← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1996, fixant pour l'année 1997, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1996, fixant pour l'année 1997, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § |
1994, inzonderheid op het artikel 69, § 4; | 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1996, fixant pour l'année 1997, le |
vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget van de | budget global des moyens financiers pour les prestations visées à |
financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° | l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 juli 1997; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 28 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor | Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 juli 1997; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 28 juillet |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli 1997; | 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 juillet 1997; |
Gelet op het feit dat het globaal budget van financiële middelen zoals | Vu le fait que le budget global des moyens financiers tel qu'il a été |
dat werd bepaald in het hogergenoemde koninklijk besluit van 16 | prévu par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 précité, a été fixé sans |
december 1996 werd vastgesteld zonder dat daarbij rekening werd | tenir compte des dépenses afférentes aux bénéficiaires de la Caisse |
gehouden met de uitgaven met betrekking tot de rechthebbenden van de | des soins de santé de la Société nationale des Chemins de fer belges, |
Kas der geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der | que celles-ci sont évaluées à 520 millions de francs et que dans le |
Belgische Spoorwegen en dat deze voor 1997 worden begroot op 520 | |
miljoen frank en dat in het kader van de enveloppefinanciering en de | |
daarbij horende correctiemechanismen zoals dit voor de rustoorden voor | cadre du financement par enveloppe et des mécanismes de corrections y |
bejaarden werd voorzien in uitvoering van artikel 69, § 4, 2e en 3e | afférents prévus pour les maisons de repos pour personnes âgées, en |
lid van de genoemde wet van 14 juli 1994, moet worden vermeden dat | exécution de l'article 69, § 4, 2e et 3e alinéas de la loi du 14 |
correctiemaatregelen zullen worden toegepast ingevolge een | juillet 1994 précitée, il doit être évité que les mesures de |
overschrijving van de budgetten ten gevolge van het in aanmerking | corrections soient appliquées suite à un dépassement des budgets |
nemen van de rechthebbenden van de Kas der geneeskundige verzorging; | consécutif à la prise en considération des bénéficiaires de la Caisse |
des soins de santé; | |
Gelet op het feit dat op basis van een technische raming op 15 juli | Vu le fait que sur la base d'une estimation technique établie le 15 |
1997 en uitgaande van de beschikbare boekhoudkundige gegevens tot het | juillet 1997 et des données comptables disponibles jusqu'au premier |
eerste trimester 1997, een onderschrijding wordt verwacht van de | trimestre 1997, est attendue une sous-utilisation de l'objectif |
partiële begrotingsdoelstelling voor 1997 zoals die door het Comité | budgétaire partiel pour 1997 tel qu'il a été fixé pour les maisons de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging, in uitvoering van | repos et de soins par le Comité de l'assurance soins de santé en |
artikel 22, 1°, van de hogergenoemde wet van 14 juli 1994 voor de | exécution de l'article 22, 1°, de la loi du 14 juillet 1994 précitée, |
rust- en verzorgingstehuizen werd bepaald, en dat deze onderschrijding | |
op 700 miljoen frank wordt geraamd; | sous-évaluation estimée à 700 millions de francs; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, genomen op 28 juli 1997, om de globale | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 28 |
begrotingsdoelstelling voor 1997 te herschikken, waarbij de partiële | juillet 1997, de réaménager l'objectif budgétaire global pour 1997, en |
begrotingsdoelstelling van de rust- en verzorgingstehuizen wordt | diminuant l'objectif budgétaire partiel des maisons de repos et de |
verminderd met 700 miljoen frank en dat de partiële | soins de 700 millions de francs et en augmentant l'objectif budgétaire |
begrotingsdoelstelling van de rustoorden voor bejaarden wordt verhoogd | partiel des maisons de repos pour personnes agées du même montant; |
met hetzelfde bedrag; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté vise à |
dit besluit ertoe strekt om de financiële overlevingskansen van de | sauvegarder les chances de survie financière du secteur des maisons de |
sector van de rustoorden te vrijwaren door te voorkomen dat in het | repos en évitant qu'il ne soit procédé au cours du troisième trimestre |
derde trimester van 1997 belangrijke liniaire verminderingen zullen | 1997 à d'importantes réductions linéaires des interventions prévues à |
worden doorgevoerd van de tegemoetkomingen die zijn bedoeld in artikel | |
37, § 12 van de hogergenoemde wet van 14 juli 1994, wat de rustoorden | l'article 37, § 12 de la loi du 14 juillet 1994 précitée, en ce qui |
voor bejaarden betreft; | concerne les maisons de repos pour personnes âgées; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 12 août 1997 prescrit à l'article |
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | 84, 1er alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 december |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 16 décembre 1996, |
1996 houdende vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget | fixant pour l'année 1997, le budget global des moyens financiers pour |
van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel | |
34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, worden de woorden « 13.960,9 miljoen frank » vervangen door de | juillet 1994, les mots « 13.960,9 millions de francs » sont remplacés |
woorden « 15.180,9 miljoen frank ». | par les mots « 15.180,9 millions de francs ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 31 december 1996. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 1996. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arreté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |