het loonplafond voor het jaar 2020. | montant en matière de plafond salarial pour l'année 2020. |
(...) | [...] |
Daarnaast voorziet het nieuwe zeventiende lid in een tijdelijke | Le nouvel alinéa 17 prévoit en outre une habilitation temporaire au |
machtiging aan de Koning om, bij een besluit vastgesteld na overleg in | Roi lui permettant d'augmenter de façon supplémentaire les |
de Ministerraad, de bij het vijftiende lid bedoelde | coefficients de revalorisation visés à l'alinéa 15 par arrêté délibéré |
verhogingscoëfficiënten bijkomend te verhogen. | en Conseil des ministres. |
Aangezien het nieuwe vijftiende lid tijdelijk afwijkt van het tiende | En effet, étant donné que le nouvel alinéa 15 déroge temporairement à |
lid van artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober | l'alinéa 10 de l'article 7 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, |
1967 is het tijdens de jaren 2021 tot en met 2023 immers niet meer | il n'est plus possible de mettre en oeuvre une augmentation du plafond |
mogelijk om een verhoging van het loonplafond door te voeren op basis | salarial au cours des années 2021 à 2023 y compris sur la base de cet |
van dit tiende lid. | alinéa 10. |
Naar aanleiding van de opmerking van de Raad van State in zijn advies | Suite à la remarque du Conseil d'Etat dans son avis 68.378/1 du 8 |
68.378/1 van 8 januari 2021 wordt deze machtiging nader afgebakend | janvier 2021, cette habilitation a été davantage délimitée en |
door te bepalen dat een eventuele bijkomende verhoging op grond van | déterminant qu'une éventuelle augmentation supplémentaire sur la base |
het nieuwe zeventiende lid moet gebaseerd zijn op de beslissing die | du nouvel alinéa 17 doit se fonder sur la décision prise en matière de |
inzake de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling wordt genomen | marge maximale pour l'évolution du coût salarial en exécution soit de |
in uitvoering van hetzij artikel 6, hetzij artikel 7 van de wet van 26 | l'article 6, soit de l'article 7 de la loi du 26 juillet 1996 relative |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
vrijwaring van het concurrentievermogen.Deze bijkomende verhoging zal | compétitivité. Cette augmentation supplémentaire ne pourra donc avoir |
dus uitsluitend kunnen gebeuren onder de reeds bestaande voorwaarden | lieu qu'aux conditions déjà existantes définies pour une augmentation |
gesteld voor een verhoging van het loonplafond krachtens artikel 7, | du plafond salarial en vertu de l'article 7, alinéa 10, de l'arrêté |
tiende lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967. | royal n° 50 du 24 octobre 1967. |
Na 31 december 2023 zal de tijdelijke afwijking van artikel 7, tiende | Après le 31 décembre 2023, la dérogation temporaire à l'article 7, |
lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 voorzien | alinéa 10, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 prévue par le |
bij het nieuwe vijftiende lid verstreken zijn en zal het loonplafond | nouvel alinéa 15 étant expirée, le plafond salarial pourra à nouveau |
opnieuw (om de twee jaar) verhoogd kunnen worden in uitvoering van de | être augmenté (tous les deux ans) en exécution de l'habilitation |
machtiging voorzien in artikel 7, tiende lid van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967."1 | prévue à l'article 7, alinéa 10, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 " 1. |
De opmerking van de Raad van State waarnaar deze toelichting verwijst, | L'observation du Conseil d'Etat à laquelle cet exposé fait référence |
luidt: | est formulée comme suit : |
"4. Luidens de artikelen 3 en 6 van het voorontwerp kan de Koning tot | " 4. Selon les articles 3 et 6 de l'avant-projet, le Roi peut, par |
31 december 2023, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier jusqu'au 31 |
Ministerraad, respectievelijk de in artikel 2 bedoelde verhogingscoëfficiënten en de in artikel 5 bedoelde | décembre 2023 les coefficients de revalorisation visés respectivement |
herwaarderingscoëfficiënten wijzigen. Noch de artikelen 3 en 6, noch | aux articles 2 et 5. Ni les articles 3 et 6, ni l'exposé des motifs ne |
de memorie van toelichting, bevatten enige aanwijzing betreffende de | contiennent une indication quelconque quant à la manière dont le Roi |
wijze waarop de Koning aan die machtigingen invulling kan geven, zodat | peut concrétiser ces habilitations, si bien que, sur cette base, les |
op grond daarvan de door de wetgever bepaalde coëfficiënten door de | coefficients déterminés par le législateur peuvent être augmentés ou |
Koning zonder enige beperking kunnen worden verhoogd of verlaagd. De | diminués par le Roi sans aucune limitation. Les habilitations sont par |
machtigingen zijn dan ook te ruim geformuleerd. Ze dienen nader te | conséquent formulées en des termes trop larges. Il convient de mieux |
worden afgebakend door bijvoorbeeld te bepalen binnen welke grenzen of | les délimiter, par exemple en précisant dans quelles limites ou dans |
voorwaarden of in welke omstandigheden de voornoemde coëfficiënten | quelles circonstances les coefficients précités peuvent être modifiés. |
kunnen worden gewijzigd. Dit laatste geldt des te meer nu de betrokken | Il en est d'autant plus ainsi que la matière concernée relève de |
aangelegenheid onder artikel 23, tweede lid, van de Grondwet valt."2 | l'article 23, alinéa 2, de la Constitution " 2. |
2.4. Uit wat voorafgaat, volgt dat de in het zeventiende lid verleende | 2.4. Il découle de ce qui précède que l'habilitation que l'alinéa 17 |
machtiging aan de Koning is afgebakend door de eis dat de bijkomende | confère au Roi est délimitée par l'exigence selon laquelle |
verhoging op grond van dat lid moet zijn gebaseerd op de beslissing | l'augmentation supplémentaire sur la base de cet alinéa doit se fonder |
die inzake de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling wordt | sur la décision prise en matière de marge maximale pour l'évolution du |
genomen in uitvoering van hetzij artikel 6, hetzij artikel 7 van de | coût salarial en exécution soit de l'article 6, soit de l'article 7 de |
wet van 26 juli 1996 'tot bevordering van de werkgelegenheid en tot | la loi du 26 juillet 1996 'relative à la promotion de l'emploi et à la |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen' (hierna: de | sauvegarde préventive de la compétitivité' (ci-après : la décision en |
beslissing inzake de maximale verhoging voor de | matière d'augmentation maximale pour l'évolution du coût salarial). |
loonkostenontwikkeling). Deze machtigingsvoorwaarde beperkt derhalve | Cette condition dont est assortie l'habilitation limite dès lors le |
de appreciatiebevoegdheid van de Koning bij het bepalen van de | pouvoir d'appréciation du Roi pour déterminer les augmentations |
bijkomende verhogingen bovenop de wettelijk voorziene coëfficiënten. | supplémentaires en sus des coefficients prévus par la loi. Le projet à |
Het voorliggend ontwerp moet derhalve binnen die afbakening kaderen | l'examen doit dès lors s'inscrire dans le cadre de cette délimitation |
opdat het zou passen binnen de verleende machtiging. | pour qu'il puisse s'accorder avec l'habilitation conférée. |
2.5. Noch in het koninklijk besluit nr. 50, noch in de parlementaire | 2.5. Ni l'arrêté royal n° 50, ni les documents parlementaires de la |
stukken van de betrokken bepaling wordt verduidelijkt wat dient te | disposition concernée ne précisent ce qu'il faut entendre par |
worden verstaan onder het verhogen van de wettelijk bepaalde | l'augmentation des coefficients de revalorisation fixés par la loi " |
verhogingscoëfficiënten, "op basis van de beslissing die inzake de | sur la base de la décision qui est prise en matière de marge maximale |
maximale marge voor de loonkostenontwikkeling wordt genomen". In die | pour l'évolution du coût salarial ". Dans ces conditions, la notion " |
omstandigheden moet het begrip "op basis van" derhalve in zijn | sur la base de " doit dès lors être comprise dans son acception |
spraakgebruikelijke betekenis worden begrepen. Zulks betekent aldus | usuelle. Cela signifie donc que la détermination de l'augmentation |
dat de bepaling van de bijkomende verhoging van deze | supplémentaire de ces coefficients de revalorisation doit, en |
verhogingscoëfficiënten moet steunen op - of uitgaan van - te dezen, | l'occurrence, se fonder sur - ou émaner de - la décision en matière |
de beslissing inzake de maximale verhoging voor de | d'augmentation maximale pour l'évolution du coût salarial. |
loonkostenontwikkeling. 2.6. Uit de gegevens van de zaak en in het bijzonder uit het | 2.6. Il ressort des éléments de l'espèce et en particulier de l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 juli 2021 'tot uitvoering van de artikelen | royal du 30 juillet 2021 'portant exécution des articles 7, § 1er, de |
7, § 1, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen', blijkt dat de maximale marge voor de | sauvegarde préventive de la compétitivité' que la marge maximale pour |
loonkostenontwikkeling voor de periode 2021-2022 op 0,4 % wordt | l'évolution du coût salarial pour la période 2021-2022 est fixée à 0,4 |
vastgelegd. | %. |
Het ontwerp houdt in dat het loonplafond - zijnde het maximale loon | Le projet implique que le plafond salarial - à savoir le salaire |
waarop het pensioen wordt berekend - wordt verhoogd met 2 %. | maximal sur lequel la pension est calculée - est majoré de 2 %. |
Opdat die verhoging kan worden ingepast binnen de voornoemde | Pour que cette augmentation puisse s'inscrire dans le cadre de |
machtiging aan de Koning, komt het aan de steller van het ontwerp toe | l'habilitation au Roi précitée, il appartient à l'auteur du projet de |
om aan te tonen dat die verhoging de maximale marge voor de | démontrer que cette augmentation se fonde effectivement sur la marge |
loonkostenontwikkeling van 0,4 % daadwerkelijk als uitgangspunt heeft. | maximale pour l'évolution du coût salarial de 0,4 %. |
Vooralsnog blijkt zulks niet uit de aan de Raad van State meegedeelde | Pour l'heure, ni les éléments communiqués au Conseil d'Etat, ni les |
gegevens, noch uit de toelichtingen ter zake van de gemachtigde. De | précisions fournies en la matière par le délégué ne le font |
omstandigheid dat, naar deze laatste stelt, er in wezen niets | apparaître. La circonstance que, selon le délégué, rien ne change |
verandert aan het mechanisme van de welvaartsaanpassingen en dat de | fondamentalement au mécanisme des adaptations au bien-être et que |
aanpassing van de plafonds deel uitmaakt van het globale mechanisme | l'adaptation des plafonds fait partie du mécanisme global des |
van welvaartsaanpassingen, staat er immers niet aan in de weg dat de | adaptations au bien-être ne s'oppose pas en effet à ce que les |
voorliggende verhogingen moeten steunen op, of uitgaan van, de | augmentations à l'examen doivent se fonder sur, ou émaner de, la |
beslissing inzake de maximale verhoging voor de loonkostenontwikkeling. Evenmin leidt het door de gemachtigde eveneens | décision en matière d'augmentation maximale pour l'évolution du coût |
aangevoerde artikel 72 van de wet van 23 december 2005 'betreffende | salarial. L'article 72 de la loi du 23 décembre 2005 'relative au |
het generatiepact' tot een ander besluit. Los van de vraag of die | pacte de solidarité entre les générations', également invoqué par le |
délégué, ne conduit pas non plus à une autre conclusion. En effet, | |
bepaling dienstig kan zijn als rechtsgrond voor het voorliggende | indépendamment de la question de savoir si cette disposition peut |
ontwerp - de in die bepaling voorziene machtiging heeft een algemene | servir de fondement juridique au projet à l'examen - l'habilitation |
prévue dans cette disposition a une portée générale, alors que | |
draagwijdte terwijl de in artikel 7, vijftiende lid, van het | l'habilitation accordée à l'article 7, alinéa 15, de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 50 verleende machtiging een bijzondere | 50 a une portée particulière et prime donc - cette disposition prévoit |
draagwijdte heeft en dus voorrang heeft - stelt die bepaling immers | |
eveneens dat bij de wijziging van een berekeningsplafond de maximale | également que la marge maximale pour l'évolution du coût salarial doit |
marge voor de loonkostenontwikkeling als uitgangspunt moet dienen. | servir de point de départ à la modification d'un plafond de calcul. |
2.7. Daarnaast wijst de Raad van State erop dat de invulling door de | 2.7. En outre, le Conseil d'Etat relève que la mise en oeuvre par le |
Koning van zijn appreciatiebevoegdheid moet geschieden met respect van | Roi de son pouvoir d'appréciation doit avoir lieu dans le respect des |
de beginselen van behoorlijk bestuur, waaronder inzonderheid de | principes de bonne administration, parmi lesquels figurent notamment |
materiële motiveringsplicht3 en het redelijkheidsbeginsel4. Zulks | |
betekent dat de motieven om op basis van de beslissing inzake de | l'obligation de motivation matérielle 3 et le principe du raisonnable |
maximale verhoging voor de loonkostenontwikkeling de | 4. Cela signifie que les motifs pour augmenter les coefficients de |
verhogingscoëfficiënten bedoeld in artikel 7, vijftiende lid van het | |
koninklijk besluit nr. 50 te verhogen, feitelijk bestaan en in rechte | revalorisation visés à l'article 7, alinéa 15, de l'arrêté royal n° 50 |
ter verantwoording in aanmerking kunnen worden genomen en dat blijkt | sur la base de la décision en matière d'augmentation maximale pour |
dat de steller van het ontwerp, door op grond van die (in feite en in | l'évolution du coût salarial, existent en fait et peuvent, en droit, |
rechte bestaande) motieven de voorliggende verhogingscoëffficiënten te | être pris en considération à titre de justification et qu'il apparaît |
verhogen, de grenzen van een redelijke uitoefening van zijn | que l'auteur du projet, en augmentant les coefficients de |
beoordelingsvrijheid niet te buiten is gegaan. | revalorisation à l'examen sur la base de ces motifs (existant en fait |
2.8. Uit wat voorafgaat volgt dat het aan de steller van het ontwerp | et en droit), n'a pas excédé les limites d'un exercice raisonnable de |
toekomt aan te tonen dat de voorgestelde verhogingscoëfficiënten zijn | sa liberté d'appréciation. 2.8. Il résulte de ce qui précède qu'il appartient à l'auteur du |
gebaseerd op de beslissing inzake de maximale verhoging voor de | projet de démontrer que les coefficients de revalorisation proposés |
loonkostenontwikkeling, dat de motieven daartoe deugdelijk zijn en dat de op die motieven steunende beslissing niet onredelijk is. Hoewel zulks in rechte niet is vereist, verdient het omwille van de rechtszekerheid aanbeveling dit toe te lichten in het verslag aan de Koning. Bij gebrek aan motieven die blijken uit de meegedeelde gegevens, is de Raad van State niet in staat na te gaan of de Koning optreedt binnen de rechtsgrond waarover hij beschikt. Het past dan ook om wat dit betreft een voorbehoud te maken. De griffier | sont basés sur la décision en matière d'augmentation maximale pour l'évolution du coût salarial, que les motifs à cet effet sont adéquats et que la décision s'appuyant sur ces motifs n'est pas déraisonnable. Bien que cela ne soit pas requis en droit, il est recommandé, dans un souci de sécurité juridique, de préciser ce point dans le rapport au Roi. En l'absence de motifs ressortant des éléments communiqués, le Conseil d'Etat n'est pas en mesure de vérifier si le Roi intervient dans les limites du fondement juridique dont il dispose. Il convient dès lors de formuler une réserve à ce sujet. Le greffier |
A. GOOSSENS | A. GOOSSENS |
De voorzitter | Le président |
G. DEBERSAQUES | G. DEBERSAQUES |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | (**) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, |
in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui |
januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege | précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours |
verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen | lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire |
15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 | entre le 15 juillet et le 15 août. |
augustus. 1 Parl St. Kamer 2020-21, nr. 55-1926/001, 9-10. | 1 Doc. parl., Chambre, 2020-21, n° 55-1926/001, pp. 9-10. |
2 Adv.RvS 68.378/1 van 8 januari 2021 over een voorontwerp dat heeft | 2 Avis C.E. 68.378/1 du 8 janvier 2021 sur un avant-projet devenu la |
geleid tot de wet van 15 juni 2021 'tot wijziging van diverse | loi du 15 juin 2021 'modifiant diverses dispositions relatives aux |
bepalingen betreffende de pensioenregelingen voor werknemers en | régimes de pension des travailleurs salariés et des travailleurs |
zelfstandigen, wat betreft de berekening van het proportioneel | indépendants en ce qui concerne le calcul de la pension |
pensioen', Parl.St. Kamer 2020-21, nr. 55-1926/001, 43. | proportionnelle', Doc. parl., Chambre, 2020-2021, n° 55-1926/001, p. |
3 De materiële motiveringsplicht houdt in dat iedere administratieve | 43. 3 L'obligation de motivation matérielle implique que tout acte |
rechtshandeling moet steunen op motieven waarvan het feitelijk bestaan | administratif doit reposer sur des motifs dont l'existence matérielle |
naar behoren is bewezen en die in rechte ter verantwoording van die | est dûment établie et qui, en droit, peuvent être pris en |
handeling in aanmerking kunnen worden genomen. Het genoemde beginsel | considération pour justifier cet acte. Le principe précité est un |
is een algemeen rechtsbeginsel dat evenzo geldt voor | principe général de droit qui s'applique de la même manière aux actes |
bestuurshandelingen met een algemene strekking met dien verstande dat | administratifs à portée générale, étant entendu qu'il suffit que ces |
het volstaat dat deze deugdelijke motieven te vinden zijn in het | motifs adéquats ressortent du dossier administratif (jurisprudence |
administratief dossier (vaste rechtspraak: zie RvS 4 mei 2017, nr. | constante : voir C.E., 4 mai 2017, n° 238.087, nv Ondernemingen Jan De |
238.087, nv Ondernemingen Jan De Nul, punt 33). | Nul, point 33). |
4 Een schending van het redelijkheidsbeginsel als algemeen beginsel | 4 Une violation du principe du raisonnable en tant que principe |
van behoorlijk bestuur, veronderstelt dat de overheid bij het nemen | général de bonne administration suppose que l'autorité, en prenant la |
van de beslissing onredelijk heeft gehandeld, met andere woorden dat | décision, a agi de façon déraisonnable, autrement dit qu'elle n'a pas |
zij de haar toegekende discretionaire beoordeling - of beleidsvrijheid | fait un usage correct de la liberté d'appréciation ou d'action |
onjuist heeft gebruikt. Het redelijkheidsbeginsel kan derhalve slechts | discrétionnaire qui lui a été accordée. Le principe du raisonnable ne |
geschonden zijn indien de administratieve overheid een beslissing | peut dès lors être violé que si l'autorité administrative prend une |
neemt die dermate afwijkt van het normale beslissingspatroon, dat het | décision qui déroge à ce point au mode normal de décision qu'il est |
niet denkbaar is dat een andere zorgvuldig handelende administratieve | impensable qu'une autre autorité administrative agissant avec |
overheid in dezelfde omstandigheden tot deze besluitvorming zou komen | diligence parviendrait à la même décision dans les mêmes circonstances |
(Ibid., punt 37). | (Ibid., point 37). |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot aanpassing aan de welvaart | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal portant adaptation au bien-être du |
van het loonplafond | plafond salarial |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 7, | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 7, alinéa |
zeventiende lid, ingevoegd bij de wet van 15 juni 2021 tot wijziging | 17, inséré par la loi du 15 juin 2021 modifiant diverses dispositions |
van diverse bepalingen betreffende de pensioenregelingen voor | relatives aux régimes de pension des travailleurs indépendants et des |
werknemers en zelfstandigen, wat betreft de berekening van het | travailleurs salariés en ce qui concerne le calcul de la pension |
proportioneel pensioen; | proportionnelle; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 2 juni 2021; | le 2 juin 2021; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2021; |
2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 9 juni 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juin 2021; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 69.993/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n°69.993/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2021, en |
augustus 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De verhogingscoëfficiënten bedoeld in artikel 7, vijftiende |
Article 1er.Les coefficients de revalorisation visés à l'article 7, |
lid, 1° tot en met 4°, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | alinéa 15, 1° à 4°, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, sont |
werknemers, worden gebracht op respectievelijk: | portés respectivement à : |
1° 1,0443 voor het jaar 2021; | 1° 1,0443 pour l'année 2021; |
2° 1,0691 voor het jaar 2022; | 2° 1,0691 pour l'année 2022; |
3° 1,0946 voor het jaar 2023; | 3° 1,0946 pour l'année 2023; |
4° 1,1206 voor de jaren na 2023. | 4° 1,1206 pour les années après 2023. |
De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de pensioenen die | Les dispositions du présent article s'appliquent aux pensions qui |
daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 2022 | prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er |
ingaan, met uitzondering van de overlevingspensioenen berekend op | janvier 2022, à l'exception des pensions de survie calculées sur base |
basis van een rustpensioen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal | d'une pension de retraite qui a pris cours effectivement et pour la |
ten laatste op 1 december 2021 ingegaan is. | première fois au plus tard le 1er décembre 2021. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |