Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 337/2, § 3, van de programmawet van 27 december 2006 wat betreft de aard van de arbeidsrelatie tussen een bewakingsagent bedoeld bij de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en zijn medecontractant (1) | Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature de la relation de travail entre un agent de gardiennage visé par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et son cocontractant (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 337/2, | 29 AVRIL 2013. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § |
§ 3, van de programmawet (I) van 27 december 2006 wat betreft de aard | 3, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la |
van de arbeidsrelatie tussen een bewakingsagent bedoeld bij de wet van | nature de la relation de travail entre un agent de gardiennage visé |
10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en | par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
zijn medecontractant (1) | particulière et son cocontractant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 337/2, § 3, | Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 337/2, § 3, |
ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012; | inséré par la loi du 25 août 2012; |
Gelet op het advies van het paritair comité voor de bewakings- en/of | Vu l'avis de la commission paritaire pour les services de gardiennage |
toezichtsdiensten (PC 317), gegeven op 8 januari 2013; | et/ou de surveillance (CP 317), donné le 8 janvier 2013; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van het Federaal | |
aansturingsbureau van de sociale inlichtingen en opsporingsdienst, | Vu l'avis du Comité de direction du Bureau fédéral d'orientation du |
gegeven op 21 januari 2013; | Service d'information et de recherche sociale, donné le 21 janvier |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | 2013; Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné |
K.M.O.'s, gegeven op 21 maart 2013; | le 21 mars 2013; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2013; |
januari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2013; |
Gelet op advies 52.843/1 van de Raad van State, gegeven op 6 maart | Vu l'avis 52.843/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2013 en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale | Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires |
Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Werk en de | sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de l'Emploi |
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Sociale en de Fiscale | et du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et |
Fraude, | fiscale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
verstaan onder « de bewakingsagent » de bewakingsagent bedoeld bij de | entendre par « l'agent de gardiennage », l'agent de gardiennage visé |
wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere | par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
veiligheid. | particulière. |
§ 2. Dit besluit is van toepassing op de arbeidsrelatie die bestaat | § 2. Le présent arrêté s'applique à la relation de travail existant |
tussen een bewakingsagent en zijn medecontractant. | entre un agent de gardiennage et son cocontractant. |
Art. 2.De criteria bedoeld in artikel 337/2, § 1, van de programmawet |
Art. 2.Les critères visés à l'article 337/2, § 1er, de la |
(I) van 27 december 2006 worden vervangen als volgt : | loi-programme (I) du 27 décembre 2006 sont remplacés comme suit : |
a) ontstentenis, in hoofde van de bewakingsagent, van enig financieel | a) défaut, dans le chef de l'agent de gardiennage, d'un quelconque |
of economisch risico, zoals dit onder meer het geval is : | risque financier ou économique, comme c'est notamment le cas : |
- bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële investering in | - à défaut d'investissement personnel et substantiel dans l'entreprise |
de onderneming met eigen middelen, of, | avec du capital propre, ou, |
- bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële deelname in de | - à défaut de participation personnelle et substantielle dans les |
winsten en de verliezen van de onderneming; | gains et les pertes de l'entreprise; |
b) ontstentenis, in hoofde van de bewakingsagent, van | b) défaut dans le chef de l'agent de gardiennage, de responsabilité et |
verantwoordelijkheid en beslissingsmacht aangaande de financiële | de pouvoir de décision concernant les moyens financiers de |
middelen van de onderneming; | l'entreprise; |
c) ontstentenis, in hoofde van de bewakingsagent, van enige | c) défaut, dans le chef de l'agent de gardiennage, de tout pouvoir de |
beslissingsmacht over het aankoopbeleid van de onderneming; | décision concernant la politique d'achat de l'entreprise; |
d) ontstentenis, in hoofde van de bewakingsagent, van beslissingsmacht | d) défaut, dans le chef de l'agent de gardiennage, de pouvoir de |
over het prijsbeleid van de onderneming, behoudens wanneer de prijzen | décision concernant la politique des prix de l'entreprise, sauf si les |
wettelijk zijn vastgelegd, of van inspraak in identificeren van | prix sont légalement fixés, ou de participation dans l'identification |
potentiële klanten en in onderhandelen en afsluiten van commerciële | des clients potentiels et dans la négociation et la conclusion de |
bewakingsopdrachten; | contrats commerciaux de gardiennage; |
e) ontstentenis van resultaatsverbintenis betreffende de overeengekomen arbeid; | e) défaut d'une obligation de résultats concernant le travail convenu; |
of afwezigheid, in hoofde van de bewakingsagent, van rechtstreekse | ou absence, dans le chef de l'agent de gardiennage, d'accès direct à |
toegang tot informatie aangaande de te bewaken site van de klant; | l'information relative au site du client à surveiller; |
of afwezigheid, in hoofde van de bewakingsagent, van opmaak van de | ou absence, dans le chef de l'agent de gardiennage, de rédaction de |
eigen planning en van de eigen arbeidsorganisatie; | planning propre et d'organisation propre du travail; |
of afwezigheid, in hoofde van de bewakingsagent, van bepaling van de | ou absence, dans le chef de l'agent de gardiennage, de détermination |
plaats van tewerkstelling; | du lieu de travail; |
of onderworpen zijn van de bewakingsagent aan een systeem van | ou soumission de l'agent de gardiennage à un système de pointage; |
tijdsregistratie; of onderworpen zijn van de bewakingsagent aan controle door | ou soumission de l'agent de gardiennage au contrôle de supérieurs |
hiërarchische oversten; | hiérarchiques; |
f) de garantie op betaling van een vaste vergoeding, ongeacht de | f) la garantie du paiement d'une indemnité fixe quel que soient les |
bedrijfsresultaten of de omvang van de prestaties geleverd door de bewakingsagent; g) het zelf geen werkgever zijn van persoonlijk en vrij aangeworven personeel of het ontbreken van de mogelijkheid om voor de uitvoering van het overeengekomen werk personeel aan te werven of zich te laten vervangen zonder toestemming; h) het zich niet voordoen als een onderneming ten overstaan van andere personen of hoofdzakelijk of gewoonlijk voor één medecontractant werken; i) werken met materiaal dat ter beschikking wordt gesteld, gefinancierd of gewaarborgd door de medecontractant; of werken met communicatiemiddelen waarvan de bewakingsagent geen eigenaar of huurder is; of werken met een uniform met het bedrijfslogo van de medecontractant; of werken met een identificatiekaart F.O.D. BIZA waarop de naam van de medecontractant vermeld is. Art. 3.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
résultats de l'entreprise ou le volume des prestations fournies dans le chef de l'agent de gardiennage; g) ne pas être soi-même l'employeur de personnel recruté personnellement et librement ou ne pas avoir la possibilité d'engager du personnel ou de se faire remplacer sans autorisation pour l'exécution du travail convenu; h) ne pas apparaître comme une entreprise vis-à-vis d'autres personnes ou travailler principalement ou habituellement pour un seul cocontractant; i) travailler avec du matériel mis à sa disposition, financé ou garanti par le cocontractant; ou travailler avec des moyens de communication dont l'agent de gardiennage n'est pas propriétaire ou locataire; ou travailler avec un uniforme portant le logo de l'entreprise du cocontractant; ou travailler avec une carte d'identification S.P.F. Intérieur sur laquelle le nom du cocontractant est mentionné. Art. 3.Le Premier Ministre, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
De heer E. DI RUPO | M. E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte |
van de Sociale en de Fiscale Fraude, | contre la Fraude sociale et fiscale, |
De heer J. CROMBEZ | M. J. CROMBEZ |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |
Wet van 25 augustus 2012, Belgisch Staatsblad van 11 september 2012. | Loi du 25 août 2012, Moniteur belge du 11 septembre 2012. |