← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS "
Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS | Arrêté royal portant nomination du président du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 29 APRIL 2021. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 29 AVRIL 2021. - Arrêté royal portant nomination du président du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 162bis, § 5, eerste lid; | publiques économiques, l'article 162bis, § 5, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2013 tot benoeming van | Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2013 portant nomination du président |
de voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van | du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « |
publiek recht "Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)"; | Société nationale des Chemins de fer belges (SNCB) »; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2021; |
april 2021; Overwegende dat de heer Jean-Claude FONTINOY benoemd werd tot | Considérant que Monsieur Jean-Claude FONTINOY a été nommé président du |
voorzitter van de raad van bestuur van de NMBS bij koninklijk besluit | conseil d'administration de la SNCB par l'arrêté royal du 22 novembre |
van 22 november 2013. Dat zijn mandaat is verstreken op 14 oktober | 2013. Que son mandat est arrivé à échéance le 14 octobre 2019. Qu'il a |
2019. Dat hij zijn functie is blijven uitoefenen teneinde de | continué à exercer sa fonction afin d'assurer la continuité des |
continuïteit van de dienst te verzekeren; | services; Considérant que démission honorable de son mandat de membre du conseil |
Overwegende dat aan de heer Jean-Claude FONTINOY eervol ontslag van | d'administration de la SNCB a été donnée à Monsieur Jean-Claude |
zijn mandaat als lid van de raad van bestuur van de NMBS is gegeven | |
bij koninklijk besluit van 29 april 2021; | FONTINOY par l'arrêté royal du 29 avril 2021; |
Overwegende dat bijgevolg eveneens eervol ontslag van zijn mandaat van | Considérant que, par conséquent, il est donné également démission |
voorzitter van de raad van bestuur van de NMBS wordt gegeven en het | honorable de son mandat de président du conseil d'administration de la |
nodig is een nieuwe voorzitter van de raad van bestuur te benoemen | SNCB et qu'il convient de nommer un nouveau président du conseil |
onder de bestuurders van de NMBS; | d'administration parmi les administrateurs de la SNCB; |
Overwegende dat het past om de kandidatuur van de heer Thibaut GEORGIN | Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature |
voor de functie van voorzitter van de raad van bestuur in overweging | de Monsieur Thibaut GEORGIN à la fonction de président du conseil |
te nemen; | d'administration; |
Overwegende dat de heer Thibaut GEORGIN industrieel ingenieur is. Hij | Considérant que Monsieur Thibaut GEORGIN est ingénieur de gestion. Il |
heeft een uitgebreide kennis van bedrijfsstrategie door de ervaring | possède de grandes connaissances en stratégie d'entreprise de par |
die hij heeft opgedaan binnen het Bureau Igneos, die hij heeft | l'expérience acquise au sein du cabinet Igneos, qu'il a fondé, mais |
opgericht, maar ook als bestuurder van vennootschappen, door de | aussi comme administrateur de sociétés, au travers des fonctions de |
managementfuncties die hij heeft uitgeoefend en de | management exercées et des missions de conseil qu'il a dirigées au |
consultancyopdrachten die hij heeft geleid bij overheids- en | sein d'entreprises publiques et privées. Il a également acquis |
privébedrijven. Hij heeft ook ervaring opgedaan als voorzitter van de | l'expérience de président du conseil d'administration au sein de la |
raad van bestuur bij de Openbare Maatschappij voor Waterbeheer in | Société publique de la gestion de l'eau en Wallonie; |
Wallonië; Overwegende dat de heer Thibaut GEORGIN Franstalig is en tot de andere | Considérant que Monsieur Thibaut GEORGIN, francophone, appartient à un |
taalrol behoort dan de gedelegeerd bestuurder; | autre rôle linguistique que l'administrateur délégué; |
Overwegende dat de heer Thibaut GEORGIN zich bereid heeft verklaard om | Considérant que Monsieur Thibaut GEORGIN s'est déclaré prêt à accepter |
dit mandaat te aanvaarden; | ce mandat; |
Overwegende dat de heer Thibaut GEORGIN benoemd werd tot bestuurder | Considérant que Monsieur Thibaut GEORGIN a été nommé administrateur de |
van de NMBS bij koninklijk besluit van 29 april 2021; | la SNCB par l'arrêté royal du 29 avril 2021; |
Op voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij der | Sur la proposition du Ministre chargé de la Société nationale des |
Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op advies van de in | chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit zijn functie van |
Article 1er.Il est donné démission honorable de de sa fonction de |
voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap NMBS | président du conseil d'administration de la société anonyme de droit |
aan de heer Jean-Claude FONTINOY. | public SNCB à Monsieur Jean-Claude FONTINOY. |
Art. 2.De heer Thibaut GEORGIN wordt benoemd tot voorzitter van de |
Art. 2.Monsieur Thibaut GEORGIN est nommé président du conseil |
raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "NMBS" | d'administration de la société anonyme de droit public « SNCB » pour |
voor een periode van zes jaar. | une durée de six ans. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |