← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel | 29 AOUT 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi |
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par |
1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; | la loi du 21 décembre 1994; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 maart 2009; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2009; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 maart 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 16 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 2009; | 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 mei 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 mai 2009; |
Gelet op advies 47.061/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 47.061/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2009, en |
augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, en op het | Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, et de l'avis de Nos |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, B, van de wet betreffende de |
Article 1er.L'article 37bis, § 1er, B, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december | juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en |
1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 | dernier lieu par l'arrêté royal du 22 décembre 2003, est complété par |
december 2003, worden met de volgende leden aangevuld : | les alinéas suivants : |
« Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | « L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans |
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 103110, | les visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code |
103213, 103235, 103316, 103331, 103353 en 104650, wordt beperkt tot | 103110, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353 et 104650 est limitée à |
maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, in de | maximum deux fois l'intervention personnelle dudit bénéficiaire dans |
kosten van een raadpleging in het kader van het globaal medisch | le coût d'une consultation dans le cadre du dossier médical global, |
dossier, opgenomen onder het codenummer 101010. | reprise sous le numéro de code 101010. |
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la |
het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104510, | visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104510 |
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de | est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit |
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het | bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier |
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, | médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris |
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104635. | sous le numéro de code 104635. |
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la |
het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104532, | visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104532 |
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de | est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit |
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het | bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier |
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, | médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris |
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104613. | sous le numéro de code 104613. |
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les |
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104554 en | visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code |
104576, wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van | 104554 et 104576 est limitée à maximum deux fois l'intervention |
de rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het | personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le |
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, | cadre du dossier médical global reprise sous le numéro de code 101010, |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | |
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer | augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites |
104591. | urgentes, repris sous le numéro de code 104591. |
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les |
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 103132, | visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code |
103412, 103434, 103515, 103530, 103552 en 104355, wordt beperkt tot | 103132, 103412, 103434, 103515, 103530, 103552 et 104355 est limitée à |
maximum twee keer het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de | maximum deux fois l'intervention personnelle dudit bénéficiaire dans |
kosten van een raadpleging in het kader van het globaal medisch | le coût d'une consultation dans le cadre du dossier médical global, |
dossier, opgenomen onder het codenummer 101032. | reprise sous le numéro de code 101032. |
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les |
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104215, | visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104215 |
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de | est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit |
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het | bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier |
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, | médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris |
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104333. | sous le numéro de code 104333. |
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les |
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104230, | visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104230 |
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de | est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit |
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het | bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier |
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, | médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris |
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104311. | sous le numéro de code 104311. |
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in | L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les |
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104252 en | visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code |
104274, wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van | 104252 et 104274 est limitée à maximum deux fois l'intervention |
de rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het | personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le |
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, | cadre du dossier médical global reprise sous le numéro de code 101032, |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | |
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer | augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites |
104296. » | urgentes, repris sous le numéro de code 104296. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maatschappelijke Integratie, is belast met de uitvoering van dit | chargée de l'Intégration sociale, est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |