Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2021 betreffende de toekenning van consumptiecheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 11 janvier 2021 concernant l'octroi de chèques consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021, | collective de travail du 25 mars 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | modifiant la convention collective de travail du 11 janvier 2021 |
januari 2021 betreffende de toekenning van consumptiecheques (1) | concernant l'octroi de chèques consommation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021, | travail du 25 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | modifiant la convention collective de travail du 11 janvier 2021 |
januari 2021 betreffende de toekenning van consumptiecheques. | concernant l'octroi de chèques consommation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021 | Convention collective de travail du 25 mars 2021 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2021 | Modification la convention collective de travail du 11 janvier 2021 |
betreffende de toekenning van consumptiecheques (Overeenkomst | concernant l'octroi de chèques consommation (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 6 mei 2021 onder het nummer 164557/CO/330) | 6 mai 2021 sous le numéro 164557/CO/330) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers : | aux employeurs et aux travailleurs : |
- van de inrichtingen die onderworpen zijn aan de wet betreffende de | - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à |
ziekenhuizen, met uitzondering van de categorale ziekenhuizen, de | l'exception des hôpitaux catégoriels, des maisons de soins |
psychiatrische verzorgingstehuizen en van de initiatieven van beschut wonen; | psychiatriques et des initiatives d'habitation protégée; |
- de forensische psychiatrische centra; | - des centres de psychiatrie légale; |
- de revalidatiecentra waarvoor het Verzekeringscomité van het RIZIV, | - des centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance |
op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, met toepassing | de l'Inami, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, en |
van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte verzekering | application de l'article 22, 6° de la loi concernant l'assurance |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée du 14 juillet |
1994, een overeenkomst heeft gesloten en die niet vallen onder de | 1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application |
toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de bijzondere wet van 8 | de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | réformes institutionnelles; |
- de thuisverpleging; | - des soins infirmiers à domicile; |
- de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; | - des services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; |
- de medisch-pediatrische centra; | - des centres médico-pédiatriques; |
- de wijkgezondheidscentra. | - des maisons médicales. |
Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé et ouvrier, |
bediendepersoneel verstaan. | féminin et masculin. |
Art. 2.Hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
Art. 2.Le chapitre II de la convention collective de travail du 11 |
januari 2021, geregistreerd onder het nummer 163525/CO/330, | janvier 2021, enregistrée sous le numéro 163525/CO/330, concernant |
betreffende de toekenning van consumptiecheques wordt aangevuld met | l'octroi de chèques consommation est complété par l'article suivant : |
volgend artikel : | |
" Art. 7.Bepalingen specifiek voor de elektronische consumptiecheques |
" Art. 7.Dispositions spécifiques aux chèques consommation |
voor de organisaties zonder lokale collectieve arbeidsovereenkomst | électroniques pour les organisations sans convention collective de |
dienaangaande | travail locale en la matière |
§ 1. De consumptiecheque kan op papier of elektronisch worden | § 1er. Le chèque consommation peut être émis sur support papier ou |
uitgereikt. Wanneer de consumptiecheque elektronisch wordt uitgereikt, | sous forme électronique. Quand le chèque consommation est émis sous |
ontvangt de werknemer gratis een beveiligde elektronische kaart op | forme électronique, le travailleur reçoit gratuitement une carte |
naam. Het gebruik van de consumptiecheques in een elektronische vorm | électronique sécurisée à son nom. L'utilisation des chèques |
mag geen kosten voor de werknemer teweegbrengen behoudens in geval van | consommation sous forme électronique ne peut pas entraîner de coûts |
verlies of diefstal. | |
§ 2. In geval van verlies of diefstal neemt de werknemer zo snel | pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte. |
mogelijk contact op met de erkende uitgever van de werkgever en/of | § 2. En cas de perte ou de vol, le travailleur prend contact au plus |
CARDSTOP (070 344 344). Hij verwittigt ook zo snel mogelijk zijn | vite avec l'émetteur reconnu de l'employeur et/ou CARDSTOP (070 344 |
werkgever. | 344). Il avertit son employeur au plus vite. |
Na melding van verlies of diefstal zal de uitgever van de cheques op | Après la notification de perte ou de vol, l'émetteur des chèques |
vraag van de werkgever een nieuwe elektronische kaart produceren voor | produira à la demande de l'employeur une nouvelle carte électronique |
de werknemer, met daarop het bedrag aan elektronische | pour le travailleur, qui mentionne le montant en chèques consommation |
consumptiecheques zoals beschikbaar op de gestolen of verloren kaart | électroniques tel que disponible sur la carte volée ou perdue au |
op het ogenblik van de melding aan de erkende uitgever of CARDSTOP. | moment de la notification à l'émetteur reconnu ou CARDSTOP. |
Vanaf de melding van diefstal of verlies wordt de geldigheidsduur van | La durée de validité des chèques consommation électroniques est |
de elektronische consumptiecheques met 10 werkdagen verlengd. | prolongée de 10 jours ouvrables après la déclaration du vol ou de la |
De werknemer draagt de kost voor een nieuwe elektronische kaart. De | perte. Le travailleur supporte le coût d'une nouvelle carte électronique. Le |
kost van de vervangende drager mag niet meer bedragen dan 5 EUR.". | coût du support de remplacement ne peut être supérieur à 5 EUR.". |
Art. 3.In hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
Art. 3.Dans le chapitre III de la convention collective de travail du |
januari 2021 (nr. 163525/CO/330) betreffende de toekenning van | 11 janvier 2021 (n° 163525/CO/330) concernant l'octroi de chèques |
consumptiecheques, wordt het bestaande artikel 7 het nieuwe artikel 8. | consommation, l'article 7 existant devient le nouvel article 8. |
Art. 4.In hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
Art. 4.Dans le chapitre III de la convention collective de travail du |
januari 2021 (nr. 163525/CO/330) betreffende de toekenning van | 11 janvier 2021 (n° 163525/CO/330) concernant l'octroi de chèques |
consumptiecheques, wordt het bestaande artikel 8 het nieuwe artikel 9. | consommation, l'article 8 existant devient le nouvel article 9. |
Art. 5.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en |
Art. 5.§ 1er. Cette convention entre en vigueur le 1er janvier 2020 |
wordt gesloten voor een vaste periode die eindigt op 31 december 2021, | et est conclue pour une durée déterminée qui s'achèvera le 31 décembre |
zonder stilzwijgende verlenging. Voor zover nodig komen de | 2021, sans reconduction tacite possible. Pour autant que besoin, les |
ondertekenende partijen overeen dat, overeenkomstig artikel 23 van de | parties signataires conviennent que, en application de l'article 23 de |
wet van 5 december 1968, de individuele normatieve bepalingen van deze | la loi du 5 décembre 1968, les dispositions normatives individuelles |
collectieve arbeidsovereenkomst niet zullen worden opgenomen in de | de la présente convention collective de travail ne seront pas |
individuele arbeidsovereenkomsten van de werknemers. | incorporées dans les contrats de travail individuels des travailleurs. |
§ 2. Zij kan worden opgezegd of herzien door de meest gerede | § 2. Elle peut être dénoncée ou revue par la partie signataire la plus |
ondertekenende partij, met een opzeggingstermijn van 3 maanden, bij | diligente, moyennant un préavis de 3 mois, notifié par lettre |
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | paritaire des établissements et des services de santé. |
§ 3. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat het éénmalige | § 3. Les parties conviennent explicitement que l'avantage unique |
voordeel bedongen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | obtenu dans la présente convention collective de travail fera l'objet |
vooraf en volledig door het Maribel Fonds zal worden gefinancierd. | d'un financement préalable et complet par le Fonds Maribel. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, | § 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |