Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/08/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de verevening aan sommige werkgevers van de bedragen die verschuldigd zijn aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid die het gevolg is van ziekte of een ongeval van gemeen recht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de verevening aan sommige werkgevers van de bedragen die verschuldigd zijn aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid die het gevolg is van ziekte of een ongeval van gemeen recht Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la compensation à certains employeurs des sommes dues aux ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de verevening aan sommige werkgevers van de bedragen die verschuldigd zijn aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid die het gevolg is van ziekte of een ongeval van gemeen recht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. collective de travail du 8 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la compensation à certains employeurs des sommes dues aux ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, travail du 8 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à la compensation à
verevening aan sommige werkgevers van de bedragen die verschuldigd certains employeurs des sommes dues aux ouvriers en cas d'incapacité
zijn aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid die het de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun.
gevolg is van ziekte of een ongeval van gemeen recht.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.

de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. Donné à Bruxelles, le 29 août 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 Convention collective de travail du 8 octobre 2020
Verevening aan sommige werkgevers van de bedragen die verschuldigd Compensation à certains employeurs des sommes dues aux ouvriers en cas
zijn aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid die het d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de
gevolg is van ziekte of een ongeval van gemeen recht (Overeenkomst
geregistreerd op 23 februari 2021 onder het nummer 163438/CO/124) droit commun (Convention enregistrée le 23 février 2021 sous le numéro
163438/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst (hierna CAO) is

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

van toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen (ci-après CCT) est applicable aux employeurs et aux ouvriers des
die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la
ressorteren en die minder dan 20 werknemers tewerkstellen op basis van construction et qui occupent moins de 20 travailleurs sur la base du
de belangrijkheidscode toegekend door de Rijksdienst voor Sociale code importance accordé par l'Office national de sécurité sociale
Zekerheid (hierna RSZ). (ci-après ONSS).
§ 2. In deze CAO verstaat men onder : § 2. Dans la présente CCT, on entend par :
1° Arbeiders : arbeiders en arbeidsters die in de DmfA-aangifte 1° Ouvriers : ouvriers et ouvrières qui sont identifiés dans la
aangegeven werden met de werknemerscodes 015 (zonder vermelding type déclaration DmfA avec les codes travailleurs 015 (sans mention du type
leerling) of 027; d'apprentissage) ou 027;
2° Belangrijkheidscode : de belangrijkheidscode die de RSZ aan de 2° Code importance : le code d'importance qui est octroyé à
onderneming bedoeld in het § 1 toekent en die van toepassing is op de l'entreprise visée au § 1er par l'ONSS et qui est d'application le
eerste dag van een ziekteperiode zoals vermeld op het medisch attest; premier jour de la période de maladie mentionnée sur l'attestation
3° Ziekteperiode : een periode van arbeidsongeschiktheid ten gevolge médicale; 3° Période de maladie : une période d'incapacité de travail en cas de
van ziekte of ongeval van gemeen recht (privé-leven) die gedekt is maladie ou d'accident de droit commun (vie privée) qui est couvert par
door een eerste medisch attest, eventueel gevolgd door één of meerdere une première attestation médicale, éventuellement suivie par une ou
attesten van verlenging of herval; plusieurs attestations de prolongation ou de rechute;
4° Constructiv : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de 4° Constructiv : le fonds de sécurité d'existence institué pour le
sector van het bouwbedrijf (PC 124). secteur de la construction (CP 124).
HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel CHAPITRE II. - Nature de l'avantage

Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 4, § 1, 8° van zijn statuten,

Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 1er, 8° de ses statuts,

staat Constructiv in voor de verevening aan de in artikel 1 bedoelde Constructiv assure aux entreprises visées à l'article 1er, la
ondernemingen van de bedragen die zij hebben betaald in uitvoering van compensation des sommes qu'elles ont payées en exécution :
: - artikel 52 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de - de l'article 52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten; travail;
- hoofdstuk III van de CAO nr. 12bis van 26 februari 1979, gesloten in - du chapitre III de la CCT n° 12bis du 26 février 1979, conclue au
de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de CAO nr. 12 betreffende sein du Conseil national du travail, adaptant à la loi du 3 juillet
het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de werklieden in geval 1978 relative aux contrats de travail, la CCT n° 12 concernant
van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux ouvriers en cas d'incapacité
arbeidsongeval of beroepsziekte aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de travail résultant d'une maladie, d'un accident de droit commun,
de arbeidsovereenkomsten. d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
§ 2. Constructiv betaalt het gewaarborgd maandloon terug aan de in § 2. Constructiv rembourse le salaire mensuel garanti aux entreprises
artikel 1 beoogde ondernemingen dat werd uitbetaald ten gevolge van visées à l'article 1er qui a été payé suite à une période de maladie
een ziekteperiode van één van zijn arbeiders ten belope van 94,81 d'un de ses ouvriers à concurrence de 94,81 p.c..
pct.. HOOFDSTUK III. - Patronale Vereveningsdiensten CHAPITRE III. - Offices Patronaux de Compensation

Art. 3.§ 1. Constructiv erkent uitbetalingsorganismen, "Patronale

Art. 3.§ 1er. Constructiv agrée des organismes payeurs, dénommés «

Vereveningsdiensten" genoemd (hierna PVD). Deze Patronale Offices Patronaux de Compensation » (ci-après OPC). Ces Offices
Vereveningsdiensten moeten worden ingesteld als verenigingen zonder Patronaux de Compensation doivent être institués sous forme
winstbejag en minstens 1 000 leden hebben die een beroep uitoefenen d'association sans but lucratif et grouper au moins 1 000 membres
dat ressorteert onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en die exerçant l'un des métiers relevant de la Commission paritaire de la
als dusdanig zijn ingeschreven bij de RSZ in de categorie van construction, recensés comme tels à l'ONSS dans la catégorie des
ondernemingen met minder dan 20 werknemers. entreprises occupant moins de 20 travailleurs.
Zij moeten worden opgericht door : Ils doivent être créés à l'initiative :
a) de werkgeversberoepsorganisaties die deze collectieve overeenkomst a) des organisations d'employeurs signataires de cette convention
ondertekenen; collective de travail;
b) erkende sociale secretariaten van werkgevers, van wier leden b) de secrétariats sociaux agréés d'employeurs qui comptent parmi
minstens 60 pct. werkgevers zijn die een beroep uitoefenen dat leurs membres au moins 60 p.c. d'employeurs exerçant l'un des métiers
ressorteert onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. 50 pct. relevant de la Commission paritaire de la construction. 50 p.c. des
van de leden van het bestuursorgaan van het sociale secretariaat membres de l'organe de gestion du secrétariat social doivent être
moeten lid zijn van het bestuursorgaan van één van de membre de l'organe de gestion d'une des organisations patronales
werkgeversorganisaties bedoeld onder a) of aangeduid zijn door één van visées sous a) ou être désignés par une de ces organisations
deze werkgeversorganisaties. patronales.
§ 2. Het doel en de omvang van de taken toevertrouwd aan de PVD's § 2. L'objet et la portée des missions confiées aux OPC sont
worden uitsluitend vastgelegd volgens samenwerkingsmodaliteiten exclusivement définis suivant des modalités de collaboration arrêtées
bepaald in onderlinge overeenstemming tussen de PVD's en de raad van de commun accord entre les OPC et le conseil d'administration de
bestuur van Constructiv. Constructiv.
§ 3. De werkgevers die niet wensen te kiezen voor een PVD, kunnen om § 3. Les employeurs qui ne désirent pas faire le choix d'un OPC,
aansluiting verzoeken bij de dienst die daarvoor wordt opgericht bij peuvent solliciter leur affiliation au service créé à cet effet par
Constructiv. Constructiv.

Art. 4.De bij artikel 1 bedoelde ondernemingen kunnen de

Art. 4.Les entreprises visées à l'article 1er ne peuvent obtenir le

terugbetaling van de in artikel 2 bedoelde bedragen slechts verkrijgen remboursement des sommes visées à l'article 2 que si elles sont au
indien zij vooraf regelmatig zijn aangesloten bij een erkende préalable régulièrement affiliées à un OPC agréé ou au service créé
patronale vereveningsdienst of bij die dienst opgericht bij
Constructiv. par Constructiv.
De werkgevers mogen zich slechts éénmaal per jaar uit een bepaald Les employeurs ne peuvent démissionner qu'une fois par an de l'un de
organisme terugtrekken, op voorwaarde dat zij het bewijs geven van hun ces organismes, à condition d'apporter la preuve de leur affiliation à
aansluiting bij een ander organisme. Deze opzegging van het un autre de ces organismes. Cette démission ne sort ses effets que le
lidmaatschap krijgt slechts uitwerking op de 1 januari van elk jaar, 1er janvier de chaque année, le préavis devant être donné au plus tard
terwijl de opzegging moet gebeuren ten laatste op 30 juni van het le 30 juin de l'année précédente.
voorgaande jaar.
HOOFDSUTK IV. - Toekenningsvoorwaarden van het voordeel CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi de l'avantage

Art. 5.Onverminderd de andere controlemaatregelen die kunnen worden

Art. 5.Sans préjudice des autres mesures de contrôle susceptibles

toegepast, zijn de in artikel 2 bepaalde terugbetalingen afhankelijk d'être appliquées, les remboursements prévus à l'article 2 sont
van het afgeven door de werkgever van een geneeskundig attest waarin subordonnés à la fourniture par l'employeur d'un certificat médical
de arbeidsongeschiktheid en de duur ervan worden bevestigd. attestant la réalité et la durée de l'incapacité de travail.

Art. 6.§ 1er. Chaque attestation médicale doit être introduite à

Art. 6.§ 1. Elk medisch attest dient binnen de 5 werkdagen, te tellen

l'OPC auprès duquel l'entreprise est affiliée dans les 5 jours
vanaf de begindatum ziekte zoals vermeld op het medisch attest, te ouvrables à compter de la date de début de maladie mentionnée sur
worden overgemaakt aan de PVD waarbij de onderneming is aangesloten. l'attestation médicale.
§ 2. Indien het medisch attest werd opgemaakt door een arts die § 2. Si l'attestation médicale a été établie par un médecin qui est
verbonden is aan een ziekenhuis of door een gespecialiseerd rattaché à un hôpital ou par un médecin spécialisé, le délai
geneesheer, wordt de indieningstermijn van 5 werkdagen verlengd tot 1 d'introduction de l'attestation est prolongé de 5 jours ouvrables à 1
maand. mois.
§ 3. Wijzigingen of schrappingen op het medisch attest zijn niet § 3. Les modifications ou les annulations effectuées sur l'attestation
toegelaten. In dat geval dient er een duplicaat van het medisch attest médicale ne sont pas autorisées. Dans ces hypothèses, une demande de
te worden aangevraagd. duplicata de l'attestation médicale devra être demandée.

Art. 7.De PVD moet het medisch attest binnen de maand na ontvangst

Art. 7.Dans le mois de sa réception, l'OPC doit mettre à disposition

door middel van een toepassing die door Constructiv ter beschikking de façon électronique l'attestation médicale auprès de Constructiv au
wordt gesteld van de PVD's elektronisch overmaken aan Constructiv. moyen d'une application mise à disposition des OPC par Constructiv.

Art. 8.Constructiv vérifie si les données de l'attestation visée à

Art. 8.Constructiv gaat na of de op het in artikel 5 bedoelde attest

l'article 5 correspondent aux périodes de maladie communiquées par la
vermelde gegevens overeenkomen met de in de DmfA-aangifte vermelde
ziekteperiodes. déclaration DmfA.

Art. 9.De PVD is verantwoordelijk voor de bewaring van de medische

Art. 9.L'OPC est responsable de la conservation des attestations

attesten volgens de termijn voorzien in artikel 21 van de wet van 7 médicales selon les délais fixés par l'article 21 de la loi du 7
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.
HOOFDSTUK V. - Algemene bepaling CHAPITRE V. - Disposition générale

Art. 10.De Patronale Dienst bedoeld in artikel 12, § 1 van de

Art. 10.L'Office Patronal visé à l'article 12, § 1er des statuts de

statuten van Constructiv is belast met de administratieve, Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et
boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die financière des opérations résultant de l'application de la présente
voortvloeien uit de toepassing van deze CAO. CCT.
HOOFDSTUK VI. - Betalingsmodaliteiten CHAPITRE VI. - Modalités de paiement

Art. 11.Om aanspraak te kunnen maken op de terugbetaling van het

Art. 11.Pour pouvoir prétendre au remboursement du salaire garanti,

gewaarborgd loon moeten de ondernemingen, op het moment van de les entreprises doivent, au moment du remboursement du salaire
terugbetaling van het gewaarborgd loon in regel zijn met de storting garanti, être en règle de versement des cotisations sociales et de
van de sociale en de bestaanszekerheidsbijdragen en mogen geen sociale sécurité d'existence et ne doivent pas avoir de dettes sociales au
schulden hebben die bedoeld zijn door artikel 30bis van de wet van 27 sens de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 concernant la
juni 1969 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. sécurité sociale des travailleurs.

Art. 12.§ 1. Constructiv deelt aan de PVD een voorstel tot

Art. 12.§ 1er. Constructiv communique à l'OPC une proposition de

terugbetaling mee waarover deze laatste zijn akkoord moet geven. remboursement sur laquelle ce dernier doit donner son accord.
§ 2. Bij onenigheid is het de taak van de PVD om de reden daarvoor te § 2. En cas de désaccord, il appartient à l'OPC d'en motiver la raison
motiveren en moet een nieuwe aanvraag ingediend worden en et une nouvelle demande doit être introduite et vérifiée sur la base
gecontroleerd worden op basis van de gegevens uit de DmfA-aangifte. des données de la déclaration DmfA.
§ 3. Bij akkoord betaalt Constructiv aan de PVD het gewaarborgd loon § 3. En cas d'accord, Constructiv rembourse à l'OPC le salaire garanti
terug voor de dagen van de ziekteperiodes die in het kwartaal in pour les jours de périodes de maladie qui se situent dans le trimestre
kwestie vallen. concerné.
§ 4. De terugbetaling gebeurt rechtstreeks aan de werkgever in de in § 4. Le remboursement se fait directement à l'employeur dans
artikel 3, § 3 bedoelde hypothese. l'hypothèse visée à l'article 3, § 3.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 13.§ 1. Deze CAO treedt in werking op 1 oktober 2020 voor alle

Art. 13.§ 1er. La présente CCT entre en vigueur le 1er octobre 2020

ziekteperiodes met een aanvangsdatum na 30 september 2020. pour toutes les périodes de maladie avec une date de début postérieure au 30 septembre 2020.
De door artikel 3, § 1 van deze CAO aangepaste erkenningsvoorwaarden Les conditions d'agrément des Offices Patronaux de Compensation
van de Patronale Vereveningsdiensten gelden voor elke nieuwe erkenning adaptées par l'article 3, § 1er de cette CCT s'appliquent à tout
door Constructiv van een Patronale Vereveningsdienst vanaf de nouvel agrément par Constructiv d'un Office Patronal de Compensation à
inwerkingtreding van deze CAO. De bestaande erkenningen van Patronale compter de l'entrée en vigueur de cette CCT. Les agréments existants
Vereveningsdiensten blijven onverkort gelden. des Offices Patronaux de Compensation restent intégralement
§ 2. Deze CAO vervangt de CAO van 25 juni 2015 (registratienummer : d'application. § 2. Cette CCT remplace la CCT du 25 juin 2015 (numéro
128642/CO/124). § 3. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd met dien verstande dat ze te allen tijde kan worden aangepast aan bepalingen van andere in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf gesloten CAO's. § 4. Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, d'enregistrement : 128642/CO/124). § 3. Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions d'autres CCT conclues au sein de la Commission paritaire de la construction. § 4. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la construction. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^