Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/08/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november collective de travail du 17 novembre 2020, conclue au sein de la
2020, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification,
tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque
risicogroepen (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et
tarificatiediensten; offices de tarification;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2020, travail du 17 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification,
tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque.
risicogroepen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. Donné à Bruxelles, le 29 août 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2020 Convention collective de travail du 17 novembre 2020
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 décembre 2020 sous le numéro
162422/CO/313) 162422/CO/313)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission
van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. paritaire pour les pharmacies et offices de tarification.
Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre
"werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de voortzetting in

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à poursuivre

2021 en 2022 van de initiatieven ter bevordering van de vorming en de en 2021 et 2022 les initiatives de promotion de la formation et de
tewerkstelling van de risicogroepen onder de werknemers alsook van de l'emploi des groupes à risque parmi les travailleurs ainsi que les
initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en van de initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique d'égalité
maatregelen inzake kinderopvang. des chances et des mesures d'accueil des enfants.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wil aldus bij voorbaat voldoen La présente convention entend ainsi satisfaire par anticipation aux
aan de eventuele conventionele en wettelijke bepalingen die zullen éventuelles dispositions conventionnelles ou légales qui seraient
genomen worden over dit onderwerp voor de gedekte jaren. prises en la matière pour les années couvertes.
De bijdrage is vastgesteld op 0,12 pct. van de bruto loonmassa zoals La cotisation est fixée à 0,12 p.c. de la masse salariale brute comme
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. déclarée à l'Office national de sécurité sociale.

Art. 3.Als "risicogroepen" worden beschouwd :

Art. 3.Sont considérés comme "groupes à risque" :

- de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de - les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle,
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés,
van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën collectif, une restructuration ou confrontés à des technologies
zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 nouvelles comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990
houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal
van 12 april 1991; du 12 avril 1991;
- alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie - tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont
bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of wier functie la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur,
bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met betrekking tot ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales
de sector. spécifiques en relation avec le secteur.
De sector levert een bijzondere inspanning voor de opleiding de Le secteur fournit un effort particulier pour la formation des groupes
risicogroepen in artikel 189 van de wet van 27 december 2006 houdende à risque visés à l'article 189 de la loi du 27 décembre 2006 portant
diverse bepalingen en haar uitvoeringsbesluiten en dus : des dispositions diverses et ses arrêtés d'applications à savoir :
- De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij - Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation,
in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre
individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que
27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de
bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25
november 1991; novembre 1991;
- De niet-werkenden die nog geen 26 jaar oud zijn en de personen die - Les personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans
nog geen 26 jaar oud zijn en die sinds minder dan een jaar werken en inoccupées et les personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26
niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder ans qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient inoccupées au
"niet-werkenden" wordt verstaan : moment de leur entrée en service. Par "personnes inoccupées", on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des
langdurig werkzoekenden; demandeurs d'emploi de la longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
de tewerkstelling; promotion de la mise à l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden;
- De personen die nog geen 26 jaar oud zijn met een verminderde - Les personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans avec une
arbeidsgeschiktheid, namelijk : aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier
hebben op een vervangend inkomen of een integratietegemoetkoming d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées;
- de personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux;
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales
66 pct.; majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c.
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting. cadre de programmes de reprise du travail.

Art. 4.De raad van bestuur van het "Paritair Fonds ten voordele van

Art. 4.Le conseil d'administration du "Fonds paritaire en faveur des

de risicogroepen voor de apotheken en tarificatiediensten" zal de groupes à risque pour les pharmacies et les offices de tarification"
nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de la
voorzien in de artikelen 2 en 3 van deze overeenkomst. cotisation en application des articles 2 et 3 de la présente

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve

convention.

Art. 5.La présente convention collective de travail prolonge la

arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2018 (geregistreerd op 5 november convention collective du 18 octobre 2018 (enregistrée le 5 novembre
2018 onder het nummer 148627/CO/313). 2018 sous le numéro 148627/CO/313).

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022.

Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk,

Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^