Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende werkloosheidsvergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, concernant l'indemnité complémentaire de chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021, | collective de travail du 31 mars 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de aanvullende werkloosheidsvergoeding (1) | germanophone, concernant l'indemnité complémentaire de chômage (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021, | travail du 31 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de aanvullende werkloosheidsvergoeding. | germanophone, concernant l'indemnité complémentaire de chômage. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021 | Convention collective de travail du 31 mars 2021 |
Aanvullende werkloosheidsvergoeding (Overeenkomst geregistreerd op 6 | Indemnité complémentaire de chômage (Convention enregistrée le 6 mai |
mei 2021 onder het nummer 164569/CO/152.02) | 2021 sous le numéro 164569/CO/152.02) |
1. Toelichting | 1. Commentaire |
Artikel 1.De partners die samengekomen zijn in het paritair comité op |
Article 1er.Les partenaires réunis en commission paritaire le 31 mars |
31 maart 2021 zijn het eens geworden over de volgende definities : | 2021 se sont entendus sur les définitions suivantes : |
- Het nettoloon is het loon na toepassing van de werkbonus en de | - Le salaire net est le salaire après application du bonus à l'emploi |
sociale en werkgeversbijdragen. Dit is dus het loon zoals het wordt | et des cotisations sociales et patronales. Il s'agit donc du salaire |
gestort op de bankrekening van de werknemer. | tel que versé sur le compte en banque du travailleur. |
- De netto werkloosheidsuitkering is de werkloosheidsuitkering die de | - L'allocation de chômage nette est l'allocation de chômage reçue par |
werknemer op zijn bankrekening gestort krijgt. | le travailleur sur son compte en banque. |
- "De toelage die de werkgever zal betalen moet een brutobedrag zijn. | - "Le complément que l'employeur paiera devra être brut. Pour |
Om het principe dat in de overeenkomst is bepaald na te leven, en | respecter le principe prévu dans la convention, et que le complément |
opdat de netto toelage de helft zou bedragen van het verschil tussen | net soit à hauteur de la moitié de la différence entre le salaire net |
het nettoloon en de netto werkloosheidsuitkering, moet het berekende | et l'allocation de chômage nette, il faut donc que le montant calculé |
bedrag dus worden verhoogd met de eventuele werkgeversbijdragen." | soit majoré des cotisations patronales éventuelles." |
- Bijvoorbeeld : de werknemer had een nettoloon van 1 500 EUR. Hij | - Par exemple : le travailleur gagnait 1 500 EUR net. Il reçoit 1 000 |
ontvangt 1 000 EUR van de RVA. De toelage moet dus 250 EUR netto | EUR de l'Onem. Le complément doit donc être de 250 EUR net et donc |
bedragen en dus moet de werkgever 250 EUR + de eventuele bijdragen betalen. | l'employeur paiera 250 EUR + les cotisations éventuelles. |
2. Toepassingsgebied | 2. Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de | employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement et |
internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et de |
Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région |
is in het Waalse Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en | wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites |
die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de | auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle francophone. |
Franse taalrol. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
3. Aanvullende werkloosheidsvergoeding | 3. Indemnité complémentaire de chômage |
Art. 3.Wanneer de werknemers, ongeacht om welke reden, recht hebben |
Art. 3.Lorsque des travailleurs ont droit, quelle que soit la raison, |
op een werkloosheidsvergoeding voor tijdelijke werkloosheid, moet de | à une indemnité de chômage pour chômage temporaire, l'employeur paiera |
werkgever een aanvullende netto vergoeding betalen die gelijk is aan | |
de helft van het verschil tussen het gebruikelijke nettoloon van de | une indemnité complémentaire nette égale à la moitié de la différence |
werknemer en de netto werkloosheidsuitkering die deze laatste | entre le salaire net habituel du travailleur et l'allocation nette de |
ontvangt. | chômage perçue par ce dernier. |
Bij tijdelijke werkloosheid met toepassing van artikel 49, 50 of 51 | En cas de chômage temporaire en application de l'article 49, 50 ou 51 |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, cette |
deze aanvullende vergoeding in aanmerking genomen voor het supplement | indemnité complémentaire est prise en compte pour le supplément visé à |
bedoeld in artikel 51, § 8 van deze wet. | l'article 51, § 8 de cette loi. |
4. Algemene bepalingen | 4. Dispositions générales |
Art. 4.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
Art. 4.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan de | présente convention collective de travail peuvent être soumises au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | président de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
de Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 april 2021 en is gesloten voor een bepaalde duur. Zij | le 1er avril 2021 et est conclue pour une durée déterminée. Elle prend |
treedt in ieder geval buiten werking op 30 juni 2021. | fin, en tout état de cause, le 30 juin 2021. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |