Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen met het oog op de omzetting van Richtlijn 2010/78/EU "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen met het oog op de omzetting van Richtlijn 2010/78/EU Arrêté royal modifiant la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle en vue de la transposition de la Directive 2010/78/UE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 29 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen met het oog op de omzetting van Richtlijn 2010/78/EU VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het bijgevoegd ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe Richtlijn SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 29 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle en vue de la transposition de la Directive 2010/78/UE RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal ci-joint que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté concerne la transposition de la Directive 2010/78/UE du
2010/78/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les
tot wijziging van de Richtlijnen 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, Directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE,
2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et
2006/48/EG, 2006/49/EG en 2009/65/EG wat de bevoegdheden van de 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l'Autorité européenne
Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit), de de surveillance (Autorité bancaire européenne), l'Autorité européenne
Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions
verzekeringen en bedrijfspensioenen) en de Europese toezichthoudende professionnelles) et l'Autorité européenne de surveillance (Autorité
autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en markten) betreft, in
Belgisch recht om te zetten. européenne des marchés financiers).
Deze Richtlijn, soms ook « Omnibus I » genoemd, regelt de werking van Cette directive, parfois appelée « Omnibus I » a pour objet le
de drie Europese toezichthoudende autoriteiten voor de financiële fonctionnement des trois autorités européennes de surveillance du
sector, i.e. de Europese Bankautoriteit, de Europese Autoriteit voor secteur financier, à savoir l'Autorité bancaire européenne, l'Autorité
verzekeringen en bedrijfspensioenen en de Europese Autoriteit voor européenne des assurances et des pensions professionnelles et
effecten en markten. l'Autorité européenne des marchés financiers.
De oprichting van die toezichthoudende autoriteiten en de uitbreiding La création de ces autorités, complétée par la mise en place d'un
van de toezichtsarchitectuur met een Europese Raad voor
Systeemrisico's kaderen in de totstandbrenging van een Europees Conseil européen du risque systémique, participe à la création d'un
Systeem voor Financieel Toezicht (ESFT), waartoe de aanzet werd système européen de surveillance financière (SEFS) dont la mise en
gegeven in de nasleep van de financiële crisis van 2007-2008. place a été initiée au lendemain de la crise financière de 2007-2008.
Die toezichthoudende autoriteiten zijn ingesteld bij Europese Ces autorités ont été instaurées par des règlements européens en date
verordeningen van 24 november 2010. du 24 novembre 2010.
Het Europees Systeem voor Financieel Toezicht is gericht op de Le Système européen de surveillance financière vise à rehausser la
verbetering van de kwaliteit en de consistentie van het nationale qualité et la cohérence de la surveillance nationale, à renforcer le
toezicht, de versterking van het toezicht op grensoverschrijdende contrôle des groupes transfrontaliers et à établir un « recueil
groepen en de opstelling van één Europees « rulebook » dat van toepassing is op alle financiële instellingen. De drie nieuwe Europese toezichthoudende autoriteiten hebben tot taak toe te zien op de registratie van alle financiële actoren, de opstelling van ontwerpen van technische normen die moeten bijdragen tot de invoering van één Europees « rulebook », en de regeling van geschillen tussen de bevoegde nationale autoriteiten. Die taak vereist dat de nationale autoriteiten die bevoegd zijn voor het toezicht op de financiële sector nauw samenwerken met de desbetreffende toezichthoudende autoriteiten op Europees vlak. Daartoe moesten diverse wettelijke obstakels worden weggewerkt in de réglementaire unique » européen applicable à tous les établissements financiers. Les missions des trois nouvelles autorités européennes de surveillance sont de veiller à l'enregistrement de tous les acteurs financiers, l'élaboration de projets de normes techniques devant contribuer à la mise en place du « recueil réglementaire unique » et le règlement des différends entre autorités nationales compétentes. Cette tâche exige que les autorités nationales compétentes pour la surveillance du secteur financier collaborent étroitement avec les autorités correspondantes au niveau européen. A cette fin, il convenait d'éliminer divers obstacles juridiques dans
prudentiële richtlijnen en bijgevolg ook in de nationale wetgevingen. les directives prudentielles et, par voie de conséquence, dans les
Dat is de precies de doelstelling van voornoemde Richtlijn 2010/78/EU. législations nationales. Tel est l'objet de la Directive 2010/78/UE précitée.
Wat de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening betreft (die En ce qui concerne les institutions de retraite professionnelle (plus
doorgaans « pensioenfondsen » worden genoemd), wijzigt Richtlijn communément appelés fonds de pensions), la Directive 2010/78/UE
2010/78/EU Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad modifie la Directive 2003/41/CE du Parlement européen et du Conseil du
van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op 3 juin 2003 concernant les activités et la surveillance des
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening. Laatstgenoemde institutions de retraite professionnelle. Cette dernière a été
Richtlijn is in Belgisch recht omgezet bij de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen (hierna « de WIBP » genoemd). De WIBP kan, zoals bepaald bij artikel 231 van die wet, bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden gewijzigd wanneer de Belgische wetgeving moet worden aangepast aan de verplichtingen die voor België voortvloeien uit internationale verdragen. In deze context is dit zeker aangewezen omdat Richtlijn 2010/78/EU de nationale wetgever geen andere keuze biedt met betrekking tot de te nemen omzettingsmaatregelen. transposée en droit belge par la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle (ci-après « la LIRP »). Comme le prévoit son article 231, la LIRP peut être modifiée par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres lorsqu'il s'agit d'adapter la législation belge aux obligations découlant des traités internationaux. Ceci est d'autant plus indiqué dans le cas d'espèce que la Directive 2010/78/UE ne laisse aucun choix au législateur national quant aux mesures de transposition à prendre.
De voorgestelde wijzigingen houden verband met : Les modifications proposées concernent :
a) de invoering in de WIBP van verwijzingen naar Richtlijn 2010/78/EU a) l'introduction dans la LIRP, de références à la Directive
en naar de Europese Autoriteit voor verzekeringen en 2010/78/UE et à l'Autorité européenne des assurances et des pensions
bedrijfspensioenen (verkort : EIOPA) (art. 2 en 3 van de ontwerptekst), professionnelles, abrégée en EIOPA (articles 2 et 3 du projet),
b) de informatieverstrekking aan de EIOPA, bijvoorbeeld over de b) la transmission à l'EIOPA de différentes informations telles que
verlening en de intrekking van een toelating, de overlegging van l'octroi et le retrait d'un agrément, des législations et
prudentiële wetgevingen en reglementeringen, of de réglementations prudentielles ou des difficultés de mise en oeuvre de
informatieverstrekking over problemen bij de tenuitvoerlegging van
Richtlijn 2003/41/EG (artikelen 4 tot 9 van de ontwerptekst). la Directive 2003/41/CE (articles 4 à 9).
In het ontwerp werd rekening gehouden met het advies 52.858/1 van de Le projet tient compte de l'avis 52.858/1 du Conseil d'Etat, donné le
Raad van State, gegeven op 7 maart 2013. 7 mars 2013.
Commentaar bij de artikelen Commentaire des articles
Artikelen 1, 2 en 3 Articles 1er, 2 et 3
Conform de regel dient de tekst die de Richtlijn in Belgisch recht Comme c'est devenu la règle, l'acte de transposition doit contenir une
omzet, een referentie naar die Richtlijn te bevatten, in dit geval dus
een verwijzing naar Richtlijn 2010/78/EU (zie artikel 13 (1), lid 2, référence à la Directive 2010/78/UE (voir article 13 (1), alinéa 2, de
van die Richtlijn). cette dernière).
Artikel 3 van de ontwerptekst past, in artikel 1, tweede lid, van de L'article 3 du projet adapte, à l'article 1er, alinéa 2, de la LIRP,
WIBP, de verwijzing naar Richtlijn 2003/41/EG aan, om rekening te la référence à la Directive 2003/41/CE pour tenir compte des
houden met de daarin door Richtlijn 2010/78/EU aangebrachte modifications y insérées par la Directive 2010/78/UE.
wijzigingen. Artikel 2 van de ontwerptekst beoogt enkel een vergissing in het L'article 2 du projet vise uniquement à corriger une erreur dans le
Nederlandstalig opschrift van de WIBP te verbeteren, meer bepaald « texte néerlandais de l'intitulé de la LIRP, en remplaçant «
instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen » te vervangen door « instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen » par « instellingen
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening », in lijn met de voor bedrijfspensioenvoorziening », terminologie utilisée dans la
Nederlandstalige versie van de Richtlijn 2003/41/EG. version néerlandaise de la Directive 2003/41/CE.
Artikel 4 Article 4
De nieuwe bepaling onder 19° van artikel 2, eerste lid, van de WIBP Le nouveau 19° de l'article 2, alinéa 1er, de la LIRP définit
definieert de Europese Autoriteit voor verzekeringen en
bedrijfspensioenen. Ter zake is geopteerd voor de courantere Engelse l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles.
afkorting EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions On a choisi l'abréviation en anglais EIOPA (European Insurance and
Authority) die bovendien dezelfde is in de verschillende landstalen. Occupational Pensions Authority), qui est la plus couramment employée
et est la même dans les différentes langues nationales.
Artikel 5 Article 5
Het bij artikel 4 (1) van Richtlijn 2010/78/EU gewijzigde artikel 9
(1), a), van Richtlijn 2003/41/EG bepaalt dat de lijst van de L'article 9 (1), a), de la Directive 2003/41/CE, tel que modifié par
toegelaten IBP's en van de lidstaten waar zij een activiteit l'article 4 (1) de la Directive 2010/78/UE, prévoit que la liste des
uitoefenen, voortaan wordt meegedeeld aan de EIOPA, die de betrokken IRP agréées et des Etats membres dans lesquels elles ont une activité
lijst, met toepassing van voornoemd artikel 9 (1), a), op haar website soit désormais transmise à l'EIOPA qui, en application de l'article 9
publiceert. (1), a) précité, la publie sur son propre site Internet.
Daartoe is een wijziging van artikel 59 van de WIBP vereist. Ceci nécessite la modification de l'article 59 de la LIRP.
Het bij artikel 4 (1), b), van Richtlijn 2010/78/EU gewijzigde artikel
9 (5) van Richtlijn 2003/41/EG vereist geen andere dan de in dit L'article 9 (5) de la Directive 2003/41/CE, tel que modifié par
artikel vermelde omzettingsmaatregel. l'article 4 (1), b) de la Directive 2010/78/UE ne nécessite pas de
Deze situatie betreft uitsluitend de weinige IBP's die nog zijn mesure de transposition autre que celle prévue au présent article.
ingeschreven volgens de regeling van het koninklijk besluit van 14 mei La situation visée ne concerne que les rares IRP encore inscrites sous
1985 tot toepassing op de voorzorgsinstellingen van de wet van 9 juli le régime de l'arrêté royal du 14 mai 1985 concernant l'application
1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen. Die aux institutions de prévoyance de la loi du 9 juillet 1975 relative au
ingeschreven IBP's worden niet als « toegelaten » gekwalificeerd. Met contrôle des entreprises d'assurances. Ces IRP inscrites ne sont pas
toepassing van artikel 62 van de WIBP moet zo'n IBP die een agréées. En application de l'article 62 de la LIRP, une telle IRP qui
grensoverschrijdende activiteit wil gaan uitoefenen, op voorhand haar souhaite débuter une activité transfrontalière, doit au préalable
toelating aanvragen op de voorwaarden bepaald door de artikelen 52 tot solliciter son agrément dans les conditions prévues par les articles
59 van de WIBP. Die informatieverstrekking aan de EIOPA zal dus in het 52 à 59 de la LIRP. L'information à l'EIOPA se fera donc dans le cadre
kader van die toelating gebeuren op basis van het bij dit artikel gewijzigde artikel 59 van de WIBP. de cet agrément sur la base de l'article 59 de la LIRP, tel que modifié par le présent article.
Artikel 6 Article 6
Het nieuwe artikel 14, § 4, alinea 2, van Richtlijn 2003/41/EG, Le nouvel article 14, § 4, alinéa 2, de la Directive 2003/41/CE, tel
vervangen bij artikel 4, lid 3, van Richtlijn 2010/78/EU, verplicht de que remplacé par l'article 4, § 3, de la Directive 2010/78/UE, impose
lidstaten om de EIOPA in kennis te stellen van het verbod om een aux Etats membres de communiquer l'interdiction d'exercice d'une
activiteit uit te oefenen. Dit is de reden waarom artikel 132, eerste activité à l'EIOPA. Ceci motive la modification de l'article 132,
lid, van de WIBP wordt aangepast. alinéa 1er, de la LIRP.
Volledigheidshalve slaat de bepaling zowel op de in artikel 130, § 1, Pour être complet, la disposition vise à la fois le retrait d'agrément
van de WIBP bedoelde intrekking van de toelating als op de andere, in visé à l'article 130, § 1er, de la LIRP et les autres mesures de
artikel 123, tweede lid, van de WIBP bedoelde maatregelen om de restriction ou d'interdiction de l'activité visées à l'article 123,
uitoefening van een activiteit te beperken of te verbieden. alinéa 2, de la LIRP.
In tegenstelling tot het bepaalde bij artikel 4 (3) van Richtlijn Contrairement à l'article 4 (3) de la Directive 2010/78/UE, le texte
2010/78/EU vermeldt de Belgische wet niet dat de beslissingen van de de la loi belge ne mentionne pas que les décisions de la FSMA doivent
être motivées. Comme cela avait déjà été le cas lors de la
FSMA gemotiveerd moeten zijn. Net als bij de omzetting van Richtlijn transposition de la Directive 2003/41/CE (voir Doc. Chambre,
2003/41/EG in Belgisch recht (zie Parl. St., 51-2534/1, p. 30) hebben 51-2534/1, p.30), les auteurs du projet ont jugé que la loi du 29
de auteurs van de ontwerptekst geoordeeld dat de wet van 29 juli 1991 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes
betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen administratifs s'applique à toutes les décisions de l'autorité de
van toepassing is op alle beslissingen van de prudentiële contrôle prudentiel et forme de ce point de vue une base juridique
toezichthouder en als dusdanig toereikend is als juridische grondslag. suffisante.
Artikel 7 Article 7
In lijn met de Nederlandstalige versie van de Richtlijn 2003/41/EG
beoogt artikel 7 van de ontwerptekst in de Nederlandse tekst van L'article 7 du projet vise uniquement à corriger une erreur dans la
artikel 133, § 3, eerste lid van de WIBP enkel een vergissing in de terminologie utilisée dans le texte néerlandais de l'article 133, § 3,
terminologie recht te zetten door de woorden « instelling voor alinéa 1er de la LIRP, en remplaçant à deux reprises les mots «
bedrijfspensioenvoorzieningen » twee maal te vervangen door de woorden instelling voor bedrijfspensioenvoorzieningen » par les mots «
« instelling voor bedrijfspensioenvoorziening ». instelling voor bedrijfspensioenvoorziening », terminologie utilisée
dans la version néerlandaise de la Directive 2003/41/CE.
Artikel 8 Article 8
De voorgestelde wijziging in artikel 158, § 2, eerste lid, van de WIBP La modification proposée à l'article 158, § 2, alinéa 1er, de la LIRP
betreft de mededeling van de lijst van ingeschreven IBP's aan de concerne la communication à l'EIOPA de la liste des IRP inscrites.
EIOPA. Die wijziging wordt op dezelfde wijze gemotiveerd als de Elle est motivée de la même manière que la modification apportée à
wijziging die artikel 4 van dit ontwerp aanbrengt in artikel 59 van de l'article 59 de la LIRP par l'article 4 du présent projet.
WIBP. Terloops wordt eraan herinnerd dat de ingeschreven IBP's een gesloten Rappelons que les IRP inscrites constituent un groupe fermé qui est le
groep vormen die een overblijfsel is van de vroegere reliquat de la réglementation antérieure à la LIRP.
IBP-reglementering.
Artikel 9 Article 9
Bij artikel 4, § 5, van Richtlijn 2010/78/EU wordt een nieuwe § 11
ingevoerd in artikel 20 van Richtlijn 2003/41/EG in het vooruitzicht L'article 4, § 5, de la Directive 2010/78/UE complète l'article 20 de
van de overlegging aan de EIOPA van de wetten en reglementen over het la Directive 2003/41/CE par un nouveau § 11 en vue de transmettre à
prudentieel toezicht op de IBP's. l'EIOPA les lois et règlements concernant le contrôle prudentiel des IRP.
Hoewel deze verplichting aan de lidstaten wordt opgelegd, wordt Cette obligation s'impose aux Etats membres mais il est proposé de la
voorgesteld ze aan de prudentiële toezichthouders te delegeren, wat de déléguer aux autorités de contrôle prudentiel, ce qui justifie
invoering van een nieuw artikel 232/1 in de WIBP verklaart. l'introduction d'un nouvel article 232/1 dans la LIRP.
Artikel 10 Article 10
De nieuwe § 2bis van artikel 21 van Richtlijn 2003/41/EG, ingevoegd Le nouveau § 2bis de l'article 21 de la Directive 2003/41/CE, tel
bij artikel 4, § 6, b), van Richtlijn 2010/78/EU, legt de EIOPA en de qu'inséré par l'article 4, § 6, b), de la Directive 2010/78/UE, impose
bevoegde autoriteiten van de lidstaten de verplichting op om samen te une collaboration entre l'EIOPA et les autorités compétentes des Etats
werken. membres.
Deze bepaling verklaart waarom in de WIBP een nieuw artikel 232/2 Cette disposition justifie l'introduction d'un nouvel article 232/2
wordt ingevoerd. dans la LIRP.
Artikel 11 Article 11
Artikel 4, § 6, c), van Richtlijn 2010/78/EU vervangt de derde § van L'article 4, § 6, c) de la Directive 2010/78/UE remplace le troisième
artikel 21 van Richtlijn 2003/41/EG. Volgens de nieuwe tekst moeten de paragraphe de l'article 21 de la Directive 2003/41/CE. Le nouveau
lidstaten voortaan niet alleen de Europese Commissie maar ook de EIOPA texte prévoit désormais que les Etats membres informent non seulement
op de hoogte brengen van de eventuele belangrijke moeilijkheden die la Commission européenne mais aussi l'EIOPA, des difficultés majeures
bij de toepassing van Richtlijn 2003/41/EG worden ondervonden. rencontrées dans l'application de la Directive 2003/41/CE.
Dit verklaart waarom artikel 233 van de WIBP wordt aangepast. Ceci nécessite une adaptation de l'article 233 de la LIRP.
Artikel 12 Article 12
De datum van inwerkingtreding van dit koninklijk besluit wordt La date d'entrée en vigueur du présent arrêté est fixée par référence
vastgesteld met verwijzing naar artikel 13, § 1, eerste lid, van à l'article 13, § 1er, alinéa 1er, de la Directive 2010/78/UE.
Richtlijn 2010/78/EU.
Bovendien creëert dit besluit geen nieuwe verplichting in hoofde van En outre, le présent arrêté ne crée aucune nouvelle obligation dans le
de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening. chef des institutions de retraite professionnelle.
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui vous est soumis.
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
ADVIES 52.858/1 VAN 7 MAART 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 52.858/1 DU 7 MARS 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT TOT WIJZIGING VAN LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL MODIFIANT LA LOI DU 27
DE WET VAN 27 OKTOBER 2006 'BETREFFENDE HET TOEZICHT OP DE OCTOBRE 2006 'RELATIVE AU CONTROLE DES INSTITUTIONS DE RETRAITE
INSTELLINGEN VOOR BEDRIJFSPENSIOENVOORZIENING MET HET OOG OP DE PROFESSIONNELLE EN VUE DE LA TRANSPOSITION DE LA DIRECTIVE 2010/78/UE'
OMZETTING VAN RICHTLIJN 2010/78/EU'
Op 8 februari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 8 février 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een invité par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis, dans un
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal modifiant la loi
wijziging van de wet van 27 oktober 2006 'betreffende het toezicht op du 27 octobre 2006 'relative au contrôle des institutions de retraite
de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening met het oog op de professionnelle en vue de la transposition de la Directive
omzetting van Richtlijn 2010/78/EU'. 2010/78/UE'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 28 februari 2013. Le projet a été examiné par la première chambre le 28 février 2013.
De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Wilfried Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Marc Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers
Rigaux en Michel Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. d'Etat, Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts,
Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste greffier. Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme,
kamervoorzitter. président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 maart 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mars 2013.
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à transposer en
ertoe, wat de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening betreft, droit interne, en ce qui concerne les institutions de retraite
het bepaalde in artikel 4 van Richtlijn 2010/78/EU van het Europees professionnelle, l'article 4 de la Directive 2010/78/UE du Parlement
Parlement en de Raad van 24 november 2010 (1) in het interne recht om européen et du Conseil du 24 novembre 2010 (1) (2).
te zetten (2). Rechtsgrond daarvoor wordt geboden door artikel 231 van de wet van 27 Le fondement juridique à cet effet se trouve à l'article 231 de la loi
oktober 2006 'betreffende het toezicht op de instellingen voor du 27 octobre 2006 'relative au contrôle des institutions de retraite
bedrijfspensioenvoorzieningen', dat luidt : professionnelle', qui s'énonce comme suit :
« Op voorstel van de minister bevoegd voor Economie kan de Koning bij « Le Roi peut, sur la proposition du ministre qui a l'Economie dans
ses attributions et par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,
een in de Ministerraad overlegd besluit de bepalingen van Titels I tot adapter les dispositions des Titres Ier à V, ainsi que de l'article
V, alsook artikel 227 [van de wet] aanpassen aan de verplichtingen die 227 [de la loi] aux obligations découlant pour la Belgique d'accords
voor België voortvloeien uit internationale overeenkomsten en verdragen. » ou de traités internationaux ».
Algemene opmerkingen Observations générales
3. In de Nederlandse tekst van zowel het opschrift van het ontwerp, 3. Dans le texte néerlandais de l'intitulé du projet, de son préambule
als in de aanhef en in het dispositief ervan dient van het correcte
opschrift van de wet van 27 oktober 2006 melding te worden gemaakt. et ainsi que de son dispositif, il faut mentionner l'intitulé correct
Men schrijve derhalve telkens « op de instellingen voor de la loi du 27 octobre 2006. On écrira dès lors chaque fois « op de
bedrijfspensioenvoorzieningen » in plaats van « op de instellingen instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen » au lieu de « op de
voor bedrijfspensioenvoorziening ». instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening ».
4. De artikelen van het ontwerp worden gegroepeerd in twee 4. Les articles du projet sont groupés en deux chapitres. Le chapitre
hoofdstukken. Hoofdstuk I bevat een algemene bepaling waarin melding Ier comporte une disposition générale faisant mention de la
wordt gemaakt van de omzetting van Richtlijn 2010/78/EU. In hoofdstuk transposition de la Directive 2010/78/UE Le chapitre II contient un
II zijn een aantal bepalingen tot wijziging van de wet van 27 oktober certain nombre de dispositions modifiant la loi du 27 octobre 2006. Le
2006 opgenomen. Het groeperen van artikelen valt evenwel enkel aan te groupement d'articles n'est toutefois recommandé que lorsqu'un acte
bevelen wanneer een tekst veel artikelen bevat en het nodig wordt comporte un nombre élevé d'articles et qu'il est jugé utile de
geacht de verschillende aspecten van een tekst duidelijk herkenbaar te faciliter l'identification des différents aspects traités par un acte
maken (3). In casu is dat niet het geval. De indeling in hoofdstukken (3). En l'occurrence, ce n'est pas le cas. Mieux vaudrait dès lors
wordt derhalve best weggelaten. omettre la division en chapitres.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
5. Aangezien in artikel 1 van het ontwerp wordt vermeld dat de 5. Dès lors que l'article 1er du projet mentionne que le régime en
ontworpen regeling strekt tot omzetting in het interne recht van projet a pour objet la transposition en droit interne de la Directive
Richtlijn 2010/78/EU, hoeft in de aanhef niet te worden gerefereerd 2010/78/UE, il n'est pas opportun de faire référence à cette Directive
aan die Richtlijn (4). Het eerste lid van de aanhef dient bijgevolg te dans le préambule (4). Il convient par conséquent d'omettre le premier
vervallen. alinéa du préambule.
6. In de aanhef dient tevens melding te worden gemaakt van het advies 6. Le préambule doit également faire mention de l'avis de l'Inspecteur
van de inspecteur van Financiën van 23 januari 2013 en van de des Finances du 23 janvier 2013 et de l'accord du Ministre du Budget
akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 januari 2013. du 30 janvier 2013.
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
7. Ter wille van de leesbaarheid late men artikel 1 van het ontwerp in 7. Par souci de lisibilité, on rédigera le début de l'article 1er du
de Nederlandse tekst aanvangen als volgt : « Dit besluit zet, wat de projet, dans le texte néerlandais, comme suit : « Dit besluit zet, wat
instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen betreft, Richtlijn de instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen betreft, Richtlijn
2010/78/EU van het... ». Aan het einde van het artikel dient dan de 2010/78/EU van het... ». A la fin de l'article, il faut donc supprimer
zinsnede « voor de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening » te le segment de phrase « voor de instellingen voor
worden geschrapt. bedrijfspensioenvoorziening ».
Artikel 3 Artikcle 3
8. In een wijzigingsbepaling wordt melding gemaakt van alle teksten 8. Une disposition modificative fait mention de tous les textes qui,
die in het verleden nog van kracht zijnde wijzigingen hebben par le passé, ont apporté des modifications encore en vigueur à la
aangebracht in de te wijzigen bepaling. Het is daarbij niet disposition à modifier. A cet égard, il n'est pas d'usage de faire
gebruikelijk om tevens melding te maken van de specifieke artikelen également mention des articles spécifiques qui, par le passé, ont
die in het verleden dergelijke wijzigingen hebben aangebracht (5). Er apporté de telles modifications (5). Il peut dès lors suffire d'écrire
kan derhalve in de inleidende zin van artikel 3 van het ontwerp mee dans la phrase liminaire de l'article 3 du projet : « L'article 2,
worden volstaan te schrijven : « Artikel 2, eerste lid, van dezelfde
wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt alinéa 1er, de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011,
aangevuld... ». est complété... ».
Eenzelfde opmerking kan worden gemaakt bij de artikelen 4 tot 6 en 9 La même observation peut être formulée pour les articles 4 à 6 et 9 du
van het ontwerp. projet.
Artikel 6 Article 6
9. Aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 6 van het 9. A la fin du texte néerlandais de l'article 6 du projet, il est
ontwerp wordt geschreven « met de woorden en aan de EIOPA meegedeeld' écrit « met de woorden en aan de EIOPA meegedeeld' ». Cette
». Deze terminologie stemt overeen met die van de vergelijkbare terminologie correspond à celle utilisée à l'article 4 du projet dans
aanvulling van artikel 59 van de wet van 27 oktober 2006 in artikel 4 le membre de phrase analogue ajouté à l'article 59 de la loi du 27
van het ontwerp. In de Franse tekst van artikel 6 van het ontwerp octobre 2006. Le texte français de l'article 6 du projet fait
wordt evenwel geschreven « par les mots et transmises à l'EIOPA' », toutefois mention de « par les mots et transmises à l'EIOPA' », alors
terwijl aan het einde van artikel 4 van het ontwerp wordt vermeld « qu'à la fin de l'article 4 du projet, il est fait mention de « par les
par les mots et communiquée à l'EIOPA' ». Ook in de Franse tekst zou mots et communiquée à l'EIOPA' ». Dans le texte français, il faudrait
voor een eenvormige terminologie moeten worden geopteerd. également opter pour une uniformité terminologique.
Artikel 7 Article 7
10. In het ontworpen artikel 232/1 van de wet van 27 oktober 2006, dat 10. Dans l'article 232/1, en projet, de la loi du 27 octobre 2006, qui
strekt tot omzetting van artikel 4, 5), van Richtlijn 2010/78/EU, a pour objet la transposition de l'article 4, 5), de la Directive
wordt melding gemaakt van « deze wet en haar uitvoeringsbesluiten ». 2010/78/UE, il est fait état de « la présente loi et de ses arrêtés
De gemachtigde verstrekte in dat verband de volgende toelichting : d'exécution ». A cet égard, le délégué a fourni l'explication suivante :
« Het is inderdaad zo dat de Richtlijn de term nationale voorzieningen « Het is inderdaad zo dat de Richtlijn de term nationale voorzieningen
van prudentiële aard' gebruikt. In het ontwerp van KB is er sprake van van prudentiële aard' gebruikt. In het ontwerp van KB is er sprake van
de wet en haar uitvoeringsbesluiten'. Het is inderdaad juist dat er de wet en haar uitvoeringsbesluiten'. Het is inderdaad juist dat er
hiernaast ook nog bijkomende mededelingen kunnen gebeuren, maar deze hiernaast ook nog bijkomende mededelingen kunnen gebeuren, maar deze
zouden moeten kaderen binnen de wet en haar uitvoeringsbesluiten. Om zouden moeten kaderen binnen de wet en haar uitvoeringsbesluiten. Om
die reden is er gekozen voor bovenstaande formulering. » die reden is er gekozen voor bovenstaande formulering. »
De door de gemachtigde verstrekte toelichting ten spijt moet worden Malgré l'explication fournie par le délégué, force est de constater
vastgesteld dat in het ontworpen artikel 232/1 uitsluitend melding que l'article 232/1, en projet, fait uniquement mention de « la
wordt gemaakt van « deze wet », zijnde de wet van 27 oktober 2006, en présente loi », c'est-à-dire la loi du 27 octobre 2006, et de « ses
« haar uitvoeringsbesluiten ». Reglementen die de FSMA kan tot stand arrêtés d'exécution ». Les règlements que peut prendre la FSMA en
brengen met toepassing van artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002 application de l'article 64 de la loi du 2 août 2002 relative à la
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële
diensten' vallen daar derhalve niet onder. De steller van het ontwerp surveillance du secteur financier et aux services financiers' n'en
dient er zich bijgevolg over te beraden of hij zich bij de redactie font dès lors pas partie. L'auteur du projet doit par conséquent se
van de ontworpen bepaling kan beperken tot louter een verwijzing naar demander si, pour la formulation de la disposition en projet, il peut
de wet van 27 oktober 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan. se limiter à une simple référence à la loi du 27 octobre 2006 et à ses
arrêtés d'exécution.
Artikel 8 Article 8
11. Het ontworpen artikel 232/2 van de wet van 27 oktober 2006 strekt 11. L'article 232/2, en projet, de la loi du 27 octobre 2006 a pour
tot het omzetten van het bepaalde in artikel 4, 6), b), van Richtlijn objet la transposition de l'article 4, 6), b), de la Directive
2010/78/EU. Het eerste lid van de ontworpen bepaling komt evenwel niet 2010/78/UE. L'alinéa 1er de la disposition en projet ne figure
voor in de betrokken richtlijnbepaling. Zoals dat lid is geformuleerd, toutefois pas dans la disposition concernée de la Directive. Dans sa
kan ermee de indruk worden gewekt dat aan de EIOPA een verplichting formulation actuelle, cet alinéa peut donner à penser qu'une
tot samenwerking met de FSMA wordt opgelegd, wat bezwaarlijk de obligation de coopération avec la FSMA est imposée à l'EIOPA, ce qui
bedoeling kan zijn (6). Die indruk kan worden voorkomen door het n'est pas du tout l'intention (6) et peut être évité en rédigeant le
ontworpen artikel 232/1, eerste lid, van de wet van 27 oktober 2006 te début de l'article 232/1, alinéa 1er, en projet, de la loi du 27
laten aanvangen als volgt : « De FSMA werkt nauw samen met de EIOPA octobre 2006 comme suit : « La FSMA coopère étroitement avec l'EIOPA
(7) met als doel... ». (7) en vue de... ».
De griffier, Le greffier,
W. Geurts. W. Geurts.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Richtlijn 2010/78/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 (1) Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24
november 2010 tot wijziging van de Richtlijnen 98/26/EG, 2002/87/EG, novembre 2010 modifiant les Directives 98/26/CE, 2002/87/CE,
2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE,
2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG en 2009/65/EG wat de bevoegdheden 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne
van de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit), les compétences de l'Autorité européenne de surveillance (Autorité
de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor bancaire européenne), l'Autorité européenne de surveillance (Autorité
verzekeringen en bedrijfspensioenen) en de Europese toezichthoudende européenne des assurances et des pensions professionnelles) et
autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en markten) betreft.' l'Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers)'.
(2) De omzetting betreft de onderdelen 1), 3), 5), en 6), van artikel (2) La transposition porte sur les subdivisions 1), 3), 5), et 6), de
4 van de richtlijn. De overige onderdelen van de richtlijnbepaling l'article 4 de la Directive. Les autres subdivisions de la disposition
behoeven niet in het interne recht te worden omgezet. de la Directive ne doivent pas être transposées en droit interne.
(3) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het (3) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n°
2008, aanbeveling nr. 61, te raadplegen op de internetsite van de Raad 61, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat
van State (www.raadvst-consetat.be). (www.raadvst-consetat.be).
(4) In verband met de wijze van vermelding dat een Europese richtlijn (4) En ce qui concerne la manière de faire référence à la
wordt omgezet, zie de voornoemde Beginselen van de transposition d'une Directive européenne, voir les Principes de
wetgevingstechniek., aanbevelingen nrs. 94, 94.1 en 94.2. technique législative précités, recommandations nos 94, 94.1 et 94.2.
(5) Ibid., aanbeveling nr. 115 en formule F 4-2-1-9. (5) Ibid., recommandation n° 115 et formule F 4-2-1-9.
(6) Wellicht beoogt de steller van het ontwerp om een bepaling in de (6) Sans doute l'auteur du projet entend-il inscrire dans le projet
zin van artikel 21, lid 2, van Richtlijn 2003/41/EG van het Europees une disposition au sens de l'article 21, paragraphe 2, de la Directive
Parlement en de Raad van 3 juni 2003 'betreffende de werkzaamheden van 2003/41/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 juin 2003
en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening' in 'concernant les activités et la surveillance des institutions de
het ontwerp in te schrijven. retraite professionnelle'.
(7) In artikel 21, lid 2, van Richtlijn 2003/41/EG wordt geen melding (7) A l'article 21, paragraphe 2, de la Directive 2003/41/CE, il n'est
gemaakt van de « EIOPA », doch wel van de « Commissie ». pas fait mention de l'« EIOPA », mais de la « Commission ».
29 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 27 29 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant la loi du 27 octobre 2006
oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle en
bedrijfspensioenvoorzieningen met het oog op de omzetting van vue de la transposition de la Directive 2010/78/UE
Richtlijn 2010/78/EU
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de
instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen, het artikel 231; retraite professionnelle, l'article 231;
Gelet op het advies van inspecteur van Financiën, gegeven op 23 januari 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2013;
januari 2013;
Gelet op advies 52.858/1 van de Raad van State, gegeven op 7 maart Vu l'avis 52.858/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit zet, wat de instellingen voor

Article 1er.Le présent arrêté transpose, en ce qui concerne les

bedrijfspensioenvoorziening betreft, Richtlijn 2010/78/EU van het institutions de retraite professionnelle, la Directive 2010/78/UE du
Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 tot wijziging van Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les
de Richtlijnen 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, Directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE,
2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et
2006/49/EG en 2009/65/EG wat de bevoegdheden van de Europese 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l'Autorité européenne
toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit), de Europese de surveillance (Autorité bancaire européenne), l'Autorité européenne
toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor verzekeringen en de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions
bedrijfspensioenen) en de Europese toezichthoudende autoriteit professionnelles) et l'Autorité européenne de surveillance (Autorité
(Europese Autoriteit voor effecten en markten) betreft, in Belgisch recht om. européenne des marchés financiers).

Art. 2.In het Nederlandse opschrift van de wet van 27 oktober 2006

Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'intitulé de la loi du 27

betreffende het toezicht op de instellingen voor octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite
bedrijfspensioenvoorzieningen wordt het woord «
bedrijfspensioenvoorzieningen » vervangen door het woord « professionnelle, le mot « bedrijfspensioenvoorzieningen » est remplacé
bedrijfspensioenvoorziening ». par le mot « bedrijfspensioenvoorziening ».

Art. 3.In artikel 1 van dezelfde wet wordt het tweede lid aangevuld

Art. 3.Dans l'article 1er de la même loi, l'alinéa 2 est complété par

met de woorden : les mots :
« gewijzigd bij Richtlijn 2010/78/EU van het Europees Parlement en de « telle que modifiée par la Directive 2010/78/UE du Parlement européen
Raad van 24 november 2010 tot wijziging van de Richtlijnen 98/26/EG, et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les Directives 98/26/CE,
2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE,
2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG en 2009/65/EG wat de 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce
bevoegdheden van de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese qui concerne les compétences de l'Autorité européenne de surveillance
Bankautoriteit), de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese (Autorité bancaire européenne), l'Autorité européenne de surveillance
Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen) en de Europese (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles)
toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en et l'Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des
markten) betreft. ». marchés financiers). ».

Art. 4.Artikel 2, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij het

Art. 4.L'article 2, alinéa 1er, de la même loi, tel que modifié par

koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt aangevuld met een bepaling l'arrêté royal du 3 mars 2011, est complété par un 19°, rédigé comme
onder 19°, luidende : suit :
« 19° « de EIOPA » : de Europese Autoriteit voor verzekeringen en « 19° « l'EIOPA » : l'Autorité européenne des assurances et des
bedrijfspensioenen (European Insurance and Occupational Pensions pensions professionnelles (European Insurance and Occupational
Authority), zoals opgericht bij Verordening (EU) nr. 1094/2010 van het Pensions Authority), telle qu'établie par le Règlement européen n°
Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010. ». 1094/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010. ».

Art. 5.Artikel 59 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6 mei

Art. 5.L'article 59 de la même loi, remplacé par la loi du 6 mai 2009

2009 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, est complété par les
aangevuld met de woorden « en aan de EIOPA meegedeeld. ». mots « et communiquée à l'EIOPA. ».

Art. 6.Artikel 132, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij het

Art. 6.L'article 132, alinéa 1er, de la même loi, tel que modifié par

koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt vervangen als volgt : l'arrêté royal du 3 mars 2011, est remplacé par ce qui suit :
« De FSMA stelt de bevoegde autoriteiten van de lidstaten waar de « La FSMA informe les autorités compétentes des Etats membres où
instelling voor bedrijfspensioenvoorziening een grensoverschrijdende l'institution de retraite professionnelle exerce une activité
activiteit uitoefent, en de EIOPA, in kennis van de beperking van of transfrontalière et l'EIOPA de la limitation ou de l'interdiction de
het verbod op bepaalde verrichtingen bedoeld in artikel 123, tweede certaines opérations visée à l'article 123, alinéa 2, et de la
lid, en van de intrekking van de toelating bedoeld in artikel 130, § révocation de l'agrément visée à l'article 130, § 1er. ».
1. ».

Art. 7.In de Nederlandse tekst van artikel 133, § 3, eerste lid, van

Art. 7.Dans le texte néerlandais de l'article 133, § 3, alinéa 1er,

dezelfde wet worden de woorden « instelling voor de la même loi les mots « instelling voor
bedrijfspensioenvoorzieningen » telkens vervangen door de woorden « bedrijfspensioenvoorzieningen » sont remplacés à deux reprises par les
instelling voor bedrijfspensioenvoorziening ». mots « instelling voor bedrijfspensioenvoorziening ».

Art. 8.Artikel 158, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij

Art. 8.L'article 158, § 2, alinéa 1er, de la même loi, tel que

de wet van 6 mei 2009 en bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, modifié par la loi du 6 mai 2009 et l'arrêté royal du 3 mars 2011, est
wordt aangevuld met de woorden « en aan de EIOPA meegedeeld. ». complété par les mots « et communiquées à l'EIOPA. ».

Art. 9.In dezelfde wet wordt een als volgt luidend artikel 232/1

Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 232/1 rédigé comme

ingevoegd : suit :
« De FSMA stelt de EIOPA regelmatig en minstens om de twee jaar in « La FSMA communique à l'EIOPA régulièrement, et au moins tous les
kennis van elke regelgeving betreffende het prudentieel toezicht op de deux ans, toute réglementation relative au contrôle prudentiel des
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, zoals de bepalingen van institutions de retraite professionnelle, telle que les dispositions
deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, alsook van de daarin de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, ainsi que les
aangebrachte wijzigingen. ». modifications qui y sont apportées. ».

Art. 10.In dezelfde wet wordt een als volgt luidend artikel 232/2

Art. 10.Dans la même loi il est inséré un article 232/2 rédigé comme

ingevoegd : suit :
« De FSMA werkt, voor de toepassing van Richtlijn 2003/41/EG van het « La FSMA coopère avec l'EIOPA aux fins de la Directive 2003/41/CE du
Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de Parlement européen et du Conseil du 3 juin 2003 concernant les
werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor
bedrijfspensioenvoorziening, samen met de EIOPA, overeenkomstig activités et la surveillance des institutions de retraite
Verordening (EU) nr. 1094/2010. professionnelle, conformément au règlement (UE) n° 1094/2010.
De FSMA verstrekt de EIOPA onverwijld alle informatie die zij nodig La FSMA fournit dans les plus brefs délais à l'EIOPA toutes les
heeft voor de uitoefening van haar taken uit hoofde van voornoemde informations nécessaires à l'accomplissement de sa mission au titre de
Richtlijn en voornoemde Verordening, overeenkomstig artikel 35 van die la Directive et du règlement précités, conformément à l'article 35
Verordening. ». dudit règlement. ».

Art. 11.In artikel 233 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 11.A l'article 233 de la même loi, tel que modifié par l'arrêté

besluit van 3 maart 2011, worden de woorden « en de EIOPA » ingevoegd royal du 3 mars 2011, les mots « et l'EIOPA » sont insérés entre les
tussen de woorden « de Europese Commissie » en de woorden « op de mots « la Commission européenne » et les mots « des difficultés ».
hoogte ». HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2011.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2011.

Art. 13.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 13.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Brussel, 29 april 2013. Bruxelles, le 29 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^