Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari | collective de travail du 28 janvier 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 62 jaar (1) | complément d'entreprise (RCC) à partir de 62 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2021, | travail du 28 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 62 jaar. | complément d'entreprise (RCC) à partir de 62 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2021 | Convention collective de travail du 28 janvier 2021 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 62 jaar | Chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 62 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 2021 onder het nummer 164561/CO/323) | (Convention enregistrée le 6 mai 2021 sous le numéro 164561/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
moet worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders | entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
en de dienstboden, zonder onderscheid naar gender. | travailleurs domestiques, sans distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten op basis |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue sur |
van : | la base de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen; | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle; |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in | travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad; | national du travail; |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van de Nationale Arbeidsraad | - la convention collective de travail n° 107 du Conseil national du |
van 28 maart 2013 betreffende het kliksysteem voor het behoud van de | travail du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour le |
aanvullende vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van | maintien de l'indemnité complémentaire dans le cadre de certains |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régimes de chômage avec complément d'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt toegekend aan de | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
werknemers die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux travailleurs qui sont licenciés pour un autre motif que le |
reden en die de beroepsloopbaan bepaald in de wettelijke teksten kan | motif grave et qui peuvent justifier de la carrière professionnelle |
verantwoorden. | prévue par les textes légaux. |
Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met |
Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément |
bedrijfstoeslag, zoals voorzien door deze collectieve | d'entreprise, tel que prévu par la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tijdens de geldigheidsduur van | travail doit se situer durant la période de validité de la présente |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 62 jaar en moet vervuld zijn op | § 2. La condition d'âge est de 62 ans et doit être remplie au moment |
het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | de la fin du contrat de travail. |
§ 3. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 40 jaar voor mannen, 37 jaar in | § 3. La condition de carrière est de 40 ans pour les hommes, 37 ans en |
2021, 38 jaar in 2022, 39 jaar in 2023 en 40 jaar in 2024 voor | 2021, 38 ans en 2022, 39 ans en 2023 et 40 ans en 2024 pour les |
vrouwen, en moet vervuld zijn op het ogenblik van het einde van de | femmes, et doit être remplie au moment de la fin du contrat de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
§ 4. Onverminderd artikel 4 ontvangen de arbeiders die hun rechten op | § 4. Sans préjudice de l'article 4, les ouvriers ayant cliqué leur |
bedrijfstoeslag hebben vastgeklikt op basis van artikel 3, § 8 van het | droit au chômage avec complément d'entreprise sur la base de l'article |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) | avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), |
een aanvullende vergoeding. Deze regeling geldt niet voor arbeiders | reçoivent une indemnité complémentaire. Ce régime ne s'applique pas |
die geen attest hebben bezorgd, indien de werkgever hier vóór het | aux ouvriers n'ayant pas fourni d'attestation, si l'employeur l'a |
ontslag schriftelijk om heeft gevraagd, overeenkomstig artikel 4 van | demandée par écrit avant le licenciement, conformément à l'article 4 |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107. | de la convention collective de travail n° 107. |
HOOFDSTUK IV. - Vergoeding | CHAPITRE IV. - Indemnité |
Art. 5.De vergoeding is ten laste van de werkgever. De werkgever kan |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est à charge de l'employeur. |
een aanvraag tot terugbetaling indienen bij het "Waarborg- en Sociaal | Celui-ci peut introduire une demande de remboursement auprès du "Fonds |
Fonds voor de vastgoedsector", hierna het fonds genaamd, mits de | social et de garantie pour le secteur immobilier", ci-après nommé le |
ontslagen werknemer een ononderbroken anciënniteit van 5 jaar in de | fonds, à condition que le travailleur licencié puisse justifier de 5 |
sector telt op het ogenblik van het ontslag. De aanvragen moeten aan | ans d'activités consécutives dans le secteur au moment du |
het fonds gericht worden en de modaliteiten worden bepaald door de | licenciement. Les demandes doivent être adressées au fonds et les |
raad van bestuur van het fonds. | modalités sont déterminées par le conseil d'administration du fonds. |
HOOFDSTUK V. - Overgang van tijdskrediet/landingsbaan naar voltijds | CHAPITRE V. - Passage du crédit-temps/emploi de fin de carrière à la |
brugpensioen | prépension à temps plein |
Art. 6.De werknemer die geniet van tijdskrediet of een landingsbaan, |
Art. 6.Le travailleur bénéficiant d'un crédit-temps ou un emploi de |
fin de carrière, tel que prévu dans la convention collective de | |
zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de | travail n° 103 du Conseil national du travail, a droit à l'indemnité |
Nationale Arbeidsraad, heeft recht op de aanvullende vergoeding voor | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, |
sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, onder de | |
voorwaarden die zijn vastgesteld door artikel 3 van onderhavige | dans les conditions prévues par l'article 3 de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Ingeval de werknemer de bepalingen van de eerste alinea van dit | Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du |
artikel kan genieten, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof | premier alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est |
hij zijn arbeidsprestaties niet heeft verminderd. | calculée comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail. |
Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus | La rémunération brute que le travailleur reçoit pour ses prestations |
vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een | est donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des |
vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations |
en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een | de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution |
loopbaanvermindering van 1/5. | de carrière de 1/5 temps. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et |
kracht te zijn op 31 december 2022. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |