← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Watermaal-Bosvoorde en Terhulpen van algemeen nut wordt verklaard "
| Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Watermaal-Bosvoorde en Terhulpen van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau Express régional situées sur le territoire des communes de Watermael-Boitsfort et de La Hulpe |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 29 AOUT 2009. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
| inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het | possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la |
| Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied van de gemeenten | construction du Réseau Express régional situées sur le territoire des |
| Watermaal-Bosvoorde en Terhulpen van algemeen nut wordt verklaard | communes de Watermael-Boitsfort et de La Hulpe |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
| 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
| inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
| beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
| vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
| Overwegende dat de uitbouw van een Gewestelijk Expresnet in en rond | Considérant que la création d'un Réseau Express régional dans et |
| Brussel noodzakelijk is om het marktaandeel van het openbaar vervoer | autour de Bruxelles constitue une nécessité pour accroître la part de |
| te verhogen binnen een straal van ongeveer 30 km rond de hoofdstad en | marché des transports en commun dans un rayon d'environ 30 km autour |
| om de bijzonder zware mobiliteitsproblemen tijdens de piekuren op te lossen; | de la capitale et pour résoudre les problèmes de mobilité |
| Overwegende dat, in het kader van de verwezenlijking van dit | particulièrement aigus aux heures de pointe; |
| Gewestelijk Expresnet, de spoorwegcapaciteit van het baanvak | Considérant que, dans le cadre de la réalisation de ce Réseau Express |
| Watermaal-Bosvoorde - Terhulpen van de lijn 161 verhoogd moet worden; | régional, la capacité ferroviaire du tronçon Watermael-Boitsfort - La Hulpe de la ligne 161 doit être augmentée; |
| Overwegende dat vergelijkende tracé-studies hebben aangetoond dat de | Considérant que des études comparatives de tracés ont démontré que la |
| beoogde capaciteitsuitbreiding optimaal tot stand komt door de aanleg | construction d'une troisième et d'une quatrième voie à côté des voies |
| van een derde en vierde spoor naast de bestaande sporen; | existantes optimalisera l'extension de capacité visée; |
| Overwegende dat het voor de aanleg van bewuste sporen nodig is om de | Considérant qu'il est nécessaire, pour la construction des voies en |
| spoorwegzate van de spoorlijn 161 te verbreden; | question, d'élargir la plate-forme ferroviaire de la ligne 161; |
| Overwegende dat het voor de aanleg van de bewuste sporen nodig is | Considérant qu'il est nécessaire, pour la construction des voies en |
| werken van burgerlijke bouwkunde te verwezenlijken tussen kilometer | question, de réaliser des travaux de génie civil entre kilomètre |
| 12,200 en kilometer 14,560 en tussen kilometer 18,197 en kilometer | 12,200 et kilomètre 14,560 et entre kilomètre 18,197 et kilomètre |
| 19,625 van de spoorlijn 161 op het grondgebied van respectievelijk de | 19,625 de la ligne 161 respectivement sur le territoire des communes |
| gemeenten Watermaal-Bosvoorde en Terhulpen; | de Watermael-Boitsfort et de La Hulpe; |
| Overwegende dat bovengenoemde werken het voorwerp hebben uitgemaakt | Considérant que les travaux susmentionnés ont fait l'objet des permis |
| van stedenbouwkundige vergunningen afgeleverd door het Brussels | d'urbanisme délivrés par la région de Bruxelles-Capitale et la Région |
| Hoofdstedelijk Gewest en het Waalse Gewest; | wallonne; |
| Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de |
| vereist is om de percelen aangeduid op de plannen 011.500KU1A, | possession des parcelles reprises aux plans 011.500KU1A, 013.325KU1 et |
| 013.325KU1 en 019.200KU1A en gelegen op het grondgebied van de | 019.200KU1A et situées sur le territoire de la commune de |
| gemeenten Watermaal-Bosvoorde en Terhulpen in bezit te nemen; | Watermael-Boitsfort et de La Hulpe; |
| Overwegende dat de planning voor de verwezenlijking van deze werken | Considérant que le planning pour la réalisation de ces travaux est |
| vastgelegd is in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voor | fixé par le plan pluriannuel d'investissements ferroviaires 2001-2012 |
| spoorweginvesteringen zoals bevestigd door het samenwerkingsakkoord | comme confirmé par l'accord de coopération y relatif entre l'Etat et |
| hieromtrent tussen de Staat en de Gewesten van 11 oktober 2001; | les Régions du 11 octobre 2001; |
| Overwegende dat conform deze planning, zoals tot op heden | Considérant que, conformément à ce planning, comme actualisé à ce |
| geactualiseerd, het vervoersaanbod van het Gewestelijk Expresnet, | jour, l'offre de transport du Réseau Express régional, à laquelle |
| waartoe deze uitbreiding van de spoorweginfrastructuur bijdraagt, | contribue cette extension de l'infrastructure ferroviaire, doit être |
| volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2015 en dat | entièrement opérationnelle au plus tard fin 2015 et que, compte tenu |
| wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de | de la durée programmée des travaux, la prise de possession immédiate |
| onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen | pour cause d'utilité publique des parcelles en question est, par |
| nutte onontbeerlijk is; | conséquent, indispensable; |
| Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert ter uitvoering van de werken voor |
Article 1er.L'utilité publique exige pour les travaux relatifs à la |
| de aanleg van een derde en vierde spoor in het kader van het | pose d'une troisième et d'une quatrième voie dans le cadre du Réseau |
| Gewestelijk Expresnet op het baanvak Watermaal-Bosvoorde - Terhulpen | Express régional sur le tronçon Watermael-Boitsfort - La Hulpe de la |
| van de spoorlijn 161 de onmiddellijke inbezitneming van de percelen | ligne ferroviaire 161, la prise de possession immédiate de parcelles |
| gelegen op het grondgebied van de gemeenten Watermaal-Bosvoorde en | situées sur le territoire des communes de Watermael-Boitsfort et de La |
| Terhulpen en opgenomen in de plannen 011.500KU1A, 013.325KU1 en | Hulpe et reprises aux plans 011.500KU1A, 013.325KU1 et 019.200KU1A, |
| 019.200KU1A, gevoegd bij dit besluit. | annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans visés à l'article 1er et |
| benodigde en op de in artikel 1 vermelde plannen aangewezen percelen | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
| ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd | cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 |
| bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij | juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la |
| hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
| uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |