Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/04/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 29 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en de du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon
modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie
invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de une intervention financière pour le fonctionnement des organisations
werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren professionnelles représentatives des médecins
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article
1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003;
december 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les
van de voorwaarden en de modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le
toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des
de geneesheren, inzonderheid op artikel 3 en op artikel 5; médecins, notamment les articles 3 et 5;
Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste donné
Geneesheren-Ziekenfondsen gegeven op 26 november 2007; le 26 novembre 2007;
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Geneeskundige Verzorging gegeven op 28 januari 2008; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 28 janvier
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2008; 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 april 2008; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 avril 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence,
Gelet op het feit dat het huidige koninklijk besluit onmiddellijk moet Considérant que le présent arrêté royal doit être pris et publié
worden genomen en bekendgemaakt, aangezien de beroepsorganisaties immédiatement étant donné que les organisations professionnelles
bedoeld in artikel 36nonies van de voormelde wet van 14 juli 1994 visées à l'article 36nonies de la loi du 14 juillet 1994 précitée
momenteel alle personeels- en werkingsuitgaven voor hun portent actuellement l'entièreté des dépenses en matière de personnel
vertegenwoordiging dragen; dat het bijgevolg noodzakelijk is dat het et de fonctionnement afférentes à leur représentation; qu'il est dès
toegekende bedrag voor 2007 zo snel mogelijk wordt vastgesteld en lors nécessaire que le montant alloué pour l'année 2007 soit fixé et
gedeeltelijk ter beschikking wordt gesteld van die beroepsorganisaties mis partiellement, dans les plus brefs délais, à disposition de ces
voor het werk dat ze in de instanties van het Rijksinstituut voor organisations pour le travail qu'elles fournissent au sein des
ziekte- en invaliditeitsverzekering verrichten; dat de uitvoering van instances de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; que
een systeem met voorschotten en aftrekken, ingevoerd door het l'exécution d'un systèmes d'acomptes et décomptes, instauré par
voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2007 precies tot doel l'arrêté royal du 25 février 2007 précité est justement créé pour
heeft te vermijden dat die organisaties in een onzekere financiële éviter de mettre ces organisations dans une situation financière
situatie worden geplaatst; précaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Vu la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 februari

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant

2007 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière
financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de pour le fonctionnement des organisations professionnelles
representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren, worden de représentatives des médecins sont apportées les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 2 wordt vervangen als volgt : 1° Le § 2 est remplacé comme suit :
« Voor het jaar 2006 wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°, « Pour l'année 2006, le montant de base visé au § 1er, 1°, est fixé à
vastgesteld op 125.000 euro per representatieve beroepsorganisatie en 125.000 euros par organisation professionnelle représentative et le
wordt het aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 2°, vastgesteld op 34,24 montant complémentaire visé au § 1er, 2°, est fixé à 34,24 euros par
euro per geldige uitgebrachte stem. vote valable émis.
Vanaf 2007 tot en met 2010 wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°, Pour les années 2007 à 2010 incluse, le montant de base visé au § 1er,
vastgesteld op 125.000 euro en het aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 1°, est fixé à 125.000 euros et le montant complémentaire visé au § 1er,
2° vastgesteld op 40,21 euro per geldige uitgebrachte stem. » 2°, est fixé à 40,21 euros par vote valable émis. »
2° § 3 wordt vervangen als volgt : 2° Le § 3 est remplacé comme suit :
« Vanaf 2008 worden de bedragen bedoeld in § 2, tweede lid, aangepast « A partir de l'année 2008, les montants visés au § 2, deuxième
aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op 1 maart alinéa, sont adaptés à l'indice des prix à la consommation en vigueur
van het betrokken jaar. » le 1er mars de l'année concernée. »

Art. 2.In artikel 5 van het voormelde koninklijk besluit van 25

Art. 2.A l'article 5 de l'arrêté royal du 25 février 2007

februari 2007, wordt § 1, eerste lid, als volgt vervangen : susmentionné, le § 1er, 1°, est remplacé comme suit :
« 75 % van het bedrag, vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en « 75 % du montant, avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui
wat 2007 betreft, in de maand die volgt op de bekendmaking van dit concerne l'année 2007, dans le mois qui suit la publication du présent
besluit in het Belgisch Staatsblad. » arrêté au Moniteur belge. »

Art. 3.Onze minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté
Gegeven te Brussel, 29 april 2008. Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^