Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/04/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
29 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij 29 AVRIL 2009. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999,
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet
27 december 2005 en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 20 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, alinéa 1er, 1°,
december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 avril 1997; Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie, Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le
gedaan op 21 maart 2008; 21 mars 2008;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 21 maart 2008; Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 21 mars 2008;
Gelet op het advies van de Overeenkomstcommissie kinesitherapeuten - Vu l'avis de la Commission de convention kinésithérapeutes -
verzekeringsinstellingen gegeven op 4 december 2008; organismes assureurs donné le 4 décembre 2008;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 17 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 17 décembre 2008;
december 2008; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 december 2008; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 décembre 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2009;
februari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van 2 maart 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 mars 2009;
Gelet op het advies 46.225/1 van de Raad van State, gegeven op 31 Vu l'avis 46.225/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2009 en
maart 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé
besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés
van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1 royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai
juli 2006, 26 november 2006 en 7 juni 2007 worden de volgende 2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006 et 7 juin 2007 sont apportées
wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1°In het opschrift van § 1, 1°, worden de woorden « of 7° » vervangen 1° Dans l'intitulé du § 1, 1°, les mots « ou 7° » sont remplacés par
door de woorden « , 7° of 8° »; les mots « , 7° ou 8° »;
2° § 1 wordt aangevuld als volgt : 2° Le § 1 est complété par la disposition suivante :
« 8° Verstrekking verricht aan een rechthebbende opgenomen in « 8° Prestation effectuées à un bénéficiaire admis en « Hôpital de
dagziekenhuis jour »
564255 564255
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire n'est pas liée à la notion de du kinésithérapeute par bénéficiaire n'est pas liée à la notion de
durée durée
M15 »; M15 »;
564255 564255
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende niet gebonden betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende niet gebonden
is aan het begrip duur is aan het begrip duur
M15 »; M15 »;
3° § 3, derde lid wordt aangevuld met een punt e), luidende : 3° Le § 3, alinéa 3 est complété par un point e) rédigé comme :
« e) de noodzaak om een kinesitherapiezitting te verrichten tijdens de « e) la nécessité d'effectuer une séance de kinésithérapie durant
daghospitalisatie in de gevallen bedoeld in § 1, 8°; »; l'hospitalisation de jour dans les cas visés au § 1, 8°; »;
4° In § 10, eerste lid, worden de woorden « in de §§ 11, 12, 13 of 4° Au § 10, alinéa 1er, les mots « aux §§ 11, 12, 13 ou 14bis » sont
14bis, » vervangen door de woorden « § § 11, 12, 13, 14bis of 14ter, remplacés par les mots « §§ 11, 12, 13, 14bis ou 14ter, »
»; 5° In § 11, eerste lid, wordt de zin « Deze verplichting geldt niet 5° Au § 11, alinéa 1er, la phrase « Cette obligation ne s'applique pas
indien de rechthebbende zich in de in §§ 13 of 14bis vastgestelde lorsque la bénéficiaire se trouve dans la situation prévue aux §§ 13
situatie bevindt. » vervangen door de zin « Deze verplichting geldt ou 14bis. » est remplacée par la phrase « Cette obligation ne
niet indien de rechthebbende zich in de in §§ 13, 14bis of 14ter s'applique pas lorsque la bénéficiaire se trouve dans la situation
vastgestelde situatie bevindt. »; prévue aux §§ 13, 14bis ou 14ter. »;
6° Een § 14ter wordt ingevoegd, luidende 6° Il est inséré un § 14ter, rédigé comme suit :
« § 14ter. Toepassingsregels betreffende de verstrekkingen van § 1, « § 14ter. Règles d'application concernant les prestations du § 1er,
8°. 8°.
De kinesitherapeut moet de verstrekking die hij verleent aan patiënten Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen de la prestation du §
die in een dagziekenhuis zijn opgenomen en die beschikken over een 1er, 8° la prestation dispensée aux patients admis en « hôpital de
voorschrift dat de noodzaak vermeldt om een kinesitherapiezitting te jour » lorsqu'ils disposent d'une prescription faisant référence à la
verrichten voordat de rechthebbende het dagziekenhuis verlaat, nécessité d'effectuer une séance de kinésithérapie avant que le
aanrekenen aan de hand van de in § 1, 8° bedoelde verstrekking. bénéficiaire ne quitte l'hôpital.
De kinesitherapeut moet de verstrekking die hij verleent aan patiënten Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen de la prestation du §
die in een dagziekenhuis zijn opgenomen, aanrekenen aan de hand van de 1er, 8°, la prestation qu'il dispense aux patients admis en « hôpital
in § 1, 8° bedoelde verstrekking, ook als de patiënt zich in een de jour » même si le patient se trouve dans une situation prévue aux
situatie bevindt die in de §§ 10, 11, 12, 13, 14 of 14bis wordt §§ 10, 11, 12, 13, 14 ou 14 bis. »
vermeld. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 april 2009. Donné à Bruxelles, le 29 avril 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^