Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van een éénmalige premie in het kader van duurzaam werkgeverschap | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », relative à l'octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi durable |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, | collective de travail du 24 mars 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », |
maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van een éénmalige premie | relative à l'octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi |
in het kader van duurzaam werkgeverschap (1) | durable (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, | travail du 24 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », |
maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van een éénmalige premie | relative à l'octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi durable. |
in het kader van duurzaam werkgeverschap. | Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021 | Convention collective de travail du 24 mars 2021 |
Toekennen van een éénmalige premie in het kader van duurzaam | Octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi durable |
werkgeverschap (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 2021 onder het | (Convention enregistrée le 6 mai 2021 sous le numéro 164565/CO/327.01) |
nummer 164565/CO/327.01) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven ». |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | tant masculin que féminin. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing | La présente convention collective de travail est conclue en |
van het deelakkoord van 26 januari 2021 in uitvoering van het | application de l'accord partiel du 26 janvier 2021 conclu en exécution |
voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren | du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non |
binnen Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | marchands au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven voor de | flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
periode 2021-2025. | « maatwerkbedrijven » pour la période 2021-2025. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 | conformément à la convention collective de travail n° 98 concernant |
betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 | les éco-chèques, conclue au sein du Conseil national du travail le 20 |
februari 2009 en zoals later gewijzigd. | février 2009 et telle que modifiée ultérieurement. |
Conform de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, wordt | Conformément à la convention collective de travail n° 98 précitée, on |
voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst onder | entend par "éco-chèque" pour l'application de la présente convention |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | collective de travail : l'avantage destiné à l'achat de produits et |
diensten met een ecologisch karakter die zijn opgenomen in de bij de | services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
HOOFDSTUK II. - Toekennen van een éénmalige premie in het kader van | CHAPITRE II. - Octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi |
duurzaam werkgeverschap | durable |
Art. 3.§ 1. De werknemers ontvangen bijkomende niet-recurrente |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs reçoivent des éco-chèques non |
ecocheques voor een bedrag van 300 EUR. Dit bedrag kan gespreid worden | récurrents supplémentaires pour un montant de 300 EUR. L'octroi de ce |
toegekend over maximum 4 jaar. | montant peut être étalé sur une durée maximum de 4 ans. |
§ 2. Op ondernemingsniveau kan via sociaal overleg een andere | § 2. Au niveau de l'entreprise, une autre mesure de renforcement du |
koopkrachtversterkende maatregel met deze éénmalige middelen worden | pouvoir d'achat peut être convenue avec ces moyens uniques, en |
insistant bien sur leur caractère temporaire. | |
overeengekomen, waarbij het tijdelijk karakter centraal staat. | Dans les entreprises avec une délégation syndicale, la conversion se |
In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging gebeurt de | fait moyennant un accord écrit de la délégation syndicale. |
omzetting met een schriftelijk akkoord van de syndicale afvaardiging. | Les entreprises sans délégation syndicale informent le président de la |
De ondernemingen zonder syndicale afvaardiging melden de omzetting aan | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » (SCP |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | 327.01) de la conversion. |
maatwerkbedrijven (PSC 327.01). | Si, le 15 mai 2021, aucun accord n'a pu être trouvé sur une autre |
Indien er op 15 mei 2021 geen akkoord is bereikt over een andere | mesure de renforcement du pouvoir d'achat à l'aide de ces moyens |
koopkrachtversterkende maatregel met deze éénmalige middelen, | uniques, les travailleurs recevront, chaque année, durant la période |
ontvangen de werknemers gedurende de periode van 2021 tot en met 2024 | de 2021 à 2024 inclus, des éco-chèques non récurrents supplémentaires |
jaarlijks bijkomende niet-recurrente ecocheques voor een bedrag van 75 | d'un montant de 75 EUR par an. |
EUR per jaar. Art. 4.§ 1. De ecocheques worden één keer per jaar, in de maand mei |
Art. 4.§ 1er. Les éco-chèques sont remis aux travailleurs une fois |
en uiterlijk vóór 20 mei, aan de werknemers overhandigd. De werknemer | par an au mois de mai et au plus tard le 20 mai. Le travailleur qui |
die de werkgever verlaat, wordt in kennis gesteld van het bedrag aan | |
ecocheques dat hem moet worden toegekend en van het ogenblik waarop | quitte l'employeur est informé du montant en éco-chèques qui doit lui |
die ecocheques hem effectief ter beschikking worden gesteld. | être accordé et du moment où ces éco-chèques seront effectivement mis |
§ 2. De ecocheques kunnen op papieren drager of in elektronische vorm | à sa disposition. § 2. Les éco-chèques peuvent être délivrés sur un support papier ou |
afgeleverd worden. Bij even-tueel verlies van de kaart waarop het | par voie électronique. En cas de perte éventuelle de la carte sur |
saldo staat van de elektronische ecocheques, is een duplicaat van deze | laquelle figure le solde des éco-chèques électroniques, la réalisation |
kaart éénmalig ten laste van de werkgever. | d'un duplicata de cette carte est une seule fois à charge de |
Art. 5.§ 1. Voor deeltijdse werknemers gebeurt de proratisering op |
l'employeur. Art. 5.§ 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, la proratisation |
basis van de tewerkstellingsbreuk. | s'opère sur la base de la fraction d'occupation. |
§ 2. Voor de werknemers die in de loop van de betreffende | § 2. Pour les travailleurs qui sont entrés au service de l'employeur |
referteperiode in dienst zijn getreden van de werkgever of hem hebben | ou ont quitté l'employeur au cours de la période de référence |
verlaten, gebeurt de berekening van het aantal aan hen toe te kennen | concernée, le calcul du nombre d'éco-chèques à leur octroyer est |
ecocheques op zijn minst pro rata temporis van de periodes gedurende | effectué au moins prorata temporis des périodes durant lesquelles ils |
welke zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij die werkgever waren | étaient sous contrat de travail auprès de cet employeur pendant la |
tewerkgesteld tijdens de referteperiode. | période de référence. |
§ 3. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de | § 3. En cas de suspension du contrat de travail pendant la période de |
referteperiode gebeurt de berekening van het aantal toe te kennen | référence, le calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer est effectué |
ecocheques op zijn minst rekening houdend met het aantal dagen | en tenant au moins compte du nombre de jours pour lesquels les |
waarvoor de betrokken werknemers loon hebben gekregen. | travailleurs intéressés ont perçu un salaire. |
Worden als gelijkgestelde dagen beschouwd : | Sont considérés comme des jours assimilés : |
- betaalde vakantie- en feestdagen; | - les jours de congé payés et les jours fériés; |
- moederschapsverlof; | - le congé de maternité; |
- arbeidsongeschiktheid gedekt door gewaarborgd loon in geval van | - l'incapacité de travail couverte par un salaire garanti en cas |
arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, | d'incapacité de travail due à une maladie, un accident de droit |
arbeidsongeval of beroepsziekte en dit zowel voor werklieden als | commun, un accident du travail ou une maladie professionnelle et ce |
bedienden; | tant pour les ouvriers que pour les employés; |
- kort verzuim; | - le petit chômage; |
- educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof; | - le congé-éducation/congé de formation flamand; |
- tijdelijke werkloosheid; | - le chômage temporaire; |
- vrijstelling van arbeidsprestaties (VAP-dagen); | - la dispense de prestations de travail (jours DPT); |
- rustdagen arbeidsduurvermindering; | - les jours de repos réduction du temps de travail; |
- verlof voor syndicaal werk. | - le congé pour travail syndical. |
§ 4. De referteperiode zoals bedoeld in artikel 5, § 2 en § 3 is de | § 4. La période de référence visée à l'article 5, § 2 et § 3 est la |
periode gaande van 1 mei van het voorafgaande jaar tot en met 30 april | période allant du 1er mai de l'année précédente au 30 avril inclus de |
van het lopende jaar. | l'année en cours. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2024. | 2024. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour ce qui concerne la conclusion de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations syndicales, d'une part, et au nom des organisations patronales, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |