Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/08/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 AOUT 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er,
1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril
koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wetten van 24 december
1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007, 21 december 1997 et les lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002, 27 décembre 2006,
2007 en 28 december 2008; 26 mars 2007, 21 décembre 2007 et 28 décembre 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium soins de santé dans les honoraires de certaines prestations;
voor bepaalde verstrekkingen;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 maart 2009; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2009;
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 maart 2009; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 16 mars
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 2009; 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 mei 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 mai 2009;
Gelet op advies 47.060/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis 47.060/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2009, en
augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de
van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, laatst gewijzigd bij certaines prestations, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 30 juni 1999, wordt met volgende paragraaf 30 juin 1999, est complété par un quatrième paragraphe :
aangevuld : « § 4. Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 « § 4. L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans
jaar, in de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers dans les visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de
103110, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353 en 104650, wordt code 103110, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353 et 104650 est
beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010. médical global, reprise sous le numéro de code 101010.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la
het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104510, visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104510
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104635. sous le numéro de code 104635.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la
het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104532, visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104532
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104613. sous le numéro de code 104613.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104554 en visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code
104576, wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van 104554 et 104576 est limitée à maximum deux fois l'intervention
de rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, cadre du dossier médical global reprise sous le numéro de code 101010,
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites
104591. urgentes, repris sous le numéro de code 104591.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 103132, visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code
103412, 103434, 103515, 103530, 103552 en 104355, wordt beperkt tot 103132, 103412, 103434, 103515, 103530, 103552 et 104355 est limitée à
maximum twee keer het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de maximum deux fois l'intervention personnelle dudit bénéficiaire dans
kosten van een raadpleging in het kader van het globaal medisch le coût d'une consultation dans le cadre du dossier médical global,
dossier, opgenomen onder het codenummer 101032. reprise sous le numéro de code 101032.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104215, visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104215
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104333. sous le numéro de code 104333.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104230, visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104230
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104311. sous le numéro de code 104311.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104252 en visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code
104274, wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van 104252 et 104274 est limitée à maximum deux fois l'intervention
de rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, cadre du dossier médical global reprise sous le numéro de code 101032,
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites
104296. ». urgentes, repris sous le numéro de code 104296. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

Maatschappelijke Integratie, is belast met de uitvoering van dit chargée de l'Intégration sociale, est chargée de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009. Donné à Bruxelles, le 29 août 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^