Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 29 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, vierde lid, en op artikel 153, | |
gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk | alinéa 4, et l'article 153, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et |
besluit van 25 april 1997; | par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 120, 121 et 153; |
op de artikelen 120, 121 en 153; | Vu les avis émis le 7 octobre 1996 et le 30 juin 1997 par le Comité de |
Gelet op de adviezen, uitgebracht door het Comité van de verzekering | l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering op 7 oktober 1996 en op 30 juni 1997; | maladie-invalidité; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 juillet 1997; . |
1997; Gelet op de hoogdringendheid als gevolg van de budgettaire toestand in | Vu l'urgence motivée par le fait que la situation budgétaire du |
de sector van de rust- en verzorgingstehuizen en deze van de | secteur des maisons de repos et de soins et du secteur des maisons de |
rustoorden voor bejaarden die eist dat de adviserend geneesheren en | repos pour personnes âgées exige que les médecins-conseils et le |
het Nationaal college van adviserend geneesheren zonder uitstel belast | Collège national des médecins-conseils soient investis sans délais des |
worden met controleopdrachten die toelaten dat het toekennen van | missions de contrôle devant permettre d'allouer les ressources de |
middelen in deze beide sectoren evenwichtiger verloopt; | manière plus équitable dans ces secteurs; |
De publikatie van dit koninklijk besluit is eveneens dringend in het | La publication de cet arrêté royal est également urgent dans le cadre |
kader van de uitvoering van het koninklijk besluit van 31 januari 1997 | de l'exécution de l'arrêté royal du 31 janvier 1997 (Moniteur belge du |
( Belgisch Staatsblad van 29 april 1997) dat de misbruiken bepaalt; | 29 avril 1997) fixant les abus; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 juli 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van artikel 120 van het koninklijk besluit |
Article 1er.Les dispositions de l'article 120 de l'arrêté royal du 3 |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden vervangen door de volgende | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
bepalingen : | 1994, sont remplacées par les dispositions suivantes : |
« Artikel 120.Bij de Dienst voor geneeskundige verzorging wordt een |
« Article 120.Un Collège national des médecins-conseils est institué |
Nationaal college van adviserend geneesheren ingesteld. Dit college heeft tot opdracht : | auprès du Service des soins de santé. Ce collège a pour mission : |
1° een huishoudelijk reglement op te maken; | 1° de rédiger un règlement d'ordre intérieur; |
2° d'assurer le suivi des décisions des médecins-conseils visées à | |
2° de opvolging te verzekeren van de in artikel 153 van dit besluit en | l'article 153 du présent arrêté et à l'article 8, § 8, de l'arrêté |
de in artikel 8, § 8, van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen bedoelde beslissingen van de adviserend geneesheren en hun vaststellingen van onregelmatigheden. Daartoe bezorgen de adviserend geneesheren elk kwartaal aan het college, via hun medische directie en volgens de door dit college vastgestelde modaliteiten, de statistische informatie betreffende hun beslissingen en vaststellingen van onregelmatigheden. Het college verricht het lichamelijk onderzoek bij de rechthebbenden als het dat nodig acht en wijzigt eventueel de door de adviserend geneesheer genomen beslissing. De beslissing van het college kan geen terugwerkende kracht hebben. Zij blijft geldig voor een periode van maximum één jaar. Van die beslissing wordt kennis gegeven aan de rechthebbende, aan de verzekeringsinstelling waarbij hij is aangesloten of ingeschreven, aan de inrichting waar hij is opgenomen of aan de verpleegkundige die instaat voor de in het kader van de thuisverpleging vereiste zorg. Het college kan, als het dat nuttig acht, nagaan of in een bepaalde inrichting de reglementaire normen inzake de aanwezigheid van het | royal du 14 septembre 1984 fixant la nomenclature des prestations de santé et de leurs constatations d'irrégularités. A cette fin, les médecins-conseils transmettent trimestriellement au collège par l'intermédiaire de leur direction médicale et selon les modalités fixées par ce collège, les informations statistiques se rapportant à leurs décisions et les constatations d'irrégularités. Le collège procède à l'examen corporel des bénéficiaires lorsqu'il l'estime nécessaire et modifie éventuellement la décision prise par le médecin-conseil. La décision du collège ne peut avoir d'effet rétroactif. Elle reste valable pendant une période d'un an au maximum. Cette décision est notifiée au bénéficiaire, à l'organisme assureur auprès duquel il est affilié ou inscrit et à l'institution o· il est admis ou au praticien de l'art infirmier dispensant les soins nécessaires dans le cadre des soins à domicile. Le collège peut, s'il le juge utile, vérifier si dans une institution déterminée, les normes réglementaires en matière de présence du |
personeel die zijn vastgesteld krachtens artikel 37, § 12, van de | personnel qui sont fixées en vertu de l'article 37, § 12, de la loi |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994, worden nageleefd, alsook of de | coordonnée le 14 juillet 1994, sont respectées et si les soins |
door die tegemoetkoming gedekte verzorging daadwerkelijk wordt | couverts par cette intervention sont effectivement dispensés. A cette |
verleend. Daartoe kan het aan het genoemde personeel en aan de | fin, il peut demander audit personnel et à la direction de |
directie van de inrichting alle informatie vragen die het nuttig acht | l'institution toute information qu'il juge utile pour l'exécution de |
voor de uitvoering van deze opdracht; | cette mission; |
3° de in artikel 34, 11° en 12°, van de in de gecoördineerde wet van | 3° de contrôler, notamment à l'aide de données statistiques, |
14 juli 1994 bedoelde diensten en instellingen, met name aan de hand | transmises à sa demande par les services ou les institutions visés à |
van statistische gegevens die het op zijn verzoek door bedoelde | |
diensten of instellingen zijn bezorgd, te controleren op de wijze | l'article 34, 11° et 12°, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994, la |
waarop ze de wettelijke en reglementaire bepalingen met betrekking tot | manière dont ceux-ci observent les dispositions légales et |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | réglementaires concernant l'assurance obligatoire soins de santé et |
naleven. | indemnités. |
Op verzoek van de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige | A la demande du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé, |
verzorging, gelast het Nationaal college van adviserend geneesheren | le Collège national des médecins-conseils charge certains de ses |
sommige van zijn leden een enquête ter plaatse te verrichten om na te | membres d'effectuer une enquête sur place, afin de vérifier si les |
gaan of de afhankelijkheidscategorieën waarin de gehuisveste | catégories de dépendance dans lesquelles sont classés les |
rechthebbenden zijn ondergebracht, de in de artikelen 150 en 151 | bénéficiaires hébergés répondent aux conditions fixées par les |
gestelde voorwaarden vervullen en of de inrichting de in artikel 152, | articles 150 et 151, et si l'institution applique les prescriptions |
§ 4, vastgestelde voorschriften toepast. Het Nationaal college brengt, | fixées à l'article 152, § 4. Le Collège national fait rapport des |
binnen zestig dagen na de voormelde aanvraag, van die enquête verslag | résultats de cette enquête, dans les soixante jours qui suivent la |
uit bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige | demande susvisée, au fonctionnaire dirigeant du Service des soins de |
verzorging; | santé; |
4° het bezorgen van een driemaandelijks verslag van de | 4° de remettre un rapport trimestriel des irrégularités aux organes |
onregelmatigheden aan de betrokken organen, namelijk de Dienst voor | intéressés, soit le Service du contrôle administratif pour la présence |
administratieve controle voor de aanwezigheid van het personeel, de | du personnel, le Service du contrôle médical pour l'exécution |
Dienst voor geneeskundige controle voor de daadwerkelijke uitvoering | effective des prestations et la Commission de conventions maisons de |
van de verstrekkingen en de Overeenkomstencommissie rustoorden voor | repos pour personnes âgées-maisons de repos et de soins-organismes |
bejaarden - rust- en verzorgingstehuizen - verzekeringsinstellingen | |
voor de overevaluatie van de in artikels 148 en 150 bedoelde schalen. | assureurs pour la surévaluation des échelles visées aux articles 148 |
Deze onregelmatigheden worden door het college ingezameld volgens de | et 150. Ces irrégularités sont collectées par le collège suivant les |
bepalingen zoals vermeld in punt 2°; | dispositions fixées au point 2°; |
5° het bezorgen, via de medische directies, van bijkomende informatie | 5° de transmettre, par l'intermédiaire des directions médicales, des |
aan adviserend geneesheren om te komen tot meer gerichte controles; | informations supplémentaires aux médecins-conseils pour obtenir des |
contrôles plus ponctuels; . | |
6° de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging | 6° de faire annuellement rapport sur ses activités au fonctionnaire |
jaarlijks verslag uit te brengen van zijn activiteiten. ». | dirigeant du Service des soins de santé. ». |
Art. 2.In artikel 121, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 2.A l'article 121, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « de |
woorden « twaalf werkende en twaalf plaatsvervangende leden » | douze membres effectifs et de douze membres suppléants » sont |
vervangen door de woorden « dertien werkende en dertien | remplacés par les mots « de treize membres effectifs et de treize |
plaatsvervangende leden ». | membres suppléants ». |
Art. 3.§ 1. In artikel 153, § 2, 3e lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.§ 1er. Dans l'alinéa 3 de l'article 153, § 2, du même arrêté, |
worden de woorden « door een door hem gemandateerde verpleegkundige na | les termes « après un examen sur place par un praticien de l'art |
een onderzoek ter plaatse » vervangen door de woorden « na een | infirmier mandaté par lui » sont remplacés par les termes « après un |
onderzoek ter plaatse door een paramedisch medewerker, ten minste | examen sur place par un auxiliaire paramédical, à tous le moins |
verpleegkundige, zoals bedoeld in artikel 2, m), van de gecoördineerde | praticien de l'art infirmier, tel que défini à l'article 2, m), de la |
wet, die door hem wordt gemandateerd in uitvoering van artikel 153, 4e | loi coordonnée, mandaté par lui en application de l'article 153, |
lid van dezelfde wet » en worden de woorden « de door hem | alinéa 4, de la même loi », et les termes « le praticien de l'art |
gemandateerde verpleegkundige » vervangen door de woorden « de door | infirmier qu'il a mandaté » par les termes « d'auxiliaire paramédical, |
hem gemandateerde paramedisch medewerker, ten minste verpleegkundige ». | à tous le moins praticien de l'art infirmier, qu'il a mandaté ». |
§ 2. Artikel 153, § 2, vijfde en zesde lid, van hetzelfde besluit | § 2. Les alinéas 5 et 6 de l'article 153, § 2, du même arrêté sont |
worden vervangen door de volgende leden : | remplacés par les alinéas suivants : |
« Tijdens de voormelde periodes moet volgens dezelfde procedure een | « Pendant les périodes susvisées, une demande de révision de la |
aanvraag tot herziening van de beslissing van de adviserend geneesheer | décision du médecin-conseil doit être introduite selon la même |
worden ingediend als de situatie van de rechthebbende zo evolueert dat | procédure lorsque la situation du bénéficiaire évolue de telle sorte |
een andere afhankelijkheidscategorie in overweging zou kunnen worden | qu'une autre catégorie de dépendance pourrait être prise en |
genomen. Als die aanvraag tot herziening wordt ingediend wegens een | considération. Si cette demande de révision est introduite en raison |
verergering van de afhankelijkheidsgraad, moet ze altijd berusten op | d'une aggravation du degré de dépendance, elle doit toujours être |
een medische of verpleegkundige indicatie die gestaafd is door een | fondée sur une indication médicale ou relative à l'art infirmier |
omstandig verslag van de behandelend geneesheer. In dat geval stelt de | étayée par un rapport circonstancié du médecin traitant. Dans ce cas, |
adviserend geneesheer de afhankelijkheidscategorie die overeenstemt | le médecin-conseil fixe la catégorie de dépendance, correspondant à la |
met de toestand van de rechthebbende, vast, rekening houdende met de | situation du bénéficiaire par référence aux conditions prévues à |
in artikel 151 gestelde voorwaarden, alsmede de periode tijdens welke | l'article 151, ainsi que la période pendant laquelle l'intervention |
de tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van | pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière est |
het dagelijks leven wordt toegekend. Die periode, die niet langer dan | accordée. Cette période, qui ne peut excéder une durée d'un an, prend |
één jaar mag duren, gaat ten vroegste in de dag van de indiening van | |
de aanvraag tot herziening bij de verzekeringsinstelling waarbij de | cours au plus tôt le jour de l'introduction de la demande de révision |
rechthebbende is aangesloten of ingeschreven. Het poststempel geldt als bewijs voor de datum van de aanvraag. | auprès de l'organisme assureur auquel le bénéficiaire est affilié ou |
Als de aanvraag tot herziening van de beslissing van de adviserend | inscrit. Le cachet de la poste fait foi pour la date de demande. |
geneesheer impliceert dat de rechthebbende van de | Si la demande de révision de la décision du médecin-conseil implique |
afhankelijkheidscategorie O of A overgaat naar de | le passage du bénéficiaire de la catégorie de dépendance O ou A à la |
afhankelijkheidscategorie B of C, moet de beslissing van de adviserend | catégorie de dépendance B ou C, la décision du médecin-conseil doit |
geneesheer worden genomen, ofwel na een lichamelijk onderzoek van de | être prise, soit après un examen physique du bénéficiaire, soit sur la |
rechthebbende, ofwel op grond van een verslag dat daartoe is opgemaakt | |
na een onderzoek ter plaatse door de door hem gemandateerde | base d'un rapport établi à cet effet après un examen sur place par |
paramedisch medewerker. Als die procedure niet kan worden gevolgd, mag | l'auxiliaire paramédical mandaté par lui. Si cette procédure ne peut |
de periode tijdens welke de tegemoetkoming voor verzorging en bijstand | être suivie, la période pendant laquelle l'intervention pour soins et |
in de handelingen van het dagelijks leven wordt toegekend, niet langer | assistance dans les actes de la vie journalière est accordée ne peut |
dan één maand duren. ». | excéder une durée d'un mois. ». |
Art. 4.Artikel 153 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 4, |
Art. 4.L'article 153 du même arrêté est complété par un § 4, libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 4. De adviserend geneesheren brengen ter uitvoering van hun | « § 4. Les médecins-conseils, à la suite de l'exécution de leur |
opdracht waarin voorzien is in dit artikel, verslag uit bij hun | mission prévue dans le présent article, font rapport à leur direction |
medische directie en vermelden daarbij met name hoe ze hun beslissing | médicale en signalant notamment comment ils ont pris leur décision |
hebben genomen (op grond van de aanvraag, bedoeld in artikel 152, § 3, | (sur base de la demande visée à l'article 152, § 3, ou après un examen |
of na een onderzoek ter plaatse), welke scores zijn opgegeven in de | sur place), quels sont les scores qui figurent dans les échelles |
evaluatieschalen die bij de aanvragen tot tegemoetkoming zijn gevoegd | d'évaluation jointes aux demandes d'intervention et, en cas de |
en, in geval van wijziging, op welke scores hun eigen beslissing | modification, quels sont les scores sur lesquels se base leur propre |
stoelt. Daarbij dienen desgevallend de onregelmatigheden te worden | décision. De plus, le cas échéant, ils doivent signaler les |
vermeld die zij hebben vastgesteld in verband met : | irrégularités qu'ils ont constatées relativement : |
- het feit dat de verzorging die gedekt is door de forfaitaire | - au fait que les soins couverts par l'intervention forfaitaire, |
tegemoetkoming, met name die welke is vermeld in het in artikel 152, § | notamment ceux prévus dans le dossier de soins individuel du |
4, bedoeld individueel verzorgingsdossier van de rechthebbende, niet | bénéficiaire visé à l'article 152, § 4, n'ont pas été effectivement |
daadwerkelijk is verleend of dat de continuïteit van de verzorging | dispensés, ou que la continuité des soins n'est pas suffisamment |
niet voldoende gewaarborgd is; | assurée; |
- de overevaluatie van de scores in verscheidene evaluatieschalen die | - à la surévaluation des scores dans plusieurs échelles d'évaluation |
bij de aanvragen tot tegemoetkoming zijn gevoegd. ». | jointes aux demandes d'intervention. ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |