Koninklijk besluit betreffende de gecertificeerde opleidingen | Arrêté royal relatif aux formations certifiées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit betreffende de gecertificeerde opleidingen | 29 AOUT 2009. - Arrêté royal relatif aux formations certifiées |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit besluit brengt een reeks wijzigingen aan de gecertificeerde | Le présent arrêté apporte une série de modifications aux formations |
opleidingen aan, zonder het verband tussen enerzijds de | certifiées, sans remettre en cause le lien entre les formations |
gecertificeerde opleidingen, en anderzijds de bevordering in | certifiées d'une part, l'avancement barémique et l'octroi d'une prime |
weddenschaal en de toekenning van een premie voor | de développement des compétences d'autre part. |
competentieontwikkeling in het gedrang te brengen. | |
De eerste wijziging beoogt de situatie van een personeelslid van wie | La première modification vise la situation d'un membre du personnel |
de rechtspositie, het niveau, de klasse of de weddenschaal verandert, | dont la relation juridique, le niveau, la classe ou l'échelle |
terwijl hij in zijn vroegere situatie een premie voor | barémique changent alors qu'il pourrait bénéficier, dans sa situation |
competentieontwikkeling zou kunnen genieten. | antérieure, d'une prime de développement des compétences. |
Tot nu toe hebben - soms ingewikkelde - systemen, getracht om twee | Jusqu'ici, des systèmes, parfois compliqués, ont tenté de concilier |
tegenstrijdige eisen te verzoenen : de bekommernis om het voordeel dat het personeelslid al had verkregen te behouden en de bekommernis om hem de kans te geven in zijn nieuwe rechtspositie bevorderd te worden, zonder dat er een incoherentie optreedt in de algemene mechanismen die de loopbaan regelen. Zo leek het normaal dat een contractueel personeelslid dat statutair is geworden het voordeel behoudt van de premie voor competentieontwikkeling maar, in de huidige situatie van de loopbanen, moest men er ook op toezien dat het behoud van die premie geen afbreuk doet aan zijn bevordering in weddenschaal. Daar komt nog bij dat de ene situatie de andere niet is, en dat de oplossing die optimaal lijkt voor de ene ongunstig kan lijken voor de andere, afhankelijk van de context. De bevordering in weddenschaal speelt net als de premie voor competentieontwikkeling een belangrijke rol in de motivatie van de personeelsleden. Het ontwerp van besluit geeft het personeelslid het recht om zelf te beslissen. Als het personeelslid dat wenst, behoudt hij voor de volledige geldigheidsduur, de premie die hij heeft verworven. Het personeelslid kan zich ook onmiddellijk voor een nieuwe gecertificeerde opleiding inschrijven, wat, in geval van slagen, het perspectief biedt op een bevordering in weddenschaal. Zo behoudt een contractueel personeelslid dat statutair is geworden, zelfs in een ander niveau, zijn premie voor competentieontwikkeling. | deux impératifs contradictoires : le souci de conserver au membre du personnel le bénéfice de ce qu'il avait déjà obtenu et celui de lui permettre d'avancer dans sa nouvelle position juridique, sans rendre incohérents les mécanismes généraux qui régissent la carrière. Ainsi paraissait-il normal qu'un contractuel devenu statutaire conserve le bénéfice de sa prime de développement des compétences mais, dans l'état actuel des carrières, il fallait aussi veiller à ce que le fait de conserver cette prime ne porte pas préjudice à son avancement barémique. S'ajoute à cela le fait qu'une situation n'est pas l'autre et que la solution qui paraît optimale pour l'un peut paraître défavorable pour l'autre, en raison du contexte. L'avancement barémique comme la prime de développement des compétences jouent un rôle significatif dans la motivation des membres du personnel. Le projet d'arrêté restitue au membre du personnel lui-même le droit de décider. S'il le souhaite, il conserve, pour toute la durée de validité, la prime qui lui était acquise. S'il le préfère, il peut aussi s'inscrire immédiatement à une nouvelle formation certifiée, ce qui lui permet, s'il réussit, de s'inscrire immédiatement dans la perspective de l'avancement barémique. Ainsi un contractuel devenu statutaire, même dans un autre niveau, conserve-t-il sa prime de développement des compétences. Mais la |
Maar de eerste geldigheidsduur van zijn gecertificeerde opleiding | première durée de validité de sa formation certifiée ne commencera que |
begint pas op de eerste dag van de maand die volgt op zijn | le premier jour du mois qui suit son inscription à une formation |
inschrijving voor een gecertificeerde opleiding als rijksambtenaar, en | certifiée en tant qu'agent de l'Etat, et pour autant, bien sûr, qu'il |
uiteraard voor zover hij geslaagd is uiteraard. Als hij niet slaagt, | l'ait réussie. S'il y échoue, c'est l'ancienne prime de développement |
krijgt hij de oude premie voor competentieontwikkeling zolang de | de compétences qui lui est versée, aussi longtemps que la durée de |
geldigheidsduur van die gecertificeerde opleiding niet is verstreken. | validité de cette formation certifiée antérieure n'est pas épuisée. |
Het systeem is uitermate eenvoudig. Er is geen enkele | Le système est d'une extrême simplicité. Il ne nécessite aucune |
overgangsbepaling voor nodig. Het is van toepassing vanaf de | disposition transitoire. Il s'applique à partir de l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van het besluit. Het spreekt voor zich dat een | de l'arrêté. Bien évidemment si un membre du personnel, sur la base |
personeelslid dat op basis van de vorige bepalingen al is begonnen aan | des dispositions antérieures, a déjà commencé une nouvelle durée de |
een nieuwe geldigheidsduur die verbonden is aan zijn nieuwe | validité, liée à sa nouvelle relation juridique, son nouveau niveau, |
rechtspositie, nieuw niveau, nieuwe klasse of nieuwe weddenschaal, | sa nouvelle classe ou sa nouvelle échelle barémique, cette nouvelle |
deze nieuwe geldigheidsduur behoudt. | durée de validité lui reste acquise. |
Het ontwerp van besluit heeft geen invloed op de situatie van het | Le projet d'arrêté n'a pas d'influence sur la situation du membre du |
personeelslid van wie de betaling van zijn premie voor | personnel qui, sur la base des dispositions antérieures, a vu |
competentieontwikkeling, op basis van vorige bepalingen, werd | interrompre le paiement de sa prime de développement des compétences |
onderbroken vóór de inwerkingtreding van het besluit. | avant l'entrée en vigueur de l'arrêté. |
De tweede wijziging laat het personeelslid toe zijn keuze van | La seconde modification permet au membre du personnel de modifier son |
opleiding te wijzigen tot zolang hij niet werd uitgenodigd om de | choix de formation aussi longtemps qu'il n'a pas été invité à suivre |
opleiding te volgen welke overeenkomt met zijn vorige keuze. | la formation correspondant à son choix précédent. |
Wat betreft de inschrijving behoudt het personeelslid de datum van | Au niveau de l'inscription, il conserve la date de son choix initial. |
zijn oorspronkelijke keuze. In geval van niet slagen kan hij zich | En cas d'échec, il pourra se réinscrire et sa réinscription sera |
opnieuw inschrijven; deze nieuwe inschrijving zal worden beschouwd als | |
ingediend 365 dagen na zijn oorspronkelijke inschrijving. | considérée comme introduite 365 jours après son inscription initiale. |
De derde wijziging schaft het monopolie af van het Opleidingsinstituut | |
van de Federale Overheid om gecertificeerde opleidingen te | La troisième modification supprime le monopole de l'Institut de |
organiseren. Ze staat de voorzitter van het directiecomité of zijn afgevaardigde toe om andere opleidingen die zijn afgesloten met een validatie van de verworven kennis, te erkennen als zijnde gelijkwaardig aan de gecertificeerde opleidingen. Er is immers gebleken dat het opleidingsinstituut niet meer dan een honderdtal verschillende opleidingen per jaar kan realiseren. Bovendien is het mogelijk dat andere opleidingsinstellingen beter kunnen beantwoorden aan specifieke opleidingsbehoeften. Diploma's en getuigschriften die, ongeacht het land, in het hoger onderwijs zijn afgeleverd zullen kunnen reeds gelijkgesteld worden met het slagen voor een gecertificeerde opleiding. Het ontwerp van besluit breidt deze mogelijkheden tot erkenning uit, aangezien elke andere opleiding ook als gelijkwaardig kan worden erkend. Ook op dit vlak wordt de verantwoordelijkheid en de autonomie van de | formation de l'Administration fédérale d'organiser les formations certifiées. Elle permet au président du comité de direction où à son délégué de reconnaître d'autres formations, suivies d'une validation des acquis, comme équivalentes aux formations certifiées. Il est en effet apparu que l'Institut de formation ne pouvait pas réaliser plus d'une centaine de formations différentes par an. Or, des besoins spécifiques de formation peuvent trouver une réponse mieux adaptée auprès d'autres instances de formation. Après avoir visé les diplômes et certificats délivrés dans l'enseignement supérieur, sans limitation de pays, le projet d'arrêté élargit encore les possibilités puisque toute autre formation peut également être reconnue équivalente. Il y a là, à nouveau, une reconnaissance de la responsabilité et de |
voorzitters van de directiecomités erkend. Om evidente redenen, kunnen | l'autonomie des présidents de comité de direction. Pour des raisons |
de voorzitters van de directiecomités deze bevoegdheid delegeren. | évidentes, les présidents de comité de direction peuvent déléguer |
cette compétence. | |
Een gecertificeerde opleiding moet aan de gebruikelijke criteria van | Une formation certifiée doit remplir les qualités habituelles d'une |
een kwaliteitsvol certificeringstraject voldoen, nl. de opleiding moet | épreuve certificative de qualité, c'est-à dire que cette formation |
voor de betrokkene relevant zijn t.a.v. de functie die hij uitoefent, | doit être pertinente par rapport à la fonction exercée par |
de opleiding moet kwaliteitsvol zijn en de validatie van de verworven | l'intéressé, elle doit être de qualité, et la fiabilité de la |
kennis moet aan de vereisten qua validiteit, betrouwbaarheid en | validation des acquis doit répondre aux exigences de validité, de |
relevantie beantwoorden. | fiabilité et de pertinence. |
De vierde wijziging herstelt de coherentie tussen de klassen van | La quatrième modification rétablit la cohérence entre les classes du |
niveau A. Tot nu toe gebeurde de bevordering in weddenschaal in de | niveau A. Jusqu'ici, l'avancement barémique dans la classe A5 était |
klasse A5 automatisch, in tegenstelling tot wat voorzien is voor de | automatique, au rebours de ce qui est prévu pour les autres classes. |
andere klassen. Hier is ook het verband gelegd met de gecertificeerde | Le lien avec la formation certifiée est établi ici aussi. |
opleiding. De reden voor dat verschil was de onmogelijkheid van het | La raison de cette différence était l'impossibilité pour l'Institut de |
Opleidingsinstituut van de Federale Overheid om voor de | formation de l'administration fédérale d'organiser, pour les agents de |
rijksambtenaren van die klasse, gezien hun kleine aantal en de grote | l'Etat de cette classe, des formations certifiées pertinentes, |
versnippering, relevante gecertificeerde opleidingen te organiseren. | notamment en raison de leur petit nombre et de leur grande dispersion. |
Met de aanzienlijke uitbreiding van de opleidingsmogelijkheden, met | L'élargissement considérable des possibilités de formation, comprenant |
onder andere alle mogelijkheden van het hoger onderwijs, kan dat hiaat | notamment toutes les possibilités de l'enseignement supérieur, permet |
worden weggewerkt. | de pallier cette carence. |
De vijfde wijziging is vooral een toelichting. De interpretatie van de | La cinquième modification est surtout un éclaircissement. La lecture |
artikelen 24 tot 26bis van het koninklijk besluit van 10 april 1995 | faite jusqu'ici des articles 24 à 26bis de l'arrêté royal du 10 avril |
tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale | 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs |
overheidsdiensten gemene graden was tot nu toe dat de ambtenaar « | services publics fédéraux était que l'agent devait être « rémunéré » |
betaald » moest zijn, opdat de geldigheidsduur doorloopt. Die | pour que la durée de validité s'écoule. Cette lecture était |
interpretatie druiste in tegen andere bepalingen, met name betreffende | contradictoire avec d'autres dispositions notamment relatives au congé |
het verlof voor bijzondere opdracht. Voortaan loopt de geldigheidsduur | pour mission spéciale. Désormais, la durée de validité s'écoule aussi |
zolang de ambtenaar zich in de administratieve stand van | longtemps que l'agent est dans la position administrative de |
dienstactiviteit of disponibiliteit bevindt. | |
Wat betreft de contractuele personeelsleden spreekt het voor zich dat | l'activité de service ou de disponibilité. |
de geldigheidsduur niet langer loopt dan de duur van de | Pour les contractuels, il va de soi que la durée de validité ne |
arbeidsovereenkomst. Als de arbeidsovereenkomst wordt onderbroken, met | s'écoule que lorsque le contrat est en cours. Si le contrat est |
uitzondering van de niet bezoldigde periodes van afwezigheid wegens | suspendu, la durée de validité de la formation certifiée est arrêtée, |
ziekte, wordt de geldigheidsduur stopgezet. De geldigheidsduur | hormis pour les périodes d'absence pour cause de maladie non |
herneemt bij de heropneming van de overeenkomst, en doorloopt tot de | rémunérées. La durée de validité reprendra lors de la reprise du |
premie gedurende een volledige periode van zes of acht jaren betaald | contrat et se poursuivra jusqu'à ce que la prime ait été payée pendant |
is. | une période totale de six ou huit ans. |
De zesde bepaling heeft tot doel de ambtenaren van niveau A die op 1 | La sixième disposition a pour objet de donner aux agents du niveau A |
september 2005 stagiair waren, maar als contractueel personeelsleden | qui étaient stagiaires le 1er septembre 2005 mais qui avaient presté |
ten minste 365 dagen diensten hadden gepresteerd, de mogelijkheid te | des services comme contractuels pendant 365 jours au moins la |
geven als contractueel personeelsleden een gecertificeerde opleiding | |
te volgen. Een gelijkaardige bepaling wordt voorzien voor de ambtenaren van | possibilité de présenter une formation certifiée comme contractuels. |
niveau D. | Une disposition comparable est prévue pour les agents du niveau D. |
Voor de ambtenaren van niveau B en C is een dergelijke maatregel niet | Pour les agents des niveaux B et C, une telle disposition n'est pas |
nodig omdat zij zich, in tegenstelling tot de ambtenaren van niveau A | nécessaire dans la mesure où ils avaient pu, contrairement aux agents |
en D, onmiddellijk konden inschrijven voor een competentiemeting op | des niveaux A et D, s'inscrire immédiatement à une mesure de |
het moment van hun integratie. | compétences au moment de leur intégration. |
De zevende bepaling heeft tot doel een oplossing aan te reiken voor de | La septième disposition a pour objet d'apporter une solution aux |
problemen die de vorige competentiemeting 5 in de loopbaan van de | problèmes soulevés par l'ancienne mesure de compétence 5 dans la |
ICT-deskundigen doet rijzen. | carrière des experts IT. |
De achtste en laatste bepaling ten slotte heeft tot doel aan alle | La huitième et dernière disposition a pour objet de permettre |
ambtenaren die op 31 mei 2002 bezoldigd werden in de weddenschalen 20E | dorénavant à tous les agents qui étaient, au 31 mai 2002, rémunérés |
of 22A, toe te staan om deel te nemen aan een gecertificeerde | dans les échelles de traitement 20E ou 22A de participer à une |
opleiding en te genieten van een premie voor competentieontwikkeling | formation certifiée et de bénéficier de la prime de développement des |
als ze er in slagen. | compétences s'ils la réussissent. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en | le très respectueux et |
zeer getrouwe dienaar, | le très fidèle serviteur, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
ADVIES 47.044/1/V VAN 4 AUGUSTUS 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 47.044/1/V DU 4 AOUT 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL |
RAAD VAN STATE | D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 16 | vacations, saisi par le Ministre de la Fonction publique, le 16 |
juli 2009 door de Minister van Ambtenarenzaken verzocht hem, binnen | juillet 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur |
een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp | |
van koninklijk besluit « betreffende de gecertificeerde opleidingen », | un projet d'arrêté royal « relatif aux formations certifiées », a |
heeft het volgende advies gegeven : | donné l'avis suivant : |
Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | prescrites. |
Dat onderzoek geeft geen aanleiding tot opmerkingen. | Cet examen ne donne lieu à aucune observation. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
M. VAN DAMME, kamervoorzitter, voorzitter, | M. VAN DAMME, président de chambre, président, |
P. LEMMENS, kamervoorzitter, | P. LEMMENS, président de chambre, |
J. CLEMENT, staatsraad; | J. CLEMENT, conseiller d'Etat; |
M. RIGAUX, assessor van de afdeling Wetgeving, | M. RIGAUX, assesseur de la section de législation, |
Mevr. A.-M. GOOSSENS griffier. | Mme A.-M. GOOSSENS, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. VERHEVEN, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme I. VERHEVEN, auditeur adjoint. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-M. GOOSSENS. | A.-M. GOOSSENS. |
De voorzitter, | Le président, |
M. VAN DAMME. | M. VAN DAMME. |
29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit betreffende de gecertificeerde opleidingen | 29 AOUT 2009. - Arrêté royal relatif aux formations certifiées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel; | carrière des agents de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les |
overheidsdiensten; | services publics fédéraux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement |
de weddenschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten | des grades communs à plusieurs services publics fédéraux; |
gemene graden; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière des agents du |
loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel; | niveau A; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 houdende wijziging van | Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 portant modification de diverses |
verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de loopbaan; | dispositions réglementaires relatives à la carrière; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 2 avril 2009; |
april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 7 mei 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 mai 2009; |
Gelet op het protocol nr. 635 van 7 juli 2009 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 635 du 7 juillet 2009 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op advies 47.044/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 47.044/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2009, en |
augustus 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
houdende het statuut van het rijkspersoneel | portant le statut des agents de l'Etat |
Artikel 1.In artikel 70bis, § 2, van het koninklijk besluit van 2 |
Article 1er.Dans l'article 70bis, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, vervangen | 1937 portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 en gewijzigd bij de | royal du 10 août 2005 et modifié par les arrêtés royaux du 30 janvier |
koninklijke besluiten van 30 januari 2006 en 19 november 2008 wordt | 2006 et 19 novembre 2008, l'alinéa 1er est complété par les mots : |
het eerste lid aangevuld met de woorden : | |
« en legt het reglement ervan vast. ». | « et en arrête le règlement. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 augustus | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat |
Art. 2.In artikel 35 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
Art. 2.A l'article 35 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 oktober 1988, 14 | arrêtés royaux des 28 octobre 1988, 14 septembre 1994, 5 septembre |
september 1994, 5 september 2002, 25 april 2004, 4 augustus 2004, 10 | 2002, 25 avril 2004, 4 août 2004, 10 août 2005, 22 novembre 2006 et 19 |
augustus 2005, 22 november 2006 en 19 november 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | novembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1°§ 3, tweede lid, wordt opgeheven; | 1°le § 3, alinéa 2, est abrogé; |
2° In § 3, vierde lid, worden de woorden « die een premie voor | 2° dans le § 3, alinéa 4, les mots « qui bénéficie d'une prime de |
competentieontwikkeling ontvangt of » geschrapt. | développement des compétences ou » sont supprimés. |
Art. 3.Artikel 39 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 39 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 januari 2006, wordt opgeheven. | janvier 2006, est abrogé. |
Art. 4.Artikel 40 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 40 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 november 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008, wordt opgeheven. | novembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, est abrogé. |
Art. 5.In het opschrift van afdeling IIIbis van hoofdstuk IV van |
Art. 5.Dans l'intitulé de la section IIIbis du chapitre IV du Titre |
Titel II van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit | |
van 10 augustus 2005, worden de woorden « IIIbis » door de woorden « | II du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2005, les |
IIter » vervangen. | mots « IIIbis » sont remplacés par les mots « IIter ». |
Art. 6.In artikel 42 van hetzelfde besluit, hersteld bij het |
Art. 6.A l'article 42 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 4 |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 19 november 2008, worden de volgende wijzigingen | août 2004 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « bedoeld in artikel 70 van | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « visées à l'article 70 de |
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
rijkspersoneel » geschrapt; | l'Etat, » sont supprimés; |
2° § 1, derde lid wordt opgeheven; | 2° le § 1er, alinéa 3, est abrogé |
3° In § 2, tweede lid, worden de woorden « die een premie voor | 3° dans le § 2, alinéa 2, les mots « qui bénéficient d'une prime de |
competentieontwikkeling ontvangt of » geschrapt. | développement des compétences ou » sont supprimés. |
Art. 7.Artikel 43 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 43 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 4 |
besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008, wordt opgeheven. | août 2004 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, est abrogé. |
Art. 8.Artikel 44 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 8.L'article 44 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 4 |
besluit van 4 augustus 2004, wordt opgeheven. | août 2004, est abrogé. |
Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde besluit, hersteld bij het |
Art. 9.Dans l'article 45 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du 4 |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 19 november 2008, worden de volgende wijzigingen | août 2004 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2, eerste lid, wordt de tweede zin opgeheven; | 1° dans le § 2, alinéa 1er, la deuxième phrase est abrogée; |
2° in § 2, worden de tweede en de derde leden opgeheven; | 2° dans le § 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés; |
3° § 4 wordt opgeheven. | 3° le § 4 est abrogé. |
Art. 10.In het hoofdstuk IV van Titel II van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 10.Dans le chapitre IV du Titre II du même arrêté, il est |
na artikel 45 een afdeling IIquater ingevoegd, met het volgende | inséré, après l'article 45, une section IIquater , intitulée comme |
opschrift : | suit : |
Afdeling IIquater. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de | Section IIquater. - Dispositions communes aux formations certifiées |
gecertificeerde opleidingen van de verschillende niveaus | des différents niveaux. |
Art. 11.Artikel 46 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 11.L'article 46 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 november 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | novembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, est |
van 19 november 2008, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 46.Personeelsleden van wie de rechtspositie, het niveau, de klasse of de weddenschaal verandert, behouden het recht op de premie voor competentieontwikkeling die ze eerder kregen, zolang de geldigheidsduur van hun gecertificeerde opleiding niet is verstreken. Ze kunnen zich ook onmiddellijk voor een nieuwe gecertificeerde opleiding inschrijven, op basis van hun nieuwe rechtspositie, hun nieuwe niveau, hun nieuwe klasse of hun nieuwe weddenschaal. Als ze slagen voor die nieuwe gecertificeerde opleiding krijgen ze de daaraan verbonden premie voor competentieontwikkeling en verliezen ze |
« Art. 46.Les membres du personnel dont la situation juridique, le niveau, la classe ou l'échelle barémique changent, conservent le droit à bénéficier de la prime de développement de compétences qu'ils recevaient antérieurement aussi longtemps que la durée de validité de leur formation certifiée n'est pas écoulée. Ils peuvent aussi s'inscrire immédiatement à une nouvelle formation certifiée, sur la base de leur nouvelle situation juridique, de leur nouveau niveau, de leur nouvelle classe ou de leur nouvelle échelle barémique. S'ils réussissent cette nouvelle formation certifiée, ils obtiennent la prime de développement des compétences qui y est liée et perdent la |
de vorige premie voor competentieontwikkeling. Er begint een nieuwe | prime de développement précédente. Une nouvelle durée de validité |
geldigheidstermijn op de eerste dag van de maand die volgt op de datum | commence le premier jour du mois qui suit celui de leur inscription, |
van hun inschrijving, behalve voor stagiairs, voor wie de | sauf pour les stagiaires pour lesquels la durée de validité commence à |
geldigheidsduur begint op de datum van hun benoeming. | la date de leur nomination. |
Als een personeelslid dat regelmatig is ingeschreven voor een | Lorsqu'un membre du personnel, régulièrement inscrit à une formation |
gecertificeerde opleiding niet werd uitgenodigd, ofwel voor die | certifiée, n'a pas été invité soit à cette formation, soit à l'épreuve |
opleiding, ofwel voor de validatietest van de verworven kennis vóór hij van rechtspositie, van niveau, van klasse of van weddenschaal is veranderd, kan hij die gecertificeerde opleiding volgen alsof hij zich nog in de vorige situatie zou bevinden en, in voorkomend geval, de daaraan verbonden rechtsgevolgen verkrijgen. In afwijking van het eerste lid stopt het recht op de premie voor competentieontwikkeling definitief als de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd en er meer dan drie maanden verlopen vóór een nieuwe arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het federaal administratief openbaar ambt. Dit artikel is ook van toepassing op de Rijksambtenaar die opnieuw | de validation des acquis correspondante, avant de changer de situation juridique, de niveau, de classe ou d'échelle barémique, il peut suivre cette formation certifiée comme s'il était encore dans la situation antérieure et en obtenir, s'il y échet, les effets de droit qui y sont liés. Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsqu'il est mis un terme au contrat de travail et qu'il s'écoule plus de trois mois avant qu'un nouveau contrat de travail soit conclu dans la fonction publique fédérale administrative, le droit à la prime de développement des compétences s'arrête définitivement. Le présent article s'applique aussi à l'agent de l'Etat qui redevient |
stagiair wordt na een nieuwe aanwerving. » | stagiaire suite à un nouveau recrutement. » |
Art. 12.Artikel 47 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 12.L'article 47 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 november 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | novembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, est |
van 19 november 2008, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 47.In afwijking van artikel 70bis van het besluit van 2 |
« Art. 47.Par dérogation à l'article 70bis de l'arrêté du 2 octobre |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel kan de | 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le président du comité de |
voorzitter van het directiecomité of zijn afgevaardigde beschouwen als | direction ou son délégué peut considérer comme équivalente à la |
zijnde gelijkgesteld aan het slagen voor een gecertificeerde opleiding : | réussite d'une formation certifiée : |
1° een ander diploma of getuigschrift dan deze op basis waarvan het | 1° un diplôme ou un certificat autre que ceux sur la base desquels le |
personeelslid aangeworven of in dienst genomen werd, behaald aan een | membre du personnel a été recruté ou engagé, obtenu auprès d'une |
instelling van het hoger onderwijs in het kalenderjaar waarin de | institution d'enseignement supérieur dans l'année civile où débute la |
geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding begint of in de vier | durée de validité de la formation certifiée ou dans les quatre années |
kalenderjaren die eraan voorafgaan of die erop volgen; | civiles qui précèdent ou qui suivent; |
2° elke andere opleiding die wordt afgesloten met een validatie van de | 2° toute autre formation sanctionnée par une validation des acquis |
verworven kennis, waarvan hij het niveau minstens gelijk acht aan dat | qu'il juge d'un niveau au moins égal à une formation certifiée, pour |
van een gecertificeerde opleiding voor het betrokken niveau, de | le niveau, le grade ou la classe concernée, suivie, dans l'année |
betrokken graad of de betrokken klasse, en die werd gevolgd in het | |
kalenderjaar waarin de geldigheidsduur van de gecertificeerde | civile où débute la durée de validité de la formation certifiée ou |
opleiding begint of in de vier kalenderjaren die eraan voorafgaan of | dans les quatre années civiles qui précèdent ou qui suivent. |
die erop volgen. | |
De voorzitter van het directiecomité of zijn afgevaardigde neemt zijn | Le président du comité de direction ou son délégué prend sa décision |
beslissing binnen de twee maanden die volgen op de aanvraag en | dans les deux mois qui suivent la demande et la motive sur la base des |
motiveert die op basis van de volgende criteria : | critères suivants : |
1° de relevantie van de opleiding ten opzichte van de uitgeoefende functie; | 1° la pertinence de la formation par rapport à la fonction exercée; |
2° de kwaliteit van de opleiding en van de opleidingsverstrekker; | 2° la qualité de la formation et du prestataire de la formation; |
3° de betrouwbaarheid van de validatie van de verworven kennis. | 3° la fiabilité de la validation des acquis. |
Telkens de voorzitter van het directiecomité toepassing maakt van dit | |
artikel informeert hij de voorzitter van het directiecomité van de | Le président du comité de direction informe le président du comité de |
Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie hierover. Deze | direction du Service public fédéral Personnel et Organisation chaque |
laatste deelt deze informatie, zonder nominale referentie, mee aan de | fois qu'il fait application du présent article. Ce dernier communique |
leden van de raadgevende commissie voor de gecertificeerde | l'information, sans référence nominale, aux membres de la Commission |
opleidingen. » | consultative des formations certifiées. » |
Art. 13.Artikel 48 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
Art. 13.L'article 48 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 5 |
koninklijk besluit van 5 september 2002, wordt hersteld in de volgende lezing : | septembre 2002, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 48.De geldigheidsduur van een gecertificeerde opleiding loopt |
« Art. 48.La durée de validité d'une formation certifiée court |
als de ambtenaar zich in de administratieve stand van dienstactiviteit | lorsque l'agent est dans la position administrative d'activité de |
of disponibiliteit bevindt ook al krijgt hij in werkelijkheid geen | service ou de disponibilité, même s'il ne perçoit pas effectivement de |
bezoldiging. » | rémunération. » |
Art. 14.Artikel 49 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
Art. 14.L'article 49 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 september 1994, wordt hersteld in de | septembre 1994, est rétabli dans la rédaction suivante : |
volgende lezing : « Art 49. Zolang hij niet is uitgenodigd voor de gecertificeerde | « Art 49. L'agent peut modifier son choix d'une formation certifiée, |
opleiding die hij eerder heeft gekozen, kan de ambtenaar, | |
overeenkomstig artikel 38 of 45, zijn keuze van gecertificeerde opleiding wijzigen. | conformément aux articles 38 ou 45, aussi longtemps qu'il n'a pas été |
De inschrijvingsdatum die in aanmerking wordt genomen voor de | invité à suivre la formation certifiée correspondant à son choix |
geldigheidsduur blijft de inschrijvingsdatum van zijn oorspronkelijke keuze. | précédent. La date d'inscription prise en compte pour la durée de validité reste |
Als de ambtenaar niet slaagt voor de gecertificeerde opleiding en zich | celle de son choix initial. |
opnieuw wil inschrijven, wordt zijn herinschrijving beschouwd als | Si l'agent ne réussit pas la formation certifiée et qu'il souhaite se |
zijnde ingediend 365 dagen na zijn oorspronkelijke inschrijving. » | réinscrire, sa réinscription est considérée comme introduite 365 jours |
après son inscription initiale. » | |
Art. 15.Artikel 50 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
Art. 15.L'article 50 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 september 1994, wordt als volgt hersteld : | septembre 1994, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 50.Er wordt een raadgevende commissie voor de gecertificeerde |
« Art. 50.Il est créé une commission consultative des formations |
opleidingen opgericht, paritair samengesteld uit één vertegenwoordiger | certifiées composée paritairement d'un représentant par organisation |
per representatieve vakorganisatie in de zin van artikel 7 van de wet | syndicale représentative au sens de l'article 7 de la loi du 19 |
van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
overheid en de vakbonden van haar personeel, en een gelijk aantal | et les syndicats des agents relevant de ces autorités et d'un nombre |
leden van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, te | égal de membres du Service public fédéral Personnel et Organisation à |
weten de voorzitter van het directiecomité, de houder van de managementfunctie N-1 bij het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid en een lid daarvan. Elke vertegenwoordiger is stemgerechtigd en mag vergezeld zijn van een plaatsvervanger. In geval van afwezigheid van de vertegenwoordiger, is de plaatsvervanger stemgerechtigd. De raadgevende commissie voor de gecertificeerde opleidingen wordt op de hoogte gehouden en brengt aan de minister die de ambtenarenzaken onder zijn bevoegdheid heeft, adviezen uit over elke vraag die betrekking heeft op de voorstellen voor gecertificeerde opleidingen en op de organisatie hiervan. ». | savoir le président du comité de direction, le titulaire de la fonction de management N-1 auprès de l'Institut de formation de l'administration fédérale et un membre de celui-ci. Chaque représentant a voix délibérative et peut être accompagné d'un suppléant. Le suppléant a voix délibérative en l'absence du représentant. La commission consultative des formations certifiées est tenue informée et remet des avis au ministre qui a la fonction publique dans ses attributions sur toute question ayant trait aux propositions de formations certifiées et à l'organisation de celles-ci. ». CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les services publics fédéraux |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari | Art. 16.L'article 2, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté royal du 11 février |
1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de | 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées |
personen bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale | |
overheidsdiensten | |
Art. 16.Artikel 2, § 1er, vijfde lid, van het koninklijk besluit van |
|
11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke | |
rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen in | |
de federale overheidsdiensten, vervangen bij het koninklijk besluit | par contrat de travail dans les services publics fédéraux, remplacé |
van 22 november 2006, wordt opgeheven. | par l'arrêté royal du 22 novembre 2006, est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995 | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant |
tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale | les échelles de traitements des grades communs à plusieurs services |
overheidsdiensten gemene graden | publics fédéraux |
Art. 17.Artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot |
Art. 17.L'article 24 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les |
vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale | échelles de traitements des grades communs à plusieurs services |
overheidsdiensten gemene graden, vervangen bij het koninklijk besluit | publics fédéraux, remplacé par l'arrêté royal du 4 août 2004 est |
van 4 augustus 2004, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 24.In de klassen A1, A2 en A3, bekomt de ambtenaar, bezoldigd |
« Art. 24.Dans les classes A1, A2 et A3, l'agent rémunéré par |
in de weddenschaal opgenomen in de kolom 1 van de hieronder vermelde | l'échelle de traitement reprise dans la colonne 1 du tableau |
tabel, die geslaagd is in een gecertificeerde opleiding in zijn | ci-dessous qui a réussi une formation certifiée dans sa classe, |
klasse, op het einde van de geldigheidsduur, de weddenschaal vermeld | obtient au terme de la période de validité de cette formation |
in de kolom 2. | certifiée, l'échelle de traitement mentionnée dans la colonne 2. |
1 | 1 |
2 | 2 |
A11 | A11 |
A12 | A12 |
A12 | A12 |
A21 | A21 |
A21 | A21 |
A22 | A22 |
A22 | A22 |
A23 | A23 |
A31 | A31 |
A32 | A32 |
A32 | A32 |
A33 | A33 |
Art. 18.Artikel 25, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 18.L'article 25, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij de | royal du 4 août 2004 et modifié par les arrêtés royaux du 30 janvier |
koninklijke besluiten van 30 januari 2006 en 22 november 2006, wordt | 2006 et du 22 novembre 2006, est abrogé. |
opgeheven. Art. 19.Artikel 26, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 19.L'article 26, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt aangevuld met het | 4 août 2004, est complété par l'alinéa suivant : |
volgende lid : | |
« De duur voorzien in het tweede en het derde lid wordt vermeerderd | |
met de duur tijdens dewelke de ambtenaar een premie voor | « La durée prévue aux alinéas 2 et 3 est augmentée de la durée pendant |
competentie-ontwikkeling heeft ontvangen. » | laquelle l'agent a perçu une prime de développement des compétences. » |
Art. 20.In artikel 26bis, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 20.A l'article 26bis, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 4 août 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De ambtenaar, bezoldigd in de weddenschaal A51 gedurende een periode | « L'agent, rémunéré pendant une période de six ans par l'échelle de |
van zes jaar, bekomt de weddenschaal A52 als hij geslaagd is voor een | traitement A51, obtient l'échelle de traitement A52, s'il a réussi une |
gecertificeerde opleiding. »; | formation certifiée. »; |
2° het derde lid wordt vervangen door het volgende lid : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De ambtenaar, bezoldigd in de weddenschaal A52 gedurende een periode | « L'agent, rémunéré pendant une période de six ans par l'échelle de |
van zes jaar, bekomt de weddenschaal A53 als hij geslaagd is voor een | traitement A52, obtient l'échelle de traitement A53, s'il a réussi une |
gecertificeerde opleiding. ». | formation certifiée. ». |
Art. 21.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
Art. 21.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
1° artikelen 37 en 38, hersteld bij het koninklijk besluit van 25 | 1° les articles 37 et 38, rétablis par l'arrêté royal du 25 avril 2004 |
april 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 augustus 2005, 22 november 2006 en 19 november 2008; | et modifiés par les arrêtés royaux des 10 août 2005, 22 novembre 2006 |
2° artikel 39, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 augustus | |
2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 november 2006 en | |
19 november 2008; | et 19 novembre 2008; |
2° l'article 39, remplacé par l'arrêté royal du 4 août 2004 et modifié | |
par les arrêtés royaux du 22 novembre 2006 et 19 novembre 2008; | |
3° artikel 40, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 november | 3° l'article 40, remplacé par l'arrêté royal du 22 novembre 2006 et |
2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2007. | modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2007. |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus | CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à |
2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel | la carrière du niveau A des agents de l'Etat |
Art. 22.Artikel 218, tweede lid, van het koninklijk besluit van 4 |
Art. 22.L'article 218, alinéa 2, de l'arrêté royal du 4 août 2004 |
augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het | relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, remplacé par |
rijkspersoneel, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 juni 2007, | l'arrêté royal du 7 juin 2007, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 | CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 7 juin 2007 portant |
houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen | modification de diverses dispositions réglementaires relatives à la |
betreffende de loopbaan | carrière |
Art. 23.Artikel 21, § 1, vierde lid en § 2, vierde lid, van het |
Art. 23.L'article 21, § 1er, alinéa 4, et § 2, alinéa 4, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 7 juni 2007 houdende wijziging van verscheidene | royal du 7 juin 2007 portant modification de diverses dispositions |
reglementaire bepalingen betreffende de loopbaan, wordt opgeheven. | réglementaires relatives à la carrière, est abrogé. |
HOOFDSTUK 7. - Diverse en slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions diverses et finales |
Art. 24.Het personeelslid van niveau A dat op 1 september 2005 als |
Art. 24.Le membre du personnel du niveau A qui avait presté des |
contractueel personeelslid van niveau A ten minste 365 dagen diensten | services comme contractuel au niveau A pendant 365 jours au moins au 1er |
had gepresteerd maar op dat ogenblik minder dan een jaar stagiair van | |
niveau A was, mag een gecertificeerde opleiding volgen alsof het op 1 | |
september 2005 als contractueel personeelslid was ingeschreven. In | septembre 2005 mais qui était à ce moment stagiaire au niveau A depuis |
moins d'un an, peut présenter une formation certifiée comme s'il | |
s'était inscrit comme contractuel au 1er septembre 2005. Il est fait | |
voorkomend geval is artikel 46, § 2, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 van toepassing. | application, s'il y échet, de l'article 46, § 2, de l'arrêté royal du 7 août 1939. |
Het personeelslid van niveau D, bezoldigd in de weddenschaal DA1 of | Le membre du personnel du niveau D, rémunéré dans l'échelle de |
DT1, dat op 1 september 2006 als contractueel personeelslid van niveau | traitement DA1 ou DT1, qui avait presté des services comme contractuel |
D ten minste 365 dagen diensten had gepresteerd maar op dat ogenblik | au niveau D pendant 365 jours au moins au 1er septembre 2006 mais qui |
minder dan een jaar stagiair van niveau D was, mag een gecertificeerde | était à ce moment stagiaire au niveau D depuis moins d'un an, peut |
opleiding volgen alsof het op 1 september 2006 als contractueel | présenter une formation certifiée comme s'il était inscrit comme |
personeelslid was ingeschreven. In voorkomend geval is artikel 40, § | contractuel au 1er septembre 2006. Il est fait application, s'il y |
2, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 van toepassing. | échet, de l'article 40, § 2, de l'arrêté royal du 7 août 1939. |
Het personeelslid van niveau D, bezoldigd in de weddenschaal DT2, dat | Le membre du personnel du niveau D, rémunéré dans l'échelle de |
op 1 september 2005 als contractueel personeelslid van niveau D ten | traitement DT2, qui avait presté des services comme contractuel au |
minste 365 dagen diensten had gepresteerd maar op dat ogenblik minder | niveau D pendant 365 jours au moins au 1er septembre 2005 mais qui |
dan een jaar stagiair van niveau D was, mag een gecertificeerde | était à ce moment stagiaire au niveau D depuis moins d'un an, peut |
opleiding volgen alsof het op 1 september 2005 als contractueel | présenter une formation certifiée comme s'il s'était inscrit comme |
personeelslid was ingeschreven. In voorkomend geval is artikel 40, § | contractuel au 1er septembre 2005. Il est fait application, s'il y |
2, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 van toepassing. | échet, de l'article 40, § 2, de l'arrêté royal du 7 août 1939. |
Art. 25.De ICT-deskundige die vóór 1 januari 2007 was geslaagd voor |
Art. 25.L'expert ICT qui avait réussi avant le 1er janvier 2007 la |
de competentiemeting 5, overeenkomstig de toen geldende bepalingen, en | mesure de compétences 5, conformément aux dispositions en vigueur à |
die vóór 1 januari 2007 niet is geslaagd voor de competentiemeting 6, | l'époque, et qui n'a pas réussi avant le 1er janvier 2007 la mesure de |
overeenkomstig de toen geldende bepalingen, wordt beschouwd als zijnde | compétences 6, conformément aux dispositions en vigueur à l'époque, |
ingeschreven voor de competentiemeting 3/gecertificeerde opleiding 3, | est considéré comme étant inscrit à la mesure de compétences |
als hij zich vóór 31 augustus 2009 voor een gecertificeerde opleiding | 3/formation certifiée 3, s'il s'inscrit à une formation certifiée |
inschrijft. Als hij slaagt, begint de geldigheidsduur van die | avant le 31 août 2009. S'il réussit, la durée de validité de cette |
competentiemeting/gecertificeerde opleiding op 1 september 2006. | mesure de compétences/formation certifiée commence le 1er septembre 2006. |
De ICT-deskundige die vóór 1 januari 2007 is geslaagd voor de | L'expert ICT qui a réussi avant le 1er janvier 2007 la mesure de |
competentiemeting 6, overeenkomstig de toen geldende bepalingen, mag, | compétences 6, conformément aux dispositions en vigueur à l'époque, |
na de geldigheidsduur van deze competentiemeting, de gecertificeerde | peut, à l'issue de la validité de cette mesure de compétence présenter |
opleiding 4 afleggen. | la formation certifiée 4. |
Art. 26.De rijksambtenaren, die op 1 juni 2002 geïntegreerd werden in |
Art. 26.Les agents de l'Etat, qui ont été intégrés au 1er juin 2002, |
respectievelijk de weddenschaal CA2 of CT2 en die vervolgens bevorderd | respectivement dans l'échelle de traitement CA2 ou CT2 et ensuite |
werden in respectievelijk de weddenschaal CA3 of CT3, kunnen genieten | promus respectivement dans l'échelle de traitement CA3 ou CT3, peuvent |
van een premie voor competentieontwikkeling als ze slagen in een | bénéficier d'une prime de développement des compétences s'ils |
gecertificeerde opleiding. | réussissent une formation certifiée. |
De rijksambtenaren, die op 1 juni 2002 geïntegreerd werden in de | Les agents de l'Etat, qui ont été intégrés au 1er juin 2002 dans |
weddenschaal CA3 of CT3 en die vervolgens bevorderd werden in | l'échelle de traitement CA3 ou CT3 et ensuite promus dans l'échelle de |
weddenschaal 22B, kunnen genieten van een premie voor | traitement 22B, peuvent bénéficier d'une prime de développement des |
competentieontwikkeling als ze slagen in een gecertificeerde opleiding. | compétences s'ils réussissent une formation certifiée. |
De rijksambtenaren, die op 1 juni 2002 geïntegreerd werden in | Les agents de l'Etat, qui ont été intégrés au 1er juin 2002 |
respectievelijk de weddenschaal CA2 of CT2 en die vervolgens bevorderd | respectivement dans l'échelle de traitement CA2 ou CT2 et ensuite |
werden in respectievelijk weddenschaal CA3 of CT3 en daarna 22B, | promus respectivement dans l'échelle de traitement CA3 ou CT3 puis |
kunnen genieten van een premie voor competentieontwikkeling als ze | 22B, peuvent bénéficier d'une prime de développement des compétences |
slagen in een gecertificeerde opleiding. | s'ils réussissent une formation certifiée. |
Art. 27.De Rijksambtenaren bezoldigd in de weddenschaal A51 of A52 |
Art. 27.Les agents de l'Etat rémunérés dans l'échelle de traitement |
bij de inwerkingtreding van dit besluit, worden bevorderd tot de | A51 ou A52 à l'entrée en vigueur du présent arrêté sont promus aux |
hogere weddenschalen overeenkomstig de bepalingen, die van toepassing | échelles barémiques supérieures conformément aux dispositions |
waren vóór dit besluit. | antérieures au présent arrêté. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad met | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à |
uitzondering van artikel 26 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 26 qui produit ses effets au 1er septembre |
september 2008. | 2008. |
Art. 29.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 29.Nos Ministres et nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |