Koninklijk besluit tot organisatie van de opleidingscursussen betreffende brevet I voor de operationele personeelsleden van de Civiele Bescherming | Arrêté royal organisant les cours de formation relatifs au brevet I pour les agents opérationnels de la Protection civile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot organisatie van de | 29 AOUT 2009. - Arrêté royal organisant les cours de formation |
opleidingscursussen betreffende brevet I voor de operationele | relatifs au brevet I pour les agents opérationnels de la Protection |
personeelsleden van de Civiele Bescherming | civile |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot instelling | Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 instituant des cours de formation en |
van opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige | matière de Protection civile pour certains agents nommés à titre |
vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele | définitif de la Direction générale de la Protection civile; |
Bescherming; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 augustus 1986 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 août 1986 organisant des cours de |
organisatie van opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor | formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés |
sommige vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de | à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; |
Civiele Bescherming; Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1991 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1991 portant désignation des |
aanwijzing van de cursusdirecteurs en de lesgevers voor de | directeurs de cours et des chargés de cours pour les cours de |
opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige | formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés |
vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele Bescherming; | à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 12 juni 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 juin 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 augustus 2008; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 août 2008; |
Gelet op het protocol nr. 2008/08 van 9 januari 2009 van het | Vu le protocole n° 2008/08 du 9 janvier 2009 du Comité de secteur V - |
sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; | Intérieur; |
Gelet op het advies 46.247/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 46.247/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2009, en |
april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Des dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
1° « Minister » : « de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken | d'entendre par : 1° « Ministre » : « le Ministre qui a l'Intérieur dans ses |
»; | attributions »; |
2° « Directeur-generaal » : « de Directeur-generaal bevoegd voor de | 2° « Directeur général » : « le Directeur général compétent pour la |
Civiele Bescherming »; | Protection civile »; |
3° « Module » : « elk onderdeel van een opleiding, dat bestaat uit | 3° « Module » : « chacune des composantes d'une formation, qui |
ofwel theoretische cursussen, ofwel praktische cursussen, ofwel | comprend soit des cours théoriques, soit des cours pratiques, soit des |
theoretische en praktische cursussen ». | cours théoriques et pratiques ». |
HOOFDSTUK 2. - Inhoud van brevet I | CHAPITRE 2. - Du contenu du brevet I |
Art. 2.Brevet I bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van |
Art. 2.Le brevet I visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 16 |
16 november 2006 houdende hervorming van de loopbaan van bepaalde | novembre 2006 portant réforme de la carrière de certains agents |
personeelsleden die houder zijn van operationele graden van de | |
Algemene Directie van de Civiele Veiligheid, wordt uitgereikt naar | titulaires de grades opérationnels de la Direction générale de la |
aanleiding van het slagen voor een opleiding die bestaat uit vijf | Sécurité civile est délivré suite à la réussite d'une formation |
modules. | comprenant cinq modules. |
De titel van de cursussen waaruit elke module bestaat, het aantal uren | L'intitulé des cours composant chaque module, le nombre d'heures de |
van elke cursus, alsook het aantal punten per cursus worden opgesomd | chaque cours, ainsi que le nombre de points par cours sont énumérés à |
in bijlage 1. | l'annexe 1re. |
HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de cursussen | CHAPITRE 3. - De l'organisation des cours |
Art. 3.De Directeur-generaal wijst de cursusdirecteur aan. |
Art. 3.Le Directeur général désigne le directeur de cours. |
De cursusdirecteur is verantwoordelijk voor de organisatie en de | Le directeur de cours est responsable de l'organisation et du contrôle |
controle van de opleiding met het oog op het behalen van brevet I. | de la formation en vue de l'obtention du brevet I. |
De cursusdirecteur legt het huishoudelijk reglement van de opleiding | Le directeur de cours fixe le règlement d'ordre intérieur de la |
vast dat ter goedkeuring voorgelegd wordt aan de Directeur-generaal. | formation qui est soumis pour approbation au Directeur général. |
Art. 4.De Directeur-generaal wijst de redacteurs van de cursus aan op |
Art. 4.Le Directeur général désigne les rédacteurs de cours sur la |
voordracht van de cursusdirecteur. | proposition du directeur de cours. |
Art. 5.De Directeur-generaal wijst de lesgevers en hun |
Art. 5.Le Directeur général désigne les chargés de cours et leurs |
plaatsvervangers aan op voordracht van de cursusdirecteur. | suppléants sur la proposition du directeur de cours. |
De lesgevers en hun plaatsvervangers bekleden minimum een graad van | Les chargés de cours et leurs suppléants sont, au minimum, revêtus |
niveau C. | d'un grade de niveau C. |
Art. 6.De lesgevers kunnen voor de praktische cursussen van de |
Art. 6.Les chargés de cours peuvent être secondés par des assistants |
modules II tot V bijgestaan worden door assistenten. Er wordt een assistent voorzien per acht in een module ingeschreven leerlingen. De Directeur-generaal wijst de assistenten aan op voordracht van de cursusdirecteur. Art. 7.In het kader van dit besluit voeren de cursusredacteurs hun activiteiten buiten hun diensturen uit. De lesgevers, hun plaatsvervangers en de assistenten die in continudienst werken voeren hun activiteiten buiten hun diensturen uit. Art. 8.De cursussen worden gegeven volgens het werkprestatiestelsel |
pour les cours pratiques des modules II à V. Il est prévu un assistant par huit élèves inscrits au module. Le Directeur général désigne les assistants sur la proposition du directeur de cours. Art. 7.Dans le cadre du présent arrêté, les rédacteurs de cours prestent leurs activités en dehors de leurs heures de service. Les chargés de cours, leurs suppléants et les assistants qui travaillent en service continu prestent leurs activités en dehors de leurs heures de service. Art. 8.Les cours sont donnés selon le régime de prestations de |
dat van toepassing is op het administratieve personeel van de Federale | travail applicable au personnel administratif du Service public |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | fédéral Intérieur. |
Art. 9.De modules kunnen in om het even welke volgorde gevolgd |
Art. 9.L'ordre dans lequel les modules peuvent être suivis est |
worden, behalve wat module IV betreft, waarvoor men eerst geslaagd | indifférent, sauf pour ce qui concerne le module IV qui doit être |
moet zijn om zich voor module V te kunnen inschrijven. | réussi avant de pouvoir s'inscrire au module V. |
Art. 10.De modules zijn kapitaliseerbaar. |
Art. 10.Les modules sont capitalisables. |
Het slagen voor het examen betreffende een module geeft aanleiding tot | La réussite de l'examen relatif à un module donne lieu à l'octroi |
de uitreiking van een attest. | d'une attestation de réussite. |
Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 15, lid 4, is elk | Sous réserve de l'application de l'article 15, alinéa 4, chaque |
attest vijf jaar geldig, met uitzondering van de attesten betreffende | attestation a une durée de validité de cinq ans, à l'exception des |
het slagen voor de modules IV en V die drie jaar geldig zijn. | attestations relatives à la réussite des modules IV et V qui ont une |
Het vertrekpunt van de geldigheidstermijn is de datum van de | durée de validité de trois ans. |
deliberatie over het slagen voor de desbetreffende module. | Le point de départ du délai de validité est la date de la délibération |
Art. 11.De Staat is de enige eigenaar van de cursussen en |
attestant de la réussite du module concerné. |
handleidingen opgesteld en bijgewerkt in het kader van de cursussen | Art. 11.L'Etat est seul propriétaire des cours et manuels rédigés et |
gegeven met toepassing met dit besluit. | tenus à jour dans le cadre des cours donnés en exécution du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - Toelating tot de opleidingen | CHAPITRE 4. - De l'admission aux formations |
Art. 12.Worden toegelaten tot de opleiding voor het behalen van |
Art. 12.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet I, |
brevet I, de operationele medewerkers die, uiterlijk op de eerste dag | les collaborateurs opérationnels qui comptent, au plus tard le premier |
van de opleiding, twee jaar graadanciënniteit hebben. | jour de la formation, deux ans d'ancienneté de grade. |
Art. 13.De cursusdirecteur informeert de in artikel 12 bedoelde |
Art. 13.Le directeur de cours informe par note de service les agents |
personeelsleden door middel van een dienstnota over de organisatie van | visés à l'article 12, de l'organisation de la formation. |
de opleiding. | L'inscription à la formation ou à un ou plusieurs modules de la |
De inschrijving voor de opleiding of voor één of meerdere | formation doit être adressée au directeur de cours au plus tard vingt |
opleidingsmodules moet aan de cursusdirecteur gericht worden ten | jours ouvrables avant le premier jour de la formation. |
laatste twintig werkdagen vóór de eerste dag van de opleiding. | Le directeur de cours peut admettre une inscription tardive à la |
De cursusdirecteur kan een laattijdige inschrijving aanvaarden op | |
voorwaarde dat de inschrijving ten laatste gebeurde op de werkdag vóór | condition que l'inscription s'effectue au plus tard le jour ouvrable |
de eerste dag van de opleiding. | précédant le premier jour de la formation. |
Art. 14.Het aantal inschrijvers mag vierentwintig niet overschrijden |
Art. 14.Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser vingt-quatre pour |
voor de cursussen van de module I. | les cours du module I. |
Het aantal inschrijvers mag zestien niet overschrijden voor de | Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser seize pour les cours des |
cursussen van de modules II en III. | modules II et III. |
Het aantal inschrijvers mag vijftien niet overschrijden voor de cursus | Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser quinze pour le cours du |
van de module IV. | module IV. |
Het aantal inschrijvers mag twaalf niet overschrijden voor de cursus | Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser douze pour le cours du |
van de module V. | module V. |
Als de inschrijvingen het toegelaten aantal overschrijden, wordt aan | Si les inscriptions dépassent le nombre autorisé, la priorité est |
de personeelsleden voorrang toegekend volgens hun anciënniteit in de | accordée aux membres du personnel selon leur ancienneté dans le grade |
graad van operationele medewerker, onder voorbehoud van de toepassing | de collaborateur opérationnel, sous réserve de l'application de |
van artikel 15, derde lid. | l'article 15, alinéa 3. |
Art. 15.De cursusdirecteur kan beslissen de organisatie van een |
Art. 15.Le directeur de cours peut décider de reporter l'organisation |
module wegens een onvoldoende aantal inschrijvingen voor deze module | d'un module en raison d'un nombre d'inscriptions insuffisant à ce |
uit te stellen. | module. |
Hij kan een nieuwe inschrijvingsperiode voorzien. | Il peut prévoir une nouvelle période d'inscription. |
De tijdens de eerste inschrijvingsperiode ingeschreven personeelsleden | Les membres du personnel inscrits lors de la première période |
krijgen voorrang bij de opening van een nieuwe inschrijvingsperiode. | d'inscription ont priorité lors de l'ouverture d'une nouvelle période |
Wanneer de cursusdirecteur gebruik maakt van de mogelijkheid die hem | d'inscription. Lorsque le directeur de cours fait usage de la possibilité qui lui est |
geboden wordt door lid 1, dan verlengt hij de geldigheidsduur van een | offerte par l'alinéa 1er, il prolonge d'un an au maximum la durée de |
attest betreffende het slagen voor een module met maximaal een jaar | validité d'une attestation relative à la réussite d'un module lorsque |
wanneer die maatregel het mogelijk maakt te voorkomen dat de | cette mesure permet d'éviter l'expiration de la validité de cette |
geldigheidsduur van dat attest verstrijkt. | attestation. |
Art. 16.Men mag zich hoogstens twee maal inschrijven voor dezelfde |
Art. 16.Nul ne peut s'inscrire plus de deux fois au même module, sauf |
module, behoudens uitzonderlijke omstandigheden die door de | circonstances exceptionnelles à apprécier par le directeur de cours. |
cursusdirecteur beoordeeld worden. | |
HOOFDSTUK 5. - Organisatie van de examens en uitreiking van het brevet | CHAPITRE 5. - De l'organisation des examens et de la délivrance du brevet |
Art. 17.Elke module wordt afgesloten met twee examensessies. |
Art. 17.Chaque module se clôture par deux sessions d'examens. |
Art. 18.De cursusdirecteur informeert de in artikel 12 bedoelde |
Art. 18.Le directeur de cours informe par note de service les agents |
personeelsleden door middel van een dienstnota over de organisatie van de examens. | visés à l'article 12, de l'organisation des examens. |
De cursusdirecteur bepaalt de periode gedurende dewelke de leerlingen | Le directeur de cours fixe la période durant laquelle les élèves |
zich voor de examens kunnen inschrijven. | peuvent s'inscrire aux examens. |
De inschrijving voor de eerste examensessie staat enkel open voor de | L'inscription à la première session d'examens n'est ouverte qu'aux |
leerlingen die de module, georganiseerd tijdens de periode die | élèves ayant suivi intégralement le module organisé dans la période |
onmiddellijk deze sessie voorafgaat, volledig hebben gevolgd. | qui précède directement cette session. |
De inschrijving voor de tweede examensessie van een module staat enkel | L'inscription à la deuxième session d'examens d'un module n'est |
open voor de leerlingen die tijdens de eerste examensessie, die | ouverte qu'aux élèves ayant échoué lors de la première session |
onmiddellijk deze tweede sessie voorafgaat, niet zijn geslaagd. | d'examens qui précède directement cette deuxième session. |
Art. 19.De leerling waarvan de eventuele tijdelijke afwezigheid op de |
Art. 19.L'élève dont l'absence temporaire éventuelle aux cours a été |
cursussen behoorlijk verantwoord werd en aanvaard werd door de | dûment justifiée et acceptée par le directeur de cours peut être admis |
cursusdirecteur, kan toegelaten worden om zich in te schrijven voor de | |
examens. | à s'inscrire aux examens. |
Art. 20.Een leerling die zich, omwille van uitzonderlijke |
Art. 20.Un élève qui, en raison de circonstances exceptionnelles, n'a |
omstandigheden, niet heeft kunnen inschrijven voor een of voor beide | pas pu s'inscrire à l'une ou aux deux sessions d'examens relatives au |
examensessies van de module die hij gevolgd heeft, kan vragen om zich | module qu'il a suivi, peut demander à s'inscrire à une autre période |
in te schrijven voor een andere examenperiode. De cursusdirecteur | d'examen. Le directeur de cours statue sur sa demande. |
beslist over zijn aanvraag. | |
In ieder geval mag men zich niet meer dan vier maal aanmelden voor een | En tous les cas, nul ne peut présenter plus de quatre fois un examen |
examen van dezelfde module. | relatif au même module. |
Art. 21.Elke lesgever neemt het examen van zijn cursus af. |
Art. 21.Chaque chargé de cours fait passer l'examen relatif à son cours. |
Hij geeft de examenresultaten door aan de cursusdirecteur. | Il transmet les résultats de l'examen au directeur de cours. |
Art. 22.Er wordt een examenjury georganiseerd voor elke module van de |
Art. 22.Un jury d'examen est organisé pour chaque module de la |
opleiding. | formation. |
De examenjury's zijn samengesteld uit de cursusdirecteur die deze jury | Les jurys d'examen sont composés du directeur de cours qui le préside |
voorzit en de betrokken lesgevers. | et des chargés de cours concernés. |
De jury delibereert op geldige wijze indien de helft van de leden | Le jury délibère valablement si la moitié des membres qui le composent |
waaruit de jury bestaat, aanwezig is. | est présente. |
Art. 23.Op het einde van elke examensessie geeft de cursusdirecteur |
Art. 23.A l'issue de chaque session d'examen, le directeur de cours |
de resultaten van de deliberatie door aan de minister. | transmet les résultats des délibérations au ministre. |
Art. 24.Het slaagattest voor een module wordt uitgereikt aan de |
Art. 24.L'attestation de réussite d'un module est délivrée au |
kandidaat die minstens 60 % van de punten behaalt voor de module, op | candidat qui obtient au moins 60 % des points pour le module, à |
voorwaarde dat hij 50 % van de punten behaald heeft voor elke cursus | condition qu'il ait obtenu 50 % des points dans chaque cours du |
van de module. | module. |
Art. 25.Het brevet I wordt uitgereikt aan de kandidaat die een geldig |
Art. 25.Le brevet I est délivré au candidat qui obtient une |
slaagattest verkrijgt voor elke module waaruit de opleiding bestaat. | attestation de réussite valable pour chacun des modules qui composent |
De geldigheid van de attesten wordt beoordeeld op het ogenblik van het | la formation. La validité des attestations s'apprécie au moment de la réussite du |
slagen voor de laatste module van de opleiding. | dernier module de la formation. |
Art. 26.Het brevet wordt ondertekend door de cursusdirecteur. |
Art. 26.Le brevet est signé par le directeur de cours. |
HOOFDSTUK 6. - Tucht | CHAPITRE 6. - De la discipline |
Art. 27.De cursusdirecteur kan, wegens gewichtige reden en na de |
Art. 27.Le directeur de cours peut, pour motif grave et après avoir |
betrokkene te hebben gehoord, een leerling uitsluiten van de cursussen | entendu l'intéressé, exclure un élève des cours ou des examens. |
of de examens. Uitsluiting van de cursus brengt uitsluiting van het | L'exclusion du cours entraîne celle de l'examen. |
examen met zich mee. De uitgesloten leerling kan, binnen de vijf werkdagen na zijn | L'élève exclu peut, dans les cinq jours ouvrables de son exclusion et |
uitsluiting en per bij de post aangetekende brief, een gemotiveerd | par lettre recommandé à la poste, introduire un recours motivé auprès |
beroep indienen bij de Directeur-generaal. Deze of zijn afgevaardigde | du Directeur général. Celui-ci ou son délégué statue dans les quinze |
doet een uitspraak binnen de vijftien dagen na de ontvangst van het beroep. | jours de la réception du recours. |
HOOFDSTUK 7. - Gelijkstelling | CHAPITRE 7. - Des assimilations |
Art. 28.Op de dag van de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit, |
Art. 28.Au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal, le |
wordt het getuigschrift "gaspakdrager", uitgereikt, overeenkomstig het | certificat "porteurs de tenues anti-gaz", délivré, conformément à |
ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het | l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la |
getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager, door een provinciaal | |
opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten of het Federaal | formation de porteur de tenue anti-gaz, par un centre provincial de |
Opleidingscentrum voor de hulpdiensten, bedoeld in het koninklijk | formation des services publics d'incendie, visé par l'arrêté royal du |
besluit van 8 april 2003 betreffende de opleiding van de leden van de | 8 avril 2003 relatif à la formation des membres des services publics |
openbare hulpdiensten, gelijkgesteld met het attest betreffende de | de secours, est assimilé à l'attestation relative au module V, pendant |
module V, gedurende een periode van drie jaar. | une période de trois ans. |
Art. 29.De cursusdirecteur geeft een vrijstelling voor module IV aan |
Art. 29.Le directeur de cours donne une dispense pour le module IV |
de kandidaten die geslaagd zijn voor een test betreffende de | aux candidats qui ont réussi un test relatif aux "appareils |
"individuele ademhalingstoestellen" in een provinciaal | respiratoires individuels" auprès d'un centre provincial de formation |
opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten of in het | des services publics d'incendie ou du Centre fédéral de formation des |
Federaal opleidingscentrum voor de hulpdiensten. | services de secours. |
De test bedoeld in het eerste lid bestaat uit : | Le test visé à l'alinéa 1er comprend : |
1° een theoretisch en praktisch gedeelte over het gebruik van het | 1° une partie théorique et pratique sur l'utilisation de l'appareil |
persluchttoestel : op- en afzetten van het gelaatstuk, het omhangen en | respiratoire à air comprimé : mettre et enlever la pièce faciale, |
afnemen van het persluchttoestel en het verwisselen van flessen; | mettre et enlever l'appareil respiratoire à air comprimé et changer |
les bouteilles d'air; | |
2° gedurende minimum 20 minuten de correcte oriëntatie- en | 2° appliquer pendant minimum 20 minutes les techniques correctes |
bewegingstechnieken toepassen. | d'orientation et de mouvement. |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Des dispositions finales |
Art. 30.Worden opgeheven : |
Art. 30.Sont abrogés : |
1° in het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot instelling van | 1° L'article 1er, § 1er, 1°, l'article 1er, § 2 et § 3 et les articles |
opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige | 2 à 8 de l'arrêté royal du 20 août 1985 instituant des cours de |
vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele | formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés |
Bescherming, artikel 1, § 1, 1°; artikel 1, § 2 en § 3; de artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8; | à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; |
2° het ministerieel besluit van 18 augustus 1986 tot organisatie van | 2° l'arrêté ministériel du 18 août 1986 organisant des cours de |
opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige | formations en matière de protection civile pour certains agents nommés |
vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele Bescherming; | à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; |
3° het ministerieel besluit van 23 december 1991 tot aanwijzing van de | 3° l'arrêté ministériel du 23 décembre 1991 portant désignation des |
cursusdirecteurs en de lesgevers voor de opleidingscursussen inzake | directeurs de cours et des chargés de cours pour les cours de |
Civiele Bescherming voor sommige vastbenoemde ambtenaren van de | formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés |
Algemene Directie van de Civiele Bescherming. | à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile. |
Art. 31.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 31.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage | Annexe |
Module I bevat de volgende theoretische cursussen : | Le module I comprend les cours théoriques suivants : |
Titel van de cursus | Intitulé du cours |
Duur | Durée |
Punten | Points |
Nucleair | Nucléaire |
4 u | 4 h |
20 | 20 |
Fysica | Physique |
14 u | 14 h |
70 | 70 |
Chemie | Chimie |
16 u | 16 h |
80 | 80 |
Hydraulica | Hydraulique |
8 u | 8 h |
40 | 40 |
Elektriciteit | Electricité |
6 u | 6 h |
30 | 30 |
Bevelvoering, communicatievaardigheden en pedagogie | Commandement, aptitudes à la communication et pédagogie |
9 u | 9 h |
45 | 45 |
Beheer van chemische interventies | Gestion des interventions chimiques |
8 u | 8 h |
40 | 40 |
Administratieve opleiding | Formation administrative |
3 u | 3 h |
15 | 15 |
TOTAAL | TOTAL |
68 u | 68 h |
340 | 340 |
Module II bevat de volgende theoretische en praktische cursussen : | Le module II comprend les cours théoriques et pratiques suivants : |
Titel van de cursus | Intitulé du cours |
Duur | Durée |
Punten | Points |
Telecommunicatie | Télécommunications |
6 u | 6 h |
30 | 30 |
Interventiematerieel en -technieken | Matériel et techniques d'intervention |
56 u | 56 h |
280 | 280 |
TOTAAL | TOTAL |
62 u | 62 h |
310 | 310 |
Module III bevat de volgende praktische cursussen : | Le module III comprend les cours pratiques suivants : |
Titel van de cursus | Intitulé du cours |
Duur | Durée |
Punten | Points |
Reddingstechnieken | Techniques de sauvetage |
36 u | 36 h |
180 | 180 |
Detectie van chemische substanties | Détection de substances chimiques |
5 u | 5 h |
25 | 25 |
Detectie van nucleaire substanties | Détection de substances nucléaires |
5 u | 5 h |
25 | 25 |
Vervuiling (technische bijstand) | Pollution (assistance technique) |
30 u | 30 h |
150 | 150 |
TOTAAL | TOTAL |
76 u | 76 h |
380 | 380 |
Module IV bevat de volgende praktische cursus : | Le module IV comprend le cours pratique suivant : |
Titel van de cursus | Intitulé des cours |
Duur | Durée |
Punten | Points |
Persoonlijke ademhalingstoestellen (ARI) | Appareils respiratoires individuels (ARI) |
16 u | 16 h |
80 | 80 |
Module V bevat de volgende praktische cursus : | Le module V comprend le cours pratique suivant : |
Titel van de cursus | Intitulé des cours |
Duur | Durée |
Punten | Points |
Gaspakdragers | Porteurs de tenue anti- gaz |
30 u | 30 h |
150 | 150 |
Totaal van de opleiding | Total de la formation |
Duur | Durée |
Punten | Points |
252 u | 252 h |
1260 | 1 260 |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 augustus 2009 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 août 2009 organisant les |
organisatie van de opleidingscursussen betreffende brevet I voor de | cours de formation relatifs au brevet I pour les agents opérationnels |
operationele personeelsleden van de Civiele Bescherming. | de la Protection civile. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |