Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire lié au coronavirus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2021, | collective de travail du 16 mars 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'indemnité |
betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van | complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du |
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van | contrat de travail pour raisons de chômage temporaire lié au |
tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus (1) | coronavirus (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2021, | travail du 16 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'indemnité |
betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van | complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du |
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van | contrat de travail pour raisons de chômage temporaire lié au |
tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus. | coronavirus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2021 | Convention collective de travail du 16 mars 2021 |
Aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de | Indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke | l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire |
werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus (Overeenkomst | |
geregistreerd op 3 juni 2021 onder het nummer 165014/CO/116) | lié au coronavirus (Convention enregistrée le 3 juin 2021 sous le |
numéro 165014/CO/116) | |
Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen | Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la |
en de werkgevers en werknemers in het bijzonder te maken krijgt in het | Belgique en général et les employeurs et les travailleurs en |
kader van de coronacrisis. | particulier dans le cadre de la crise liée au coronavirus. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, van | et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)", des |
de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
scheikundige nijverheid. | chimique. |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pendant la durée de cette convention collective de travail |
worden alle dagen tijdelijke werkloosheid niet aangerekend op de | aucun jour de chômage temporaire ne sera pris en compte dans le calcul |
periode van maximum zestig dagen per jaar uit artikel 2 van de | de la période de maximum soixante jours par année de l'article 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten in het | convention collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la |
bestaanszekerheid (registratienummer 154419). | sécurité d'existence (numéro d'enregistrement 154419). |
Art. 3.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pendant la durée de cette convention collective de travail |
worden alle dagen tijdelijke werkloosheid in het kader van artikel 8 | tous les jours de chômage temporaire seront, dans le cadre de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 betreffende de | l'article 8 de la convention collective de travail du 21 juin 2017 |
eindejaarspremie (registratienummer 141282) gelijkgesteld met | concernant la prime de fin d'année (numéro d'enregistrement 141282), |
werkelijke arbeid. | assimilés à du travail effectif. |
Art. 4.In afwijking van artikel 2 van de collectieve |
Art. 4.En dérogation de l'article 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten in het Paritair | travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la Commission |
Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | |
bestaanszekerheid (registratienummer 154419) wordt tijdens de duur van | paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité d'existence |
deze collectieve arbeidsovereenkomst de voorwaarde van 6 maanden | (numéro d'enregistrement 154419) la condition d'ancienneté de 6 mois |
anciënniteit uit bovengenoemd artikel 2 opgeschort. | prévue à l'article 2 précité est suspendue pendant la durée de la |
présente convention collective de travail. | |
Art. 5.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen |
Art. 5.Les dispositions de la présente convention collective de |
geen afbreuk aan de gunstigere bepalingen die in de ondernemingen | travail ne portent pas préjudice aux dispositions plus favorables |
bestaan. | existant au niveau des entreprises. |
Art. 6.Duur |
Art. 6.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. | durée déterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2021 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
en loopt in ieder geval uiterlijk op 30 juni 2021 af. | avril 2021 et prend dans tous les cas fin au plus tard le 30 juin |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | 2021. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal sera demandée. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |