Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor de periode 2019-2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour la période 2019-2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021, | collective de travail du 31 mars 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant |
personen die behoren tot de risicogroepen voor de periode 2019-2020 | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
(1) | la période 2019-2020 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021, | travail du 31 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant |
ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
personen die behoren tot de risicogroepen voor de periode 2019-2020. | la période 2019-2020. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021 | Convention collective de travail du 31 mars 2021 |
Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot | Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux |
de risicogroepen voor de periode 2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd | groupes à risque pour la période 2019-2020 (Convention enregistrée le |
op 21 april 2021 onder het nummer 164358/CO/210) | 21 avril 2021 sous le numéro 164358/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering : |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution : |
- van het advies 2.131 van de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019; | - de l'avis 2.131 du Conseil national du travail du 23 avril 2019; |
- van het sectoraal akkoord afgesloten voor de periode 2019-2020; | - de l'accord sectoriel conclu pour la période 2019-2020; |
- van de bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van | - des dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes |
personen die behoren tot de risicogroepen vermeld in afdeling 1 van | appartenant aux groupes à risque contenues dans la section 1ère du |
hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende | chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen (I); | dispositions diverses (I); |
- van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende | quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen; | dispositions diverses; |
- en in toepassing van het koninklijk besluit ter activering van de | - et en application de l'arrêté royal activant l'effort en faveur des |
inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren | personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de |
en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging | l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période |
van werklozen voor de periode 2019-2020 dat nog niet gepubliceerd is | 2019-2020 dont la publication n'est pas encore intervenue au jour de |
op de dag van de ondertekening van de huidige overeenkomst. | la signature de la présente convention. |
De huidige overeenkomst is dus afgesloten onder de opschortende | La présente convention est donc conclue sous la condition suspensive |
voorwaarde van de publicatie van het koninklijk besluit tot bepaling | de la publication de l'arrêté royal fixant la cotisation pour les |
van de bijdrage voor de jaren 2019-2020. | années 2019-2020. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
(PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en | (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont |
werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze | liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. |
ondernemingen zijn gebonden. | |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.In uitvoering van de hierboven vermelde bepalingen wordt de |
Art. 3.En exécution des dispositions précitées, il est prévu pour les |
verplichting voorzien voor de werkgevers om in 2019-2020 een | employeurs de consentir en 2019-2020 un effort en faveur des personnes |
inspanning toe te staan ten voordele van personen die behoren tot de | appartenant aux groupes à risque. |
risicogroepen. Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de lonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor bediende mits een verplichte | contrat de travail d'employé moyennant une affectation obligatoire de |
aanwending van 0,05 pct. van de bijdrage voor één of meerdere | 0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risque tels que |
risicogroepen zoals bepaald in het besluit van 19 februari 2013. | définis par l'arrêté du 19 février 2013. |
Art. 5.In toepassing van deze overeenkomst worden alle ondernemingen |
Art. 5.En application de la présente convention, toutes les |
van de sector verzocht om, via het afsluiten van collectieve | entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la conclusion de |
arbeidsovereenkomsten op ondernemingsvlak, initiatieven te nemen ten | conventions collectives de travail d'entreprise, des initiatives en |
voordele van personen die behoren tot de risicogroepen volgens | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des |
concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de | modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la |
ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | délégation syndicale. |
Art. 6.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake |
Art. 6.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
in artikel 5 moet het begrip risicogroepen, evenals de weerhouden | l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque, ainsi que |
initiatieven vastleggen. | la ou les initiatives retenues. |
Art. 7.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze "initiatieven | impérativement un engagement d'affecter à ces « initiatives groupes à |
risicogroepen" een budget te besteden dat voor 2019-2020 0,10 pct. van | risque » un budget équivalant à 0,10 p.c. pour 2019-2020 de la masse |
de jaarlijkse RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel onder | salariale annuelle déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de |
arbeidsovereenkomst voor bediende. | travail d'employé. |
Art. 8.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Art. 8.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de | Greffe de la Direction Générale Relations collectives de travail du |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst betrekking heeft. | convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation |
et un aperçu financier. | |
Art. 9.Een exemplaar van de afgesloten collectieve |
Art. 9.Un exemplaire des conventions collectives de travail |
ondernemingsarbeidsovereenkomsten alsook van bovenvermelde | d'entreprise conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de |
evaluatieverslagen en van het financieel overzicht worden overgemaakt | l'aperçu financier précités sont adressés au président de la |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux |
ijzernijverheid en aan de ondertekenende partijen van onderhavige | parties signataires de la présente convention. |
overeenkomst. Art. 10.De ondertekenende partijen vragen de toelating aan de |
Art. 10.Les parties signataires sollicitent l'autorisation du |
Minister van Werk om de helft van de inspanning van 0,05 pct. voor te | Ministre de l'Emploi de réserver la moitié de l'effort de 0,05 p.c. à |
behouden aan initiatieven voor werknemers van minstens 40 jaar oud die | des initiatives en faveur des travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui |
in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag of aan de volledig | travaillent dans le secteur et sont menacés par un licenciement ou des |
werklozen van minstens 40 jaar oud overeenkomstig de mogelijkheid | chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans conformément à la possibilité |
opengesteld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 februari | ouverte à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013. |
2013. Art. 11.Daartoe voegen de ondertekenende partijen aan onderhavige |
Art. 11.A cette fin, les parties signataires joignent à la présente |
overeenkomst, ter ondersteuning van hun aanvraag, een uitvoerige | convention et à l'appui de leur demande, une motivation circonstanciée |
motivering toe teneinde aan te tonen dat de sector (PC 210) een sector | en vue de démontrer que le secteur (CP 210) est un secteur « en |
"in moeilijkheden is en waar de aanwerving grotendeels stopgezet is", | difficultés et où le recrutement est largement arrêté », telle que |
zoals hieronder uiteengezet : | développée ci-après : |
a) Huidige cartografie van de staalproductievestigingen in België | a) Cartographie actuelle des sites de production d'acier en Belgique |
In 2019 zijn er negen (9) staalproducerende ondernemingen in werking | En 2019, les entreprises de production d'acier en activité en Belgique |
in België. | sont au nombre de neuf (9). |
De ondernemingen zijn verdeeld over 5 internationale groepen. | Les entreprises se répartissent au sein de 5 groupes internationaux. |
De sector telt eveneens twee onderzoekscentra. | Le secteur compte également deux centres de recherches. |
De productievestigingen en onderzoekscentra zijn verspreid over het | Les sites de production et centres de recherche sont répartis sur le |
Belgisch grondgebied. | territoire belge. |
b) Huidige economische situatie en vooruitzichten | b) Situation économique actuelle et perspectives |
De staalindustrie in de Europese Unie en in België kende verscheidene | La sidérurgie de l'Union européenne et belge a connu plusieurs années |
opeenvolgende jaren waarin zowel de prijzen als het productiepeil | consécutives au cours desquelles tant les niveaux des prix que les |
negatieve recordniveaus bereikt hebben. Een gematigde heropleving van | niveaux de production ont atteint des records négatifs. Un regain |
de vraag vanuit de belangrijkste verbruikssectoren maakte het mogelijk | modéré de la demande des principaux secteurs utilisateurs a permis de |
om de niveaus van voor 2017 gedeeltelijk te herstellen. | rattraper partiellement les niveaux antérieurs à 2017. |
Dit herstel dat sinds begin 2017 waargenomen wordt, blijft echter | Cette reprise ressentie depuis le début de l'année 2017, reste |
uiterst kwetsbaar gezien de talrijke parameters waaronder, in eerste | toutefois extrêmement fragile compte tenu de plusieurs paramètres |
dont, en premier lieu, celui des surcapacités. Celles-ci sont évaluées | |
instantie, de overcapaciteiten. Deze worden momenteel geëvalueerd op | à ce jour, à près de 700 millions de tonnes sur une consommation |
bijna 700 miljoen ton op een wereldverbruik van + 1 500 miljoen. | mondiale de près de + 1 500 millions. |
Helaas vertoont dit herstel reeds tekenen van zwakte in het laatste | Cette reprise montre malheureusement déjà des signes de faiblesse au |
kwartaal van het jaar 2018. | dernier trimestre de l'année 2018. |
In dit opzicht zijn de vooruitzichten op de Europese staalmarkt des te | A cet égard, les perspectives du marché sidérurgique européen sont |
zorgwekkender daar de invoer vanuit derde landen onophoudelijk blijft | d'autant plus préoccupantes que les importations de pays tiers n'ont |
toenemen, in dusdanige mate dat de Europese Unie een netto invoerzone | cessé de croître au point que l'Union européenne est devenue une zone |
voor staal geworden is (importvolume > exportvolume). | importatrice nette d'acier (volume importation > volume exportation). |
Concreet betekent dit dat, zelfs indien de wereldwijde staalproductie | Concrètement, cela signifie que si même la production mondiale d'acier |
positief blijft, deze een bedreiging vormt voor het staal dat in de EU | continue d'être positive, celle-ci menace l'acier produit en UE et en |
en België geproduceerd wordt, aangezien bijna 13 miljoen ton staal in de EU ingevoerd wordt. De belangrijkste exportlanden (naar de EU) zijn China, India en Turkije. Naast deze expansie in volume zijn de prijzen van het ingevoerde materiaal (onder meer afkomstig uit China) aan dumpingvoorwaarden. De door de Europese Unie genomen maatregelen teneinde de invoer van niet-Europees staal te beperken, zijn enkel op korte termijn gunstig gebleken want de invoerbeperking werd gecompenseerd door de invoerstijgingen vanuit andere niet-Europese landen. De EU en België blijven als "open markten" bijzonder aantrekkelijke economieën als afzetmarkt voor overcapaciteiten die vaak aan dumpingprijzen geproduceerd worden. Daarentegen hebben andere landen waarnaar België bepaalde staalproducten exporteert, recent besloten om protectionistische maatregelen te treffen die de Belgische productievestigingen van deze producten verzwakken. De protectionistische maatregelen die gehanteerd | Belgique puisque près de 13 millions de tonnes d'acier sont importées en UE. Les principaux pays exportateurs (vers l'UE) sont la Chine, l'Inde et la Turquie. Outre cette expansion en volumes, les prix du matériel importé (notamment provenant de Chine) sont pratiqués à des conditions de dumping. La prise de mesures par l'Union européenne en vue de limiter les importations d'acier non européen ne s'est avérée positive qu'à brève échéance car la limitation des importations a été compensée par des augmentations d'importations d'autres pays non-européens. L'UE et la Belgique, en tant que « marchés ouverts », restent des économies particulièrement attractives comme débouché pour l'écoulement de surcapacités souvent produites à des prix de dumping. A l'opposé, d'autres pays vers lesquels la Belgique exporte certains |
worden door de Trump-administratie, veroorzaken immers geen | produits sidérurgiques ont récemment décidé de mesures |
vermindering van de staalproductie maar de heroriëntering en stroom | protectionnistes fragilisant les sites de production belges de ces |
van overtollige hoeveelheden naar de Europese markt. | produits. En effet, les mesures protectionnistes appliquées par |
De combinatie van deze elementen, namelijk de sombere vraag en de concurrentiedruk, leidt ertoe dat de bedrijfsmarge van de Europese staalproducenten gering blijft. De Europese staalindustrie, waaronder de Belgische, wordt bovendien geconfronteerd met verschillende handicaps, waaronder diegene die voortvloeit uit het verstoord evenwicht van de verbintenissen van de herkomstlanden van de invoer inzake het klimaatbeleid. In deze materie werden tal van initiatieven genomen waaronder de invoering van de 4de generatie van het "Emission Trading System" voor de periode 2021-2030. De stellingname van de Europese instanties terzake laat niet toe om aan de staalsector alle gewenste garanties te bieden voor het behoud van een economisch model waarin de investeringen inzake CO2 voortgezet kunnen worden. | l'administration Trump n'entraînent pas de diminution de la production d'acier mais la réorientation et l'écoulement des quantités excédentaires vers le marché européen. La conjonction de ces éléments, à savoir la morosité de la demande et la pression concurrentielle, fait que la marge d'exploitation des sidérurgistes européens reste faible. La sidérurgie européenne, dont belge, se trouve en outre confrontée à différents handicaps dont celui résultant de la distorsion des engagements des pays d'origine des importations en matière de politique climatique. En cette matière, bon nombre d'initiatives ont été prises dont la mise en place de la 4ème génération du système « Emission Trading System » pour la période 2021-2030. Le positionnement des instances européennes en la matière ne permet pas d'apporter au secteur sidérurgique toutes les garanties souhaitées pour le maintien d'un modèle économique |
Ook moet worden opgemerkt dat de kosten voor de emissierechten (CO2) | permettant la poursuite des investissements en matière de CO2. |
sterk zijn toegenomen sinds 2018, terwijl het ingevoerde staal vanuit | Il convient également de noter que les coûts des droits d'émission (CO2) |
niet-EU-zones niet onderworpen is aan kostenbeperkingen. | ont fortement augmenté depuis 2018 alors que l'acier importé depuis |
Specifieker wordt de Belgische staalindustrie geconfronteerd met hoge | des zones hors-UE n'est pas soumis à ces contraintes de coût. |
energiekosten, verzwaard door lasten die toe te schrijven zijn aan de | De façon plus spécifique, la sidérurgie belge est confrontée à des |
verplichtingen opgelegd door de verschillende overheidsniveaus. De | coûts élevés de l'énergie, aggravés par des charges imputables aux |
elektriciteitskost in België ligt inderdaad aanzienlijk hoger dan in | obligations imposées par les différents niveaux des pouvoirs publics. |
de buurlanden. | Le coût de l'électricité en Belgique est en effet beaucoup plus |
important que dans les pays avoisinants. | |
c) Evolutie van de tewerkstelling in de staalsector | c) Evolution de l'emploi dans le secteur de la sidérurgie |
L'emploi dans le secteur de la sidérurgie est en diminution constante | |
De tewerkstelling in de staalsector gaat sinds meer dan 40 jaar in | depuis plus de 40 ans. A titre de points extrêmes de comparaison, le |
constant dalende lijn. Als uiterste vergelijkingspunten telde de | secteur comptait près de 59 000 emplois (ouvriers et employés |
sector in 1970 bijna 59 000 banen (arbeiders en bedienden samen) | confondus) en 1970 contre 10 868 (ouvriers et employés confondus) à la |
tegenover 10 868 (arbeiders en bedienden samen) einde 2018. | fin de l'année 2018. |
De grote herstructureringen tijdens de jaren 70' en 80' brachten | Si les grandes restructurations opérées au cours des années 70' et 80' |
ernstige personeelsinkrimpingen binnen de sector teweeg maar sinds een | ont entraîné de sévères diminutions de l'emploi au sein du secteur, la |
aantal jaren heeft de daling van de tewerkstelling een structureel | diminution de l'emploi a acquis depuis plusieurs années un caractère |
karakter gekregen. | structurel. |
Sinds het optreden van de crisis in de herfst van 2008 is de | Ainsi, depuis l'avènement de la crise de l'automne 2008, la diminution |
gemiddelde jaarlijkse personeelsinkrimping constant gebleven. | annuelle moyenne du personnel est constante. Durant cette période, |
Gedurende deze periode werden talrijke jaren gekenmerkt door sterke | plusieurs années ont été marquées par de fortes diminutions des |
dalingen van het personeelsbestand die overeenstemmen met | effectifs correspondant à des restructurations, voire à des fermetures |
herstructureringen, of zelfs met definitieve sluitingen van | définitives de sites de production sidérurgiques. |
staalproductievestigingen. | |
Vanaf einde 2008 tot einde 2018 heeft de sector een verlies van | De la fin de l'année 2008 à fin 2018, le secteur a enregistré environ |
ongeveer 6 000 banen opgetekend. | 6 000 pertes d'emplois. |
d) Evolutie van de aanwervingen | d) Evolution des recrutements |
De crisis van 2009 heeft een aanzienlijke terugval van de aanwervingen | La crise de 2009 a entraîné une chute significative des recrutements |
in de sector veroorzaakt. Sinds het begin van de crisis blijven de | dans le secteur. Depuis l'entame de la crise, les recrutements sont |
aanwervingen beperkt tot + 400 personen per jaar. | limités à + 400 personnes par année. |
Bovendien zijn de aanwervingen in eerste instantie gericht op de | En outre, les recrutements visent prioritairement au remplacement de |
vervanging van werknemers die de arbeidsmarkt verlaten. | travailleurs quittant le marché de l'emploi. |
e) Leeftijdspiramide | e) Pyramide des âges |
De structuur van het personeelsbestand vertoont een zeer groot | La structure des effectifs montre un très large déséquilibre entre la |
onevenwicht tussen de categorie van personen jonger dan 26 jaar en de | catégorie des personnes de moins de 26 ans et les autres catégories |
andere categorieën : | puisque l'on compte : |
- een gemiddeld personeelsbestand* van 6,6 pct. jongeren onder 26 jaar | - un effectif moyen* de 6,6 p.c. de jeunes de moins de 26 ans au sein |
geteld wordt binnen de categorie arbeiders; | de la catégorie des ouvriers; |
- een gemiddeld personeelsbestand* van 2,1 pct. jongeren onder 26 jaar | - un effectif moyen* de 2,1 p.c. de jeunes de moins de 26 ans au sein |
geteld wordt binnen de categorie bedienden. | de la catégorie des employés. |
* Gemiddeld percentage voor de jaren 2011 tot 2017 op basis van de | * Pourcentage moyen pour les années 2011 à 2017 sur la base des |
gegevens betreffende de structuur van het personeelsbestand geput uit | données relatives à la structure de l'effectif, extraites de l'enquête |
de opleidingsenquête. | formation. |
f) Gegevens betreffende opleiding | f) Données relatives à la formation |
De sector vertaalt de verbintenissen, aangegaan door de ondernemingen | Le secteur traduit les engagements pris par les entreprises en matière |
inzake opleiding (met inbegrip van de opleidingsinitiatieven ten | de formation (en ce compris les initiatives de formation en faveur des |
gunste van risicogroepen), in bepalingen die sinds talrijke jaren | groupes à risque) par des dispositions reprises dans les accords |
opgenomen worden in de sectorale akkoorden. | sectoriels depuis de nombreuses années. |
Traditiegetrouw voorzien het sectoraal akkoord en zijn | Traditionnellement, l'accord sectoriel et sa convention d'exécution |
uitvoeringsovereenkomst met betrekking tot de opleidingsinspanningen | relative aux efforts de formation prévoient le relèvement du taux de |
het verhogen van het deelnamepercentage aan opleidingsmaatregelen voor | participation aux mesures de formation pour la période de l'accord |
de periode van het sectoraal akkoord. | sectoriel. |
Het deelnamepercentage aan opleidingsmaatregelen gaat sinds vele jaren | Le taux de participation aux mesures de formation est en progression |
in stijgende lijn. Het gemiddeld percentage 2011-2017 bedraagt 82,4 | depuis de nombreuses années. Le pourcentage moyen 2011-2017 atteint |
pct. voor het Paritair Comité voor de ijzernijverheid en 80,7 pct. | 82,4 p.c. pour la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique et |
voor het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid. | 80,7 p.c. pour la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie. |
g) Aanwending van het percentage van 0,025 pct. | g) Affectation du pourcentage des 0,025 p.c. |
Rekening houdend met bovenvermelde elementen en meer bepaald met de | Compte tenu des éléments précités et notamment de la situation |
socio-economische situatie van de sector, evenals met de onzekere | socio-économique du secteur ainsi que des perspectives économiques |
economische vooruitzichten, bovendien rekening houdend met de | incertaines, compte tenu par ailleurs de la diminution structurelle de |
structurele tewerkstellingsinkrimping en met de beperking van de | l'emploi et de la limitation des recrutements, les partenaires sociaux |
aanwervingen, wensen de sociale partners het percentage van 0,025 | souhaitent pouvoir affecter le pourcentage de 0,025 p.c., consacré aux |
pct., bestemd voor jongeren onder 26 jaar, te kunnen aanwenden ten | jeunes de moins de 26 ans, en faveur des travailleurs âgés d'au moins |
gunste van oudere werknemers van minstens 40 jaar die tewerkgesteld zijn in de sector en bedreigd worden door ontslag. Aanvullend benadrukken de sociale partners de noodzaak tot een oriëntering van de maatregelen bestemd voor risicogroepen teneinde de bestaande initiatieven om bepaalde werknemerscategorieën aan het werk te houden, op te nemen. Zo hebben de ondernemingen uit de sector voorheen hun inspanningen geconcretiseerd ten gunste van de verschillende werknemers of toekomstige werknemers, vermeld in de categorieën van risicogroepen zoals bepaald tussen sociale partners op sectoraal vlak en binnen de | 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement. Complémentairement, les partenaires sociaux soulignent la nécessité d'une orientation des mesures destinées aux groupes à risque afin d'incorporer les initiatives existantes visant au maintien de certaines catégories de travailleurs à l'emploi. Ainsi, les entreprises du secteur ont antérieurement concrétisé leurs efforts en faveur des différents travailleurs ou futurs travailleurs repris dans les catégories de groupes à risque, tels que définis entre partenaires sociaux au niveau sectoriel et dans le périmètre de chaque |
perimeter van elke onderneming, door middel van bijna 15 000 uren | entreprise, au moyen de près de 15 000 heures de formation. |
opleiding. Een grote meerderheid van deze acties werd verwezenlijkt ten bate van | Une grande majorité de ces actions ont été réalisées en faveur de |
werknemers in dienst : | travailleurs en service : |
- die getroffen zijn door reorganisaties en die moeten genieten van | - touchés par des réorganisations et devant bénéficier de formations |
opleidingen met het oog op een herinschakeling in de groep (waarbinnen | en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel ils sont |
ze tewerkgesteld zijn) en/of met het oog op het behoud van hun job; | occupés) et/ou en vue du maintien de leur occupation; |
- wiens kwalificatie aangepast moet worden aan de noden van de | - dont la qualification doit être adaptée aux besoins de l'entreprise |
onderneming teneinde hun job te behouden; | en vue de conserver leur occupation; |
- die hun functie wegens medische redenen niet meer kunnen uitoefenen; | - ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons médicales; |
- enz. | - etc. |
Bijgevolg, en onder voorbehoud van het positief antwoord van de | Dès lors, et sous réserve de la réponse positive du Ministre de |
Minister van Werk op deze aanvraag, verbinden de sociale partners zich | l'Emploi à la présente demande, les partenaires sociaux s'engagent à |
ertoe de helft van de verplichte inspanning voor risicogroepen, te | |
weten 0,025 pct., voor te behouden voor werknemers van minstens 40 | réserver aux travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans |
jaar oud die tewerkgesteld zijn in de sector en bedreigd worden door | le secteur et qui sont menacés par un licenciement, la moitié de |
ontslag. | l'effort obligatoire pour les groupes à risque, soit 0,025 p.c. |
Tevens verzoeken de sociale partners, via onderhavige aanvraag, om | Les partenaires sociaux sollicitent également par la présente demande, |
voor de aanwending van bovenvermelde inspanning de werknemers in | de prendre en compte pour l'affectation de l'effort précité, les |
aanmerking te nemen van minstens 40 jaar oud, tewerkgesteld in de | travailleurs âgés d'au moins 40 ans occupés dans le secteur et : |
sector en : a. die getroffen zijn door een reorganisatie en die moeten genieten | a. touchés par une réorganisation et devant bénéficier d'une formation |
van een bijkomende opleiding met het oog op een herinschakeling in de | complémentaire en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel |
groep (waarbinnen ze tewerkgesteld zijn); | ils sont occupés); |
b. die moeten genieten van een bijkomende opleiding teneinde hun job | b. devant bénéficier de formation complémentaire en vue de conserver |
te behouden; | leur emploi; |
c. die hun functie wegens sociale/medische redenen niet meer kunnen | c. ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons |
uitoefenen; | sociales/médicales; |
d. wiens kwalificatie aangepast moet worden aan de huidige of | d. dont la qualification doit être adaptée aux besoins actuels ou |
toekomstige noden van de onderneming; | futurs de l'entreprise; |
e. die geconfronteerd worden met de invoering van nieuwe technologieën. | e. confrontés à l'introduction de nouvelles technologies |
Art. 12.De vraag tot erkenning wordt neergelegd bij de Commissie SWT, |
Art. 12.La demande de reconnaissance est déposée auprès la Commission |
opgericht bij de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, | RCC, instituée au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale |
gelijktijdig met de ondertekening van onderhavige overeenkomst. | concomitamment à la signature de la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 13.Onderhavige overeenkomst vervangt de collectieve |
Art. 13.La présente convention remplace la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019 tot bepaling van de inspanning ten | travail du 3 juillet 2019 déterminant l'effort en faveur des personnes |
voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor 2019-2020, | appartenant aux groupes à risque pour la période 2019-2020, |
geregistreerd onder nr. 153120/CO/210. | enregistrée sous le n° 153120/CO/210. |
Ze wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze heeft uitwerking met | Elle est conclue pour une durée déterminée. Elle produit ses effets le |
ingang van 1 januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. | 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |