← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 31, vervangen bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 31, |
het koninklijk besluit van 2 september 1991 en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 2 septembre 1991 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 20 januari 1993, 28 maart 1995, 19 september | arrêtés royaux des 20 janvier 1993, 28 mars 1995, 19 septembre 1999, |
1999, 23 april 2002 en 1 juli 2006; | 23 avril 2002 et 1er juillet 2006; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention audiciens - |
audiciens-verzekeringsinstellingen van 11 december 2007; | organismes assureurs du 11 décembre 2007; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 9 januari 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 janvier 2008; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 28 januari 2008; | national d'assurance maladie-invalidité du 28 janvier 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2008; |
februari 2008; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 maart 2008; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 2008; |
Gelet op advies 44.323/1 van de Raad van State, gegeven op 1 april | Vu l'avis 44.323/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2008; |
2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 september 1991 | par l'arrêté royal du 2 septembre 1991 et modifié par les arrêtés |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 januari 1993, 28 | royaux des 20 janvier 1993, 28 mars 1995, 19 septembre 1999, 23 avril |
maart 1995, 19 september 1999, 23 april 2002 en 1 juli 2006 worden de | 2002 et 1er juillet 2006 sont apportées les modifications suivantes : |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° au § 2 sont apportées les modifications suivantes : |
a) Het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : | a) Le 2e alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De test met de toestellen ter correctie van het gehoor is | « Le test avec un appareil de correction auditive est prescrit par un |
voorgeschreven door een geneesheer, specialist voor | |
otorhinolaryngologie, op grond van een tonale audiometrie die een | médecin, spécialiste en oto-rhino-laryngologie, sur base d'une |
verlies van tenminste 40 dB (gemiddelde van de metingen tegen de | audiométrie tonale qui démontre un déficit d'au moins 40 dB (moyenne |
frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het toe te rusten oor | des mesures aux fréquences de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à l'oreille |
aantoont. »; | à appareiller. »; |
b) in het vierde lid worden de woorden « - vocale indexen » vervangen | b) à l'alinéa 4, les mots « - indices vocaux » sont remplacés par les |
door de woorden « of cijfers »; | mots « ou chiffres »; |
2° in § 3 worden de woorden « van het monauraal toestel » vervangen | 2° au § 3, les mots « l'appareil monaural » sont remplacés par les |
door de woorden « met de toerusting »; | mots « l'appareillage »; |
3° § 4 wordt door volgende § 4 vervangen : | 3° le § 4 est remplacé par le § 4 suivant : |
« § 4. Uit het verslag van de test van het stereofonisch bilateraal | « § 4. Le rapport du test avec l'appareillage bilatéral stéréophonique |
toestel moet een geobjectiveerde nauwkeuriger lokalisatie voor de | doit démontrer une localisation plus correcte de la source sonore par |
geluidsbron dan met het monauraal toestel blijken. » | rapport à l'appareil monaural. » |
4° in § 6 worden het derde en het vierde lid geschrapt; | 4° au § 6, les 3e et 4e alinéas sont supprimés; |
5° artikel 31 wordt aangevuld met de volgende § 6bis : | 5° l'article 31 est complété par le § 6bis suivant : |
« § 6bis Overgangsbepalingen | « § 6bis Dispositions transitoires |
Er wordt een vergoeding verleend voor een contralateraal toestel om | Il est accordé un remboursement d'appareil controlatéral pour passage |
hiermee, ten minste 1 jaar en ten hoogste 4 jaar na de vorige | à un appareillage stéréophonique au minimum 1 an et au maximum 4 ans |
aflevering van een monauraal toestel dat is afgeleverd vóór 1 juli | après la fourniture antérieure d'un appareil monaural qui a été |
2008 en waarvoor het gehoorverlies van het niet toegeruste oor lager | délivré avant le 1er juillet 2008 et pour lequel la perte d'audition |
was dan 45 dB (gemiddelde van de metingen tegen de frequenties van 1 | de l'oreille non appareillée était inférieure à 45 dB (moyenne des |
000, 2 000 en 4 000 Hertz), over te stappen op stereofonische | mesures aux fréquences 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz). |
toerusting. Voor de verstrekkingen 679210 en 679232 wordt geen rekening gehouden | Les prestations 679210 et 679232 n'entrent pas en ligne de compte pour |
met de vernieuwingstermijn. Die vernieuwing mag geschieden rekening | le délai de renouvellement. Ce renouvellement pourra se faire compte |
houdende met de datum van het aanvankelijk monofonische toestel. »; | tenu de la date de l'appareillage monophonique initial. »; |
6° in § 8 wordt het woord « één » vervangen door het woord « twee ». | 6° au § 8, les mots « un an » sont remplacés par les mots « deux ans ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |