Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/08/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel, 2° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering naar de FOD Binnenlandse Zaken van de beroepsbrandweerlieden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel, 3° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel, 4° het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de 112-centra en het agentschap 112. - Duitse vertaling van uittreksels "
Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel, 2° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering naar de FOD Binnenlandse Zaken van de beroepsbrandweerlieden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel, 3° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel, 4° het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de 112-centra en het agentschap 112. - Duitse vertaling van uittreksels Arrêté royal modifiant : 1° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, 2° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement des sapeurs-pompiers professionnels du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, 3° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, 4° l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux centres 112 et à l'agence 112. - Traduction allemande d'extraits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het 29 AOUT 2012. - Arrêté royal modifiant : 1° l'arrêté royal du 12
koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition des
terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de membres du personnel en service dans les centres du système d'appel
personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig
oproepstelsel, 2° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot unifié vers le SPF Intérieur, 2° l'arrêté royal du 12 octobre 2011
detachering naar de FOD Binnenlandse Zaken van de portant le détachement des sapeurs-pompiers professionnels du
beroepsbrandweerlieden in dienst bij de centra van het eenvormig personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers
oproepstelsel, 3° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot le SPF Intérieur, 3° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le
overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in transfert des membres du personnel en service dans les centres du
dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel, 4° het système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, 4° l'arrêté royal du 17
koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de 112-centra en octobre 2011 relatif aux centres 112 et à l'agence 112. - Traduction
het agentschap 112. - Duitse vertaling van uittreksels allemande d'extraits
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 5 en Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des
6 van het koninklijk besluit van 29 augustus 2012 tot wijziging van : articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 29 août 2012 modifiant :
1° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of 1° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise
terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de à disposition des membres du personnel en service dans les centres du
personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig système d'appel unifié vers le SPF Intérieur;
oproepstelsel;
2° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering naar de 2° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement des
FOD Binnenlandse Zaken van de beroepsbrandweerlieden in dienst bij de sapeurs-pompiers professionnels du personnel en service dans les
centra van het eenvormig oproepstelsel; centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur;
3° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar 3° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des
de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de membres du personnel en service dans les centres du système d'appel
centra van het eenvormig oproepstelsel; unifié vers le SPF Intérieur;
4° het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de 4° l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux centres 112 et à
112-centra en het agentschap 112 (Belgisch Staatsblad van 19 september l'agence 112 (Moniteur belge du 19 septembre 2012).
2012). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
29. AUGUST 2012. - Königlicher Erlass zur Abänderung: 29. AUGUST 2012. - Königlicher Erlass zur Abänderung:
1. des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2011 zur Entsendung oder 1. des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2011 zur Entsendung oder
Zurverfügungstellung der in den Zentren des einheitlichen Rufsystems Zurverfügungstellung der in den Zentren des einheitlichen Rufsystems
tätigen Personalmitglieder zugunsten des FÖD Inneres, tätigen Personalmitglieder zugunsten des FÖD Inneres,
2. des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2011 zur Entsendung der in 2. des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2011 zur Entsendung der in
den Zentren des einheitlichen Rufsystems tätigen Berufsfeuerwehrleute den Zentren des einheitlichen Rufsystems tätigen Berufsfeuerwehrleute
in den FÖD Inneres, in den FÖD Inneres,
3. des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2011 zur Übertragung der 3. des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2011 zur Übertragung der
in den Zentren des einheitlichen Rufsystems tätigen Personalmitglieder in den Zentren des einheitlichen Rufsystems tätigen Personalmitglieder
an den FÖD Inneres, an den FÖD Inneres,
4. des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 über die 112-Zentren 4. des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 über die 112-Zentren
und die Agentur 112 und die Agentur 112
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des
Artikels 206 § 3 Nr. 5, eingefügt durch das Gesetz vom 3. August 2012, Artikels 206 § 3 Nr. 5, eingefügt durch das Gesetz vom 3. August 2012,
und des Artikels 206/1 Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 28. und des Artikels 206/1 Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 28.
April 2010; April 2010;
Aufgrund des Gesetzes vom 29. April 2011 zur Schaffung der 112-Zentren Aufgrund des Gesetzes vom 29. April 2011 zur Schaffung der 112-Zentren
und der Agentur 112, des Artikels 16 Absatz 1; und der Agentur 112, des Artikels 16 Absatz 1;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Juli 2012; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Juli 2012;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes
vom 5. Juli 2012; vom 5. Juli 2012;
Aufgrund des Beschlusses des Ministers des Haushalts vom 5. Juli 2012; Aufgrund des Beschlusses des Ministers des Haushalts vom 5. Juli 2012;
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 179/1 des Gemeinsamen Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 179/1 des Gemeinsamen
Ausschusses für alle öffentlichen Dienste vom 17. Juli 2012; Ausschusses für alle öffentlichen Dienste vom 17. Juli 2012;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass den Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass den
Mitgliedern des statutarischen und Vertragspersonals der Gemeinden, Mitgliedern des statutarischen und Vertragspersonals der Gemeinden,
die in den Zentren des einheitlichen Rufsystems tätig sind, die die in den Zentren des einheitlichen Rufsystems tätig sind, die
Möglichkeit geboten werden sollte, den Zeitraum ihrer Entsendung Möglichkeit geboten werden sollte, den Zeitraum ihrer Entsendung
beziehungsweise Zurverfügungsstellung zu verlängern; beziehungsweise Zurverfügungsstellung zu verlängern;
In der Erwägung, dass in den derzeitigen Bestimmungen vorsehen wird, In der Erwägung, dass in den derzeitigen Bestimmungen vorsehen wird,
dass der Zeitraum der Entsendung beziehungsweise Zurverfügungstellung dass der Zeitraum der Entsendung beziehungsweise Zurverfügungstellung
des statutarischen und Vertragspersonals der Gemeinden und der des statutarischen und Vertragspersonals der Gemeinden und der
Berufsfeuerwehrleute, die in den Zentren des einheitlichen Rufsystems Berufsfeuerwehrleute, die in den Zentren des einheitlichen Rufsystems
tätig sind, am 1. November 2012 abläuft; tätig sind, am 1. November 2012 abläuft;
In der Erwägung, dass in den derzeitigen Bestimmungen vorsehen wird, In der Erwägung, dass in den derzeitigen Bestimmungen vorsehen wird,
dass das statutarische und Vertragspersonal der Gemeinden und die dass das statutarische und Vertragspersonal der Gemeinden und die
Berufsfeuerwehrleute, die in den Zentren des einheitlichen Rufsystems Berufsfeuerwehrleute, die in den Zentren des einheitlichen Rufsystems
in Sachen Kommunikation tätig sind, ihre Kündigung im Hinblick auf die in Sachen Kommunikation tätig sind, ihre Kündigung im Hinblick auf die
Beendigung der Entsendung beziehungsweise Zurverfügungstellung Beendigung der Entsendung beziehungsweise Zurverfügungstellung
spätestens bis zum 31. Juli 2012 eingereicht haben müssen; spätestens bis zum 31. Juli 2012 eingereicht haben müssen;
In der Erwägung, dass viele Mitglieder des statutarischen und In der Erwägung, dass viele Mitglieder des statutarischen und
Vertragspersonals der Gemeinden, die in den Zentren des einheitlichen Vertragspersonals der Gemeinden, die in den Zentren des einheitlichen
Rufsystems tätig sind, sich weiterhin unschlüssig über ihre Rufsystems tätig sind, sich weiterhin unschlüssig über ihre
Übertragung an den FÖD Inneres sind; Übertragung an den FÖD Inneres sind;
In der Erwägung, dass am 1. November 2012 aufgrund des In der Erwägung, dass am 1. November 2012 aufgrund des
voraussichtlichen Abgangs eines Teils des Personals die Gefahr gross voraussichtlichen Abgangs eines Teils des Personals die Gefahr gross
ist, dass es in den Zentren des einheitlichen Rufsystems zu einer ist, dass es in den Zentren des einheitlichen Rufsystems zu einer
Unterbrechung des Dienstes kommt; Unterbrechung des Dienstes kommt;
In der Erwägung, dass der von den Zentren des einheitlichen Rufsystems In der Erwägung, dass der von den Zentren des einheitlichen Rufsystems
geleistete Dienst lebenswichtig ist. geleistete Dienst lebenswichtig ist.
In der Erwägung, dass eine Unterbrechung des Dienstes der Zentren des In der Erwägung, dass eine Unterbrechung des Dienstes der Zentren des
einheitlichen Rufsystems schwere und nicht wieder gutzumachende Folgen einheitlichen Rufsystems schwere und nicht wieder gutzumachende Folgen
für die Bürger haben kann; für die Bürger haben kann;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 51.758/2/V des Staatsrates vom 25. Juli Aufgrund des Gutachtens Nr. 51.758/2/V des Staatsrates vom 25. Juli
2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern und Unserer Ministerin der Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern und Unserer Ministerin der
Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im
Rat darüber beraten haben, Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
KAPITEL IV - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 KAPITEL IV - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011
über die 112- Zentren und die Agentur 112. über die 112- Zentren und die Agentur 112.
Art. 5 - In Artikel 28 Nr.3 des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober Art. 5 - In Artikel 28 Nr.3 des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober
2011 über die 112-Zentren und die Agentur 112 werden die Wörter "1. 2011 über die 112-Zentren und die Agentur 112 werden die Wörter "1.
November 2012" durch die Wörter "1. Oktober 2013" ersetzt. November 2012" durch die Wörter "1. Oktober 2013" ersetzt.
KAPITEL V - Schlussbestimmungen KAPITEL V - Schlussbestimmungen
Art. 6 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der Art. 6 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der
Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Split, den 29. August 2012 Gegeben zu Split, den 29. August 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Die Ministerin der Volksgesundheit Die Ministerin der Volksgesundheit
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^