Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/08/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de syndicale vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de syndicale vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la formation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2021, collective de travail du 11 mars 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de syndicale vorming immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la formation
(1) syndicale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; les agents immobiliers et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2021, travail du 11 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de syndicale vorming. immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la formation syndicale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. Donné à Bruxelles, le 29 août 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden immobiliers et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2021 Convention collective de travail du 11 mars 2021
Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 3 juni 2021 onder het nummer Formation syndicale (Convention enregistrée le 3 juin 2021 sous le
165018/CO/323) numéro 165018/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente collective de travail s'applique aux

de werkgevers en hun werknemers die behoren tot het Paritair Comité employeurs et à leurs travailleurs ressortissant à la Commission
voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les
travailleurs domestiques.
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
moet worden verstaan onder "werknemers" : alle werknemers, zonder entend par « travailleurs » : tous les travailleurs, sans distinction
onderscheid naar gender. de genre.
HOOFDSTUK II. - Begunstigden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique

door de meest representatieve organisaties van de werknemers, lorsque les organisations les plus représentatives des travailleurs,
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, représentées à la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
de vastgoedmakelaars en de dienstboden, cursussen worden ingericht ter les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, organisent des
vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de cours en vue du perfectionnement des connaissances économiques,
leden van de vertegenwoordigingsorganen van de werknemers, tijdens sociales et techniques des membres des organes de représentation des
uren die samenvallen met de normale werkuren. Het aantal begunstigden bedoeld in deze collectieve travailleurs, à des horaires tels qu'ils coïncident avec les heures normales de travail.
arbeidsovereenkomst mag het totaal aantal van de werknemers, die in de Le nombre de bénéficiaires visés par la présente convention collective
verschillende vertegenwoordigingsorganen van de werknemers in de de travail ne peut être supérieur au nombre total des travailleurs
onderneming over effectieve en plaatsvervangende mandaten beschikken, détenant des mandats effectifs et suppléants dans les divers organes
niet overschrijden. de représentation des travailleurs de l'entreprise.
Indien dit door de omstandigheden gewettigd is, kunnen sommige Si les circonstances le justifient, certains délégués syndicaux ou
syndicale afgevaardigden of militanten, personeelsleden van de militants, membres du personnel de l'entreprise, désignés par les
onderneming, aangewezen door de vakorganisaties, van deze collectieve organisations syndicales des travailleurs, peuvent bénéficier de la
arbeidsovereenkomst genieten in plaats van de begunstigden waarvan présente convention collective de travail, en lieu et place des
hierboven sprake. bénéficiaires dont question ci-dessus.
HOOFDSTUK III. - Organisatie CHAPITRE III. - Organisation

Art. 3.De werknemersorganisaties die cursussen inrichten zullen het

Art. 3.Les organisations syndicales qui organisent des cours

waarborg- en sociaal fonds voor het beheer van gebouwen, de avertiront le fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles,
vastgoedmakelaars en de dienstboden 14 dagen op voorhand op de hoogte brengen van het vooropgestelde programma en de data van de afwezigheid van hun leden. Bovendien verwittigen die organisaties de werkgever binnen dezelfde termijn van de aanwijzing en de deelneming van sommige werknemers aan de cursussen. Met inachtneming van de problemen van de organisatie van het werk en teneinde zoveel mogelijk elk productieverlies te voorkomen, zullen de vakbonden er zorg voor dragen dat vermeden wordt dat een te groot aantal van hun leden gelijktijdig wordt aangeduid om gezamenlijk vorming volgen. les agents immobiliers et les travailleurs domestiques du programme prévu et des dates d'absence de leurs membres au moins 14 jours à l'avance. De plus, ces organisations informent le chef d'entreprise, dans le même délai, de la désignation et de la participation de certains travailleurs aux cours. Compte tenu des problèmes d'organisation du travail et en vue d'éviter au maximum toute perte de production, les organisations syndicales veilleront à éviter qu'un trop grand nombre de leurs membres ne soit désigné en même temps en vue de suivre ensemble de la formation.
Sommige omstandigheden, zoals de afwezigheid van andere werknemers op Certaines circonstances, telles que l'absence d'autres travailleurs au
dezelfde arbeidsplaats, kunnen de afwezigheid onmogelijk maken, zo men même poste de travail, peuvent rendre l'absence impossible sous peine
de goede werking van de onderneming niet in de war wil sturen. In dat de désorganiser la bonne marche de l'entreprise. Dans ce cas,
geval zal de werkgever de betrokken syndicale organisatie inlichten. l'employeur informera l'organisation syndicale intéressée.
HOOFDSTUK IV. - Duur en betaling van de aanwezigheden CHAPITRE IV. - Durée et paiement des absences

Art. 4.§ 1. Iedere werknemer waarvan sprake in artikel 2 van deze

Art. 4.§ 1er. Chaque travailleur visé à l'article 2 de la présente

collectieve arbeidsovereenkomst, heeft recht op een afwezigheid van convention collective de travail a droit à un maximum d'une semaine
maximum één week (vijf of zes dagen naargelang van de wettelijke d'absence (cinq ou six jours suivant l'horaire légal hebdomadaire de
uurregeling van de arbeider) per dienstjaar. Dit dienstjaar loopt van travail de l'ouvrier) par exercice social. Cet exercice social court
1 juli tot en met 30 juni. du 1er juillet au 30 juin.
§ 2. Het aantal syndicale vormingsdagen voor de onderscheiden § 2. Le nombre de journées de formation syndicale des différents
afgevaardigden van eenzelfde onderneming kan onbeperkt geglobaliseerd délégués de la même entreprise pourra être globalisé de manière
worden. Eenzelfde werknemer die aangeduid is om aan vormingsdagen deel illimitée. Le même travailleur désigné pour participer aux journées de
te nemen, kan dus het volledige totaal aan syndicale vormingsdagen per formation peut donc utiliser le total des journées de formation
refertejaar opgebruiken. De globalisering gebeurt per syndicale syndicale par année de référence. La globalisation se fait par
organisatie. organisation syndicale.
§ 3. Deeltijdse werknemers die deelnemen aan de syndicale cursussen § 3. Les travailleurs à temps partiel qui participent à des cours
buiten hun uurrooster kunnen voor die uren betaalde inhaalrust syndicaux en dehors de leur horaire peuvent bénéficier d'un repos
krijgen. compensatoire payé pour ces heures.
HOOFDSTUK V. - Financiering van de afwezigheden CHAPITRE V. - Financement des absences

Art. 5.§ 1. De ondernemingen zullen zelf de bezoldigingen betalen die

Art. 5.§ 1er. Les entreprises paieront elles-mêmes les rémunérations

betrekking hebben op de afwezigheden van de werknemers die,
overeenkomstig de hierboven vermelde modaliteiten, aangeduid zijn om afférentes aux absences des travailleurs désignés, conformément aux
aan de cursussen voor vakbondsvorming deel te nemen op dezelfde wijze modalités énoncées ci-dessus, pour participer aux cours de formation
als voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten betreffende de syndicale de la même façon que prévu par la loi et les arrêtés
betaling van de feestdagen, en bekomen de terugbetaling ervan door het d'exécution concernant le paiement des jours fériés, et en obtiendront
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector". le remboursement par le « Fonds social et de garantie du secteur
§ 2. De aanvraag tot terugbetaling moet worden ingediend tegen immobilier ». § 2. Cette demande de remboursement devra être introduite au plus tard
uiterlijk 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarin de le 31 décembre de l'année suivant celle au cours de laquelle la
vorming is doorgegaan. formation a eu lieu.
HOOFDSTUK VI. - Verhaalprocedure CHAPITRE VI. - Procédures de recours

Art. 6.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

Art. 6.Tout litige au sujet de l'application de la présente

arbeidsovereenkomst kan op vraag van de meest gerede partij worden convention collective de travail peut, à la requête de la partie la
voorgelegd aan : plus diligente, être soumis :
- de raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de - au conseil d'administration du « Fonds social et de garantie du
vastgoedsector"; secteur immobilier »;
- het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het beheer van - au bureau de conciliation de la Commission paritaire pour la gestion
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, wanneer er een d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques,
geschil bestaat tussen de werkgever enerzijds en de werknemers lorsqu'un différend persiste entre l'employeur d'une part et les
anderzijds. travailleurs d'autre part.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde periode. une durée indéterminée.
Zij treedt in werking op 1 januari 2021. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 Elle remplace la convention collective de travail du 3 juin 2004
(72005, koninklijk besluit van 10 augustus 2005 - Belgisch Staatsblad relative à la formation syndicale (72005, arrêté royal du 10 août 2005
van 28 september 2005), gesloten in het Paritair Comité voor het - Moniteur belge du 28 septembre 2005), conclue au sein de la
beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
betreffende de syndicale vorming. immobiliers et les travailleurs domestiques.
Zij kan ten vroegste vanaf de eerstvolgende sociale verkiezingen Elle peut être résiliée au plus tôt à partir des prochaines élections
opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden gericht per sociales, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het recommandée au président de la Commission paritaire pour la gestion
beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^