Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en werkwijze van de Commissie voor de toegang tot en het hergebruik van bestuursdocumenten | Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission d'accès aux et de réutilisation des documents administratifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en werkwijze van de Commissie voor de toegang tot en het hergebruik van bestuursdocumenten VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 AVRIL 2008. - Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission d'accès aux et de réutilisation des documents administratifs RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Aan het einde van de vorige legislatuur heeft de Ministerraad | A la fin de la précédente législature, le Conseil des Ministres a |
opeenvolgend, met een tussenperiode van enkele weken, twee voorstellen | approuvé successivement, à quelques semaines d'intervalle, deux |
van koninklijke besluiten goedgekeurd. | projets d'arrêtés royaux. |
De eerste werd genomen ter uitvoering van de Wet van 11 april 1994 | Le premier est pris en exécution de la loi du 11 avril 1994 relative à |
houdende de openbaarheid van bestuur. Hij heeft als titel « koninklijk | la publicité de l'administration. Il a pour intitulé « arrêté royal |
besluit betreffende de samenstelling en de werkwijze van de Commissie | relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission d'accès |
voor de toegang tot bestuursdocumenten ». Deze commissie werd | aux documents administratifs ». Cette commission a été instituée par |
opgericht door het artikel 8 van bovengenoemde wet. Zij heeft tot doel | l'article 8 de ladite loi. Elle a pour mission d'émettre un avis sur |
om een advies uit te brengen op de vragen tot heroverweging die aan | les demandes de reconsidération qui lui sont adressées lorsqu'un |
haar zijn gericht wanneer een burger geconfronteerd wordt met een | citoyen se voit opposer une fin de non recevoir à la demande qu'il a |
weigering om, ingevolge zijn gestelde vraag bij een administratieve | introduite auprès d'une autorité administrative afin d'obtenir |
overheid, een administratief document te mogen consulteren, te | l'autorisation de consulter, de prendre copie ou de faire corriger un |
kopiëren of een te laten verbeteren. | document administratif. |
De samenstelling en de werkingsmodaliteiten van deze commissie worden | La composition et les modalités de fonctionnement de cette commission |
nu geregeld door het koninklijk besluit van 27 juni 1994 « tot | sont actuellement réglées par l'arrêté royal du 27 juin 1994 « réglant |
regeling van de samenstelling en de werkwijze van de Commissie voor | la composition et le fonctionnement de la Commission d'accès aux |
toegang tot bestuursdocumenten ». | documents administratifs ». |
Het merendeel van de leden van de vernoemde commissie aangewezen ter | La plupart des membres de ladite commission désignés en exécution de |
uitvoering van dit koninklijk besluit van 27 juni 1994 zijn ofwel | cet arrêté royal du 27 juin 1994, sont soit décédés, soit ont |
overleden, ontheven van hun mandaat of op rust gesteld, zodat deze | démissionné de leur mandat, soit ont été admis à la retraite, si bien |
commissie niet meer correct kan werken. | qu'elle n'est plus en état de fonctionner correctement. |
Het wordt dus dringend om opnieuw de samenstelling vast te leggen door | Il devient donc urgent de déterminer à nouveau sa composition via la |
de aanwijzing van nieuwe leden, en tegelijkertijd de | désignation de nouveaux membres et par la même occasion, d'en |
werkingsmodaliteiten te heromschrijven. | redéfinir les modalités de fonctionnement. |
Het tweede ontwerp van koninklijk besluit dat aangenomen werd door de | Le second projet d'arrêté royal adopté par le Conseil des Ministres à |
Ministerraad aan het einde van de verlopen legislatuur is deze « | la fin de la législature écoulée est celui « relatif à la composition |
betreffende de samenstelling en de werking van de Federale Commissie | et au fonctionnement de la Commission fédérale de réutilisation des |
tot het hergebruik van bestuursdocumenten ». | documents administratifs ». |
Deze tekst werd genomen ter uitvoering van de Wet van 7 maart 2007 in | Il est pris en exécution de la loi du 7 mars 2007 qui a transposé en |
het kader van de omzetting naar binnenlands recht van de Richtlijn | droit interne la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie (gepubliceerd in het | |
Belgisch Staatsblad op 19 april 2007) en meer in het bijzonder het | informations du secteur public (publiée au Moniteur belge du 19 avril |
artikel 9 van bovengenoemde wet die de oprichting van deze commissie | 2007) et plus particulièrement, de l'article 9 de ladite loi qui a |
invoerde. | institué cette commission. |
De Federale Beroepscommissie voor het hergebruik van | La Commission fédérale de recours pour la réutilisation des |
overheidsinformatie heeft tot doel om zich met beslissingsmacht uit te | informations du secteur public a pour mission de se prononcer avec un |
spreken over de bezwaren die door de particulieren worden ingediend, | pouvoir de décision sur les recours formés par les particuliers |
wanneer deze geconfronteerd worden met een weigering op hun vraag bij | lorsqu'ils se voient opposer un refus à la demande qu'ils introduisent |
een overheidsdienst om gemachtigd te worden om informatie te | auprès d'une autorité publique aux fins d'être autorisés à réutiliser |
hergebruiken waarover deze overheid beschikt, of wanneer één van de | des informations dont cette autorité dispose ou encore, lorsque l'une |
bepalingen van de afgeleverde vergunning tot hergebruik niet | des clauses de la licence délivrée à des fins de réutilisation n'est |
gerespecteerd wordt. | pas respectée. |
België werd op 13 december 2007 veroordeeld door het Hof van Justitie | La Belgique a été condamnée le 13 décembre 2007 par la Cour de Justice |
van de Europese Gemeenschappen omwille van een onvolledige en | des Communautés européennes pour cause de transposition incomplète et |
laattijdige omzetting van vernoemde Richtlijn in het Belgisch recht. | tardive de la susdite Directive. Elle risque de l'être une seconde |
Zij riskeert een tweede veroordeling indien deze Richtlijn niet | fois si la dernière mesure qui reste à accomplir pour transposer |
volledig omgezet werd tegen 12 mei 2008. | complètement la Directive n'est pas prise d'ici le 12 mai prochain. |
Deze laatste maatregel bestaat erin om nauwgezet de samenstelling en | Cette dernière mesure consiste précisément à fixer la composition et |
de werkingsmodaliteiten vast te leggen van de Federale Commissie tot | les modalités de fonctionnement de la Commission fédérale de recours |
beroep voor het hergebruik van overheidsinformatie. | pour la réutilisation des informations du secteur public. |
De andere uitvoeringsmaatregelen van de aangehaalde wet van 7 maart | Les autres mesures d'exécution de la loi précitée du 7 mars 2007 ont |
2007 werden ondertussen uitgevaardigd door een koninklijk besluit | |
gedateerd op 29 oktober 2007 en gepubliceerd in het Belgisch | entre-temps été édictées par un arrêté royal daté du 29 octobre 2007 |
Staatsblad op 6 november 2007. Dit koninklijk besluit bepaalt de | et publié au Moniteur belge du 6 novembre 2007. Cet arrêté royal fixe |
la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation | |
procedure en verwerkingstijden van de aanvragen tot hergebruik van | d'informations du secteur public (article 6, dernier alinéa, de la loi |
overheidsinformatie (artikel 6, laatste alinea, van de wet van 7 maart | du 7 mars 2007), il détermine les modalités de la surveillance de |
2007), het bepaalt de toezichtmodaliteiten op de verplichting om | l'obligation de mise à disposition de documents administratifs |
bestuursdocumenten ter beschikking te stellen (artikel 19 van de wet | |
van 27 maart 2007), en tot slot, bepaalt het de datum van | (article 19 de la loi du 27 mars 2007), et enfin, il fixe l'entrée en |
inwerkingtreding van de wet van 7 maart 2007 -ter uitvoering van het | vigueur de la loi du 7 mars 2007, en application de l'article 21 de |
artikel 21 uit deze wet- op zijn publicatiedatum in het Belgisch | celle-ci, à la date de sa publication au Moniteur belge, soit au 6 |
Staatsblad. Zoals hierboven reeds vermeld werd is deze publicatiedatum 6 november 2007 (1). | novembre 2007 comme rappelé ci-dessus (1). Si la Belgique ne publie pas rapidement l'arrêté royal fixant la |
Als België niet snel het koninklijk besluit betreffende de | composition et le mode de fonctionnement de la Commission fédérale de |
samenstelling en de werkwijze van de Federale Commissie tot beroep | recours en matière de réutilisation des informations du secteur |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie publiceert, dan zal zij | public, elle sera immanquablement à nouveau condamnée par la Cour de |
onvermijdelijk opnieuw veroordeeld worden door het Hof van Justitie te | Justice de Luxembourg, mais cette condamnation sera cette fois |
Luxemburg, maar ditmaal zal de veroordeling gepaard gaan met zware | assortie de lourdes amendes pécuniaires. |
geldboetes. Op 9 en 10 mei 2007 heeft de Raad van State zijn adviezen over het | Les 9 et 10 mai 2007, le Conseil d'Etat a émis successivement son avis |
ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de samenstelling en de | sur le projet d'arrêté royal « relatif à la composition et au |
werkwijze van de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten » | fonctionnement de la Commission d'accès aux documents administratifs » |
(advies nr. 42.823/2) en over het ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de samenstelling en de werking van de Federale Commissie tot het hergebruik van bestuursdocumenten » (advies nr. 42.896/1) opgesteld. In dit tweede advies dat op 10 mei 2007 gegeven werd drukt de Raad van State haar standpunt uit om een betere samenhang tussen de beide ontwerpen te realiseren door deze samen te voegen tot één ontwerpbesluit. Het ontwerpbesluit waarvan wij de eer hebben om dit ter ondertekening aan Zijne Majesteit voor te leggen, beoogd om deze beide regelingen tot één geheel samen te voegen. De Commissie die voorzien is in het U voorgelegde besluit omvat twee afdelingen. De eerste is ermee belast om een advies te geven over de verzoeken tot heroverweging betreffende de weigering van een overheidsdienst om de raadpleging of de aflevering van een kopie van | (avis n° 42.823/2) et sur le projet d'arrêté royal « relatif à la composition et au fonctionnement de la commission fédérale de réutilisation des documents administratifs » (avis n° 42.896/1). Dans ce second avis donné le 10 mai 2007, le Conseil d'Etat exprime l'opinion que pour une meilleure cohérence des deux règlements en projet, il pourrait être envisagé de les réunir en un seul projet. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise précisément à fusionner les deux règlements. La Commission prévue dans l'arrêté qui Vous est soumis comprend deux sections, la première est chargée d'émettre un avis sur les demandes de reconsidération formulées à l'encontre du refus d'une autorité administrative d'autoriser la consultation ou de délivrer la copie |
een administratief document toe te laten. Deze eerste afdeling | d'un document administratif - comme exposé ci-dessus, cette section ne |
beschikt dus enkel over een raadplegende bevoegdheid, in tegenstelling | dispose en effet que d'une compétence consultative - tandis que la |
tot de tweede afdeling die een beslissingsmacht heeft over de bezwaren | seconde statuera avec un pouvoir de décision, sur les recours formés |
tegen de weigering van een administratieve overheid om het hergebruik | contre le refus d'une autorité administrative d'autoriser la |
van de overheidsinformatie waarover zij beschikt toe te laten, of | réutilisation d'informations administratives qu'elle détient ou contre |
omtrent bezwaren over het niet-respecteren door een administratieve | le non respect par une autorité administrative, d'une clause de la |
overheid van een bepaling uit de vergunning tot hergebruik. | licence qu'elle a délivrée à des fins de réutilisation. |
De leden van de Commissie waarvan de samenstelling en de werkwijze | Les membres de la Commission dont la composition et le mode de |
geregeld worden door dit besluit, worden benoemd door de Koning door | fonctionnement sont réglés par le présent arrêté seront nommés par le |
middel van een in Ministerraad overlegd besluit, op voordracht van de | Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition |
Eerste Minister. | du Premier Ministre. |
De aanduiding van elk effectief lid gaat samen met de aanduiding van | La désignation de chaque membre effectif ira de pair avec la |
een vervangend lid. | désignation d'un membre suppléant. |
De voorzitter en de secretaris van de commissie waarvan het besluit de | Le président et le secrétaire de la Commission dont l'arrêté fixe la |
samenstelling en de werkwijze vastlegt zijn gemeenschappelijk voor de | composition et le mode de fonctionnement seront communs aux deux |
twee afdelingen : de voorzitter zal aangewezen worden tussen de leden | sections : le président sera désigné parmi les membres du Conseil |
van de Raad van State, op het voorstel van de Eerste Voorzitter, de | d'Etat, sur la proposition de son Premier Président, le secrétaire |
secretaris zal aangeduid worden tussen het personeel van de FOD | quant à lui sera désigné parmi les membres du personnel du SPF |
Binnenlandse Zaken, op voorstel van de Minister van Binnenlandse | Intérieur, sur la proposition du Ministre de l'Intérieur. |
Zaken. In tegenstelling tot de voorzitter, is het lid-secretaris van de | A l'inverse du président, le membre secrétaire de la Commission n'aura |
Commissie niet stemgerechtigd wanneer deze haar adviezen (afdeling | pas voix délibérative lorsque celle-ci prendra ses avis (section |
openbaarheid van bestuur) of beslissingen (afdeling hergebruik | publicité de l'administration) ou ses décisions (section réutilisation |
overheidsinformatie) neemt. | des informations du secteur public). |
Het onderdeel openbaarheid van bestuur zal bestaan uit, naast de | La section publicité de l'administration comprendra, outre le |
voorzitter en de secretaris, vier leden met een specifieke bekwaamheid | président et le secrétaire, quatre membres particulièrement compétents |
op het vlak van openbaarheid van bestuur. Twee van deze vier leden | en matière de publicité de l'administration. Deux de ces quatre |
worden benoemd onder de ambtenaren van niveau A van de | membres seront nommés parmi les fonctionnaires de niveau A des |
gecentraliseerde of gedecentraliseerde diensten van de Staat, terwijl | services centralisés ou décentralisés de l'Etat, tandis que les deux |
de twee andere niet over de hoedanigheid van ambtenaar van een | autres n'auront pas la qualité de fonctionnaire d'un service public. |
overheidsdienst beschikken. | La section réutilisation des informations du secteur public |
Het onderdeel hergebruik van overheidsinformatie omvat, naast de | comprendra, outre le président et le secrétaire, quatre membres |
voorzitter en de secretaris, vier leden met een specifieke bekwaamheid | particulièrement compétents en matière de réutilisation d'informations |
op het vlak van hergebruik van overheidsinformatie. Zoals voor de | détenues par une autorité publique. Comme pour la section publicité de |
afdeling openbaarheid van bestuur, worden twee van deze vier leden | l'administration, deux de ces quatre membres seront nommés parmi les |
worden benoemd onder de ambtenaren van niveau A van de | fonctionnaires de niveau A des services centralisés ou décentralisés |
gecentraliseerde of gedecentraliseerde diensten van de Staat, terwijl de twee andere niet behoren tot de personeelsleden van een overheidsdienst. De leden uit beide afdelingen van de Commissie die niet de hoedanigheid van ambtenaar hebben, kunnen dus worden aangeduid onder de personeelsleden van private ondernemingen of verenigingen die als maatschappelijk doel de verdediging van de belangen van dergelijke ondernemingen hebben. De gemengde samenstelling van elk van de twee afdelingen van de Commissie laat toe om het risico te vermijden dat deze niet in staat zouden zijn om te vergaderen. Dit zou kunnen voorkomen indien zij enkel uit ambtenaren waren samengesteld, omdat in deze veronderstelling de ambtenaren zich in een conflictsituatie zouden kunnen bevinden ten opzichte van artikel 16, alinea 2, van het ontwerpbesluit dat verbiedt aan leden van de Commissie om aanwezig te zijn op een bespreking van zaken in dewelke zij rechtstreeks betrokken zijn bij het administratieve besluit waartegen een vraag tot heroverweging (afdeling openbaarheid van bestuur) of een bezwaar (afdeling hergebruik overheidsinformatie) werd ingediend. Voor het overige, behalve wat betreft de bepaling (cf. artikel 23) die de inwerkingtreding van de bepalingen uit het ontwerp vastlegt, houdt het besluit dat U voorgelegd wordt rekening met alle opmerkingen die | de l'Etat alors que les deux autres devront être choisis en dehors des membres du personnel des services publics. Les membres non fonctionnaires de chacune des deux sections de la Commission pourront ainsi être désignés parmi les membres du personnel d'entreprises du secteur privé ou d'associations ayant dans leur objet social la défense des intérêts de telles entreprises. La composition mixte de chacune des deux sections de la Commission permet d'écarter le risque que celles-ci ne soient pas en mesure de se réunir, ce qui pourrait se produire si elles étaient composées exclusivement de fonctionnaires. Dans une telle éventualité en effet, ces fonctionnaires pourraient se trouver dans une situation de conflit d'intérêt au regard de l'article 16, alinéa 2, du projet d'arrêté qui fait interdiction aux membres de la Commission d'être présents à une délibération sur des matières pour lesquelles ils ont été directement impliqués dans la décision administrative à l'encontre de laquelle une demande de reconsidération (section publicité de l'administration) ou un recours (section réutilisation des informations du secteur public) a été introduit. Pour le surplus, sauf en ce qui concerne la disposition (cf. article 23) fixant l'entrée en vigueur des dispositions en projet, l'arrêté qui Vous est soumis tient compte de toutes les observations formulées |
geformuleerd door de Raad van State in haar adviezen van 9 en 10 mei 2007. Voor wat betreft de inwerkingtreding werden de redenen waarom het noodzakelijk is dat het ontwerpbesluit zo snel mogelijk van toepassing moet worden, hierboven al uiteengezet. Betreffende de afdeling openbaarheid van bestuur past het om zeer snel nieuwe leden aan te duiden, omdat diegenen die nu nog in functie zijn met te weinig overblijven om een normale werking van de Commissie te verzekeren. Voor wat betreft de afdeling hergebruik, is het absoluut noodzakelijk om een veroordeling van België door het Hof van Justitie te Luxemburg te vermijden. Dit scenario zal zich immers voordoen als het besluit | par le Conseil d'Etat dans ses avis des 9 et 10 mai 2007. En ce qui concerne l'entrée en vigueur, les raisons pour lesquelles il est impératif que l'arrêté en projet entre en application dans les délais les plus brefs ont déjà été exposées ci-dessus. S'agissant de la section publicité de l'administration, il convient de désigner très rapidement de nouveaux membres dans la mesure où ceux qui restent en fonction se trouvent en nombre trop réduit pour assurer un fonctionnement normal de la Commission. S'agissant de la section réutilisation, il convient à tout prix d'éviter une condamnation de la Belgique par la Cour de Justice de Luxembourg, ce qui se produira si l'arrêté fixant la composition et le |
dat de samenstelling en werking van de Commissie vastlegt niet in | mode de fonctionnement de la Commission n'entre pas en vigueur d'ici |
werking treedt voor 12 mei. | le 12 mai prochain. |
Daarom legt artikel 23 van het ontwerpbesluit de inwerkingtreding van | C'est pourquoi, l'article 23 de l'arrêté en projet fixe l'entrée en |
deze bepalingen vast op de datum van publicatie in het Belgisch | vigueur de ses dispositions à la date de sa publication au Moniteur |
Staatsblad. | belge. |
In artikel 4 § 1, eerste alinea van het ontwerp, werd de bepaling | A l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du projet, la disposition qui |
weggelaten die stelt dat het lid van de Raad van State aangeduid voor | prévoyait que le membre du Conseil d'Etat désigné à la présidence de |
het voorzitterschap van de Commissie eveneens het voorzitterschap van | la Commission assumait également la présidence de la Commission pour |
de Commissie betreffende de toegang tot milieu-informatie op zich | l'accès aux informations environnementales créée par l'article 33 de |
neemt, gecreëerd door het artikel 33 van de wet van 5 augustus 2006 | la loi du 5 août 2006 relative à l'accès du public à l'information en |
betreffende de toegang van het publiek tot milieu-informatie (deze wet | matière d'environnement (cette loi a été publiée au Moniteur belge du |
werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2006; het | 28 juin 2006; l'arrêté royal qui fixe la composition et le mode de |
koninklijk besluit dat de samenstelling en de werking van deze | |
Commissie vastlegt is gedateerd op 20 december 2006 en werd | fonctionnement de cette Commission est daté du 20 décembre 2006 et a |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 januari 2007). Deze | été publié au Moniteur belge du 5 janvier 2007) a été omise |
weglating is conform met de aanbeveling zoals geformuleerd door de | conformément à la recommandation formulée par le Conseil d'Etat dans |
Raad van State in haar advies van 9 mei 2007. Zoals benadrukt door de | son avis du 9 mai 2007. Comme le souligne le Conseil d'Etat, cette |
Raad van State, heeft deze bepaling inderdaad niets te maken met de | disposition est en effet totalement étrangère à la composition et au |
samenstelling en de werking van de Commissie die het huidige | fonctionnement de la Commission que le présent arrêté en projet tend à |
ontwerpbesluit wil regelen. | régler. |
Zoals gevraagd door de Raad van State werd de opbouw van het artikel | Comme demandé par le Conseil d'Etat, la rédaction de l'article 6, |
6, alinea 2, dat de gevallen voorziet waarbij het mandaat van een | alinéa 2, qui énumère les cas dans lesquels il peut être mis fin au |
effectief of vervangend lid van de Commissie beëindigd kan worden na | mandat d'un membre effectif ou suppléant de la Commission après |
hoorzitting van het betrokken lid, volledig herzien. De ontwerptekst | audition du membre concerné, a été entièrement revue. Le texte en |
maakt nu een onderscheid tussen drie gevallen wanneer er een einde | projet distingue à présent trois cas dans lesquels il pourra mis un |
gesteld kan worden aan het mandaat van een lid van de Commissie, | terme au mandat d'un membre de la Commission, avant l'échéance de |
alvorens het aflopen van het mandaat, namelijk : | celui-ci, à savoir : |
als de betrokkene ernstig in gebreke blijft of de waardigheid van zijn | si l'intéressé manque gravement à ses devoirs ou porte atteinte à la |
functie aantast (deze formulering is gebaseerd op het artikel 5 van | dignité de sa fonction (cette formulation s'inspire de celle de |
het koninklijk besluit van 27 juni 1994 dat door het artikel 24 van | l'article 5 de l'arrêté royal du 27 juin 1994 que l'article 24 du |
het ontwerpbesluit wordt opgeheven); | projet d'arrêté abroge); |
als hij het vertrouwelijke karakter van de beraadslagingen niet | s'il ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou |
respecteert of wanneer hij vertrouwelijke documenten verspreidt | diffuse des documents confidentiels auxquels il a accès dans |
waartoe hij toegang heeft in de uitoefening van zijn mandaat als lid; | l'exercice de son mandat de membre; |
en tenslotte, als hij deelneemt aan de beraadslagingen van de | et enfin, s'il participe aux délibérations de la Commission en |
Commissie met miskenning van de bepalingen uit het artikel 16 van het | méconnaissance du prescrit de l'article 16 du projet d'arrêté : comme |
ontwerpbesluit. Zoals hierboven al aangehaald verbiedt deze bepaling | déjà dit ci-dessus, cette disposition fait interdiction aux membres de |
de leden van de Commissie om aanwezig te zijn op beraadslagingen van | la Commission d'être présents aux délibérations de la Commission sur |
de Commissie over materies waarin zij rechtstreeks betrokken zijn bij | des matières pour lesquelles ils ont été directement impliqués dans la |
de administratieve beslissing, het voorwerp uitmakend van een vraag | décision administrative faisant l'objet d'une demande de |
tot heroverweging (afdeling openbaarheid van bestuur) of waartegen een | reconsidération (section publicité de l'administration) ou contre |
beroep werd ingediend (afdeling hergebruik van overheidsinformatie). | laquelle un recours a été introduit (section réutilisation des |
Ze verbiedt hen eveneens deel te nemen aan beraadslagingen van de | informations du secteur public), elle leur fait également interdiction |
Commissie over voorwerpen waarbij ze rechtstreeks betrokken zijn, | de participer aux délibérations de la Commission sur des objets |
hetzij op persoonlijk vlak of als zaakgelastigde, of betreffende zaken | auxquels ils ont un intérêt direct, soit personnellement, soit comme |
waarin hun bloed- of aanverwanten tot de vierde graad inbegrepen een | chargé d'affaires, ou auxquels leurs parents ou alliés jusqu'au |
persoonlijk en rechtstreeks belang hebben. | quatrième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct. |
Artikel 17 van het ontwerpbesluit voorziet nu voor de voorzitter van | L'article 17 du projet d'arrêté dispose à présent que le président de |
de commissie of het vervangend lid, een delegatiemogelijkheid voor wat | |
betreft de ondertekening van de briefwisseling evenals de | la Commission ou le membre qui le supplée peut, dans les cas visés |
aanbevelingen, adviezen en beslissingen van de commissie. Deze | dans un règlement d'ordre intérieur qu'il appartient à chacune des |
delegatie is mogelijk in de gevallen zoals voorzien door het | |
huishoudelijk reglement van de betreffende afdeling. Dit huishoudelijk | |
reglement moet per afdeling binnen de drie maanden na de aanstelling | deux sections de la Commission d'adopter et de publier au Moniteur |
van het laatste lid worden opgesteld, eenparig worden aangenomen door | |
de leden van de respectieve afdeling en gepubliceerd worden in het | belge dans les trois mois suivant la désignation du dernier membre |
Belgisch Staatsblad (cf. artikel 14 van het ontwerpbesluit). Het is | (cf. article 14 du projet d'arrêté), déléguer le pouvoir qui lui est |
niet mogelijk om vanaf heden de gevallen te bepalen waar zo een | dévolu de signer la correspondance de la Commission, ainsi que les |
afvaardiging van ondertekeningbevoegdheid mogelijk kan zijn. | recommandations, avis et décisions qu'elle prend. Il n'est pas |
Zoals gevraagd door de Raad van State in haar advies van 10 mei 2007 | possible de déterminer dès à présent les cas où une telle délégation |
de pouvoir pourra avoir lieu. | |
Comme demandé par le Conseil d'Etat dans son avis du 10 mai 2007, | |
stelt het artikel 11 van het ontwerpbesluit nu zowel in alinea 2 als | l'article 11 du projet d'arrêté dispose à présent tant à l'alinéa 2 |
in alinea 3 dat, uitzondering gemaakt van de voorzitter, er minstens | qu'à l'alinéa 3, que le président excepté, au moins un membre |
één Franstalig en één Nederlandstalig stemgerechtigd lid van de | francophone et un membre néerlandophone de la Commission ayant voix |
Commissie aanwezig moeten zijn bij de beraadslaging en de beslissing | délibérative doivent être présents à la délibération et à la décision |
die ze neemt. De bedoeling van de schrijvers van het ontwerp is | qu'elle prend. L'intention des auteurs du projet est en effet de |
namelijk om de aanwezigheid van minstens één lid van de Commissie die | garantir la présence d'un membre au moins de la Commission maîtrisant |
de taal van het dossier beheerst, te garanderen. | la langue du dossier. |
(1) De beschouwing die de Raad van State in haar advies van 10 mei | (1) L'observation que formule le Conseil d'Etat dans son avis du 10 |
2007 formuleert, waarnaar in dit verslag aan de Koning wordt verwezen | mai 2007 auquel il est référé dans le présent rapport au Roi et selon |
en volgens welke het ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de | laquelle le projet d'arrêté royal « relatif à la composition et au |
samenstelling en de werkwijze van de federale commissie voor | fonctionnement de la commission fédérale de réutilisation des |
hergebruik van administratieve documenten » eveneens de datum van | documents administratifs » doit également fixer la date d'entrée en |
inwerkingtreding van de Wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de | vigueur de la loi du 7 mars 2007 portant transposition de la |
Richtlijn - in uitvoering van zijn artikel 21 - moet vaststellen, is | Directive, en exécution de son article 21, est donc devenue sans objet. |
dus zonder voorwerp geworden. | Nous avons l'honneur d'être, |
Wij hebben de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en trouwe dienaren, | et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de | 29 AVRIL 2008. - Arrêté royal relatif à la composition et au |
werkwijze van de Commissie voor de toegang tot en het hergebruik van | fonctionnement de la Commission d'accès aux et de réutilisation des |
bestuursdocumenten | documents administratifs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van | Vu la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de |
bestuur, inzonderheid artikel 8; | l'administration, notamment l'article 8; |
Gelet op de wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de Richtlijn | Vu la loi du 7 mars 2007 transposant la Directive 2003/98/CE du |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie, inzonderheid artikel 9; | réutilisation des informations du secteur public, notamment l'article 9; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, accrédité auprès du Premier |
bij de Eerste Minister, gegeven op 14 november 2005; | Ministre, donné le 14 novembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de |
bij de Minister van Binnenlandse Zaken, gegeven op 26 februari 2007 en 17 april 2007; | l'Intérieur, donné les 26 février 2007 et 17 avril 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007 et le |
op 16 maart 2007 en op 30 maart 2007; | 30 mars 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.823/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 42.823/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2007 et l'avis |
mei 2007 en het advies nr. 42.896/1 van de Raad van State, gegeven op | n° 42.896/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en application de |
10 mei 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van | l'Intérieur et de Notre Ministre pour l'Entreprise et la |
Binnenlandse Zaken en Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Simplification, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definitie | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par la |
Commissie : de Commissie voor de toegang tot en het hergebruik van | Commission : la Commission d'accès aux et de réutilisation des |
bestuursdocumenten. | documents administratifs. |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling en Mandaat | CHAPITRE II. - Composition et Mandat |
Art. 2.Er wordt een Commissie opgericht die uit twee afdelingen |
Art. 2.Une Commission est créée, celle-ci comporte deux sections : |
bestaat : een afdeling openbaarheid van bestuur en een afdeling | une section publicité de l'administration et une section réutilisation |
hergebruik van bestuursdocumenten. | des documents administratifs. |
Art. 3.§ 1. De afdeling openbaarheid van bestuur, die de taken |
Art. 3.§ 1er. La section publicité de l'administration, qui remplit |
waarneemt van de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten, | les fonctions de la Commission d'accès aux documents administratifs |
beoogd in artikel 8 van de wet van 11 april 1994 betreffende de | visée à l'article 8 de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité |
openbaarheid van bestuur, is samengesteld uit zes leden onder wie een | de l'administration, se compose de six membres dont un président et un |
voorzitter en een lid-secretaris. | membre secrétaire. |
Het lid-secretaris is echter niet stemgerechtigd. | Le membre secrétaire n'a toutefois pas voix délibérative. |
§ 2. De afdeling hergebruik van bestuursdocumenten, die de taken | § 2. La section réutilisation des documents administratifs, qui |
waarneemt van de federale commissie van het hergebruik van de | remplit les fonctions de la commission fédérale de réutilisation des |
bestuursdocumenten, beoogd in artikel 9 van de wet van 7 maart 2007 | documents administratifs visée à l'article 9 de la loi du 7 mars 2007 |
tot omzetting van de Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement | transposant la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du |
en de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des |
overheidsinformatie, is samengesteld uit zes leden onder wie een | informations du secteur public, se compose de six membres dont un |
voorzitter en een lid-secretaris. | président et un membre secrétaire. |
Het lid-secretaris is echter niet stemgerechtigd. | Le membre secrétaire n'a toutefois pas voix délibérative. |
§ 3. De voorzitter en het lid-secretaris zijn gemeenschappelijk aan | § 3. Le président et le membre secrétaire sont communs aux deux |
beide afdelingen. | sections. |
§ 4. De leden van elk van de twee afdelingen van de Commissie worden | § 4. Les membres de chacune des deux sections de la Commission sont |
benoemd door de Koning door middel van een besluit overlegd in Ministerraad. | nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
Art. 4.§ 1. De voorzitter en zijn plaatsvervanger worden benoemd op |
Art. 4.§ 1er. Le président et son suppléant sont nommés sur |
voordracht van de eerste voorzitter van de Raad van State, onder de | proposition du premier président du Conseil d'Etat, parmi les membres |
leden van de Raad van State. | du Conseil d'Etat. |
Het lid-secretaris en zijn plaatsvervanger worden benoemd op | Le membre secrétaire et son suppléant sont nommés sur proposition du |
voordracht van de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, onder de | Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, parmi les membres de |
personeelsleden van zijn administratie. | son administration. |
§ 2. Naast de voorzitter en het lid-secretaris is de afdeling | § 2. Outre le président et le membre secrétaire, la section publicité |
openbaarheid van bestuur samengesteld uit vier, wegens hun specifieke | de l'administration est composée de quatre membres nommés par le Roi |
competenties op het gebied van openbaarheid van bestuur, door de | en raison de leurs compétences particulières en matière de publicité |
Koning benoemde leden. | de l'administration. |
Deze benoemingen worden verricht op voorstel van de Eerste Minister. | Ces nominations sont faites sur la proposition du Premier Ministre. |
Twee van de vier leden worden benoemd onder de ambtenaren van niveau A | Deux de ces quatre membres sont nommés parmi les fonctionnaires de |
van de gecentraliseerde of gedecentraliseerde diensten van de Staat. | niveau A des services centralisés ou décentralisés de l'Etat. Les deux |
De twee overige hebben niet de hoedanigheid van ambtenaar van een | autres n'ont pas la qualité de fonctionnaire d'un service public. |
overheidsdienst. | |
Voor elk effectief lid wordt, onder dezelfde voorwaarden als deze | Pour chaque membre effectif, est également nommé, sous les mêmes |
voorzien door de vorige alinéa's, een plaatsvervangend lid benoemd. | conditions que celles prévues aux alinéas précédents, un membre suppléant. |
§ 3. Naast de voorzitter en het lid-secretaris is de afdeling | § 3. Outre le président et le membre secrétaire, la section |
hergebruik van bestuursdocumenten samengesteld uit vier door de Koning | réutilisation des documents administratifs est composée de quatre |
benoemde leden, omwille van hun specifieke competenties op het gebied | membres nommés en raison de leurs compétences particulières en matière |
van herbruik van overheidsinformatie. | de la réutilisation des informations du secteur public. |
Deze benoemingen worden verricht op voorstel van de Eerste Minister. | Ces nominations sont faites sur la proposition du Premier Ministre. |
Twee van de vier leden worden benoemd onder de ambtenaren van niveau A | Deux de ces quatre membres sont nommés parmi les fonctionnaires de |
van de gecentraliseerde of gedecentraliseerde diensten van de Staat. | niveau A des services centralisés ou décentralisés de l'Etat. Les deux |
De twee overige hebben niet de hoedanigheid van ambtenaar van een | autres n'ont pas la qualité de fonctionnaire d'un service public. |
overheidsdienst. | |
Voor elk effectief lid wordt, onder dezelfde voorwaarden als deze | Pour chaque membre effectif, est également nommé, sous les mêmes |
voorzien door de vorige alinéa's, een plaatsvervangend lid benoemd. | conditions que celles prévues aux alinéas précédents, un membre suppléant. |
§ 4. De voorzitter uitgezonderd, telt de Commissie evenveel | § 4. Exception faite du président, la Commission compte autant de |
Franstalige als Nederlandstalige stemgerechtigde leden. | membres francophones que néerlandophones ayant voix délibérative. |
Tot voorzitter wordt afwisselend een Franstalige en een Nederlandstalige benoemd. | Le président est alternativement un francophone et un néerlandophone. |
Art. 5.§ 1. De duur van het mandaat van de leden van de Commissie is |
Art. 5.§ 1. La durée du mandat des membres de la Commission est fixée |
vastgesteld op vier jaar. Het kan worden hernieuwd. | à quatre ans. Il est renouvelable. |
§ 2. Ingeval een mandaat als effectief lid of plaatsvervangend lid | § 2. Par dérogation au § 1er, au cas où un mandat de membre effectif |
openvalt in de bedoelde periode van vier jaar, voltooit het nieuw ter | ou de membre suppléant devient vacant durant la période de quatre ans |
vervanging aangewezen lid, in afwijking van § 1, het mandaat van zijn | qui y est visée, le nouveau membre désigné en remplacement achève le |
voorganger. | mandat de son prédécesseur. |
Art. 6.De Koning kan op verzoek van een effectief lid of een |
Art. 6.A la demande d'un membre effectif ou d'un membre suppléant de |
plaatsvervangend lid van de Commissie een einde maken aan het mandaat | la Commission, le Roi peut mettre fin au mandat de l'intéressé. |
van de betrokkene. | En outre, à la demande du président de la Commission et après audition |
Bovendien kan de Koning op verzoek van de voorzitter en nadat het | du membre effectif ou du membre suppléant de la Commission, le Roi |
effectieve lid of plaatsvervangende lid is gehoord vervroegd een einde | peut mettre fin anticipativement au mandat dudit membre effectif ou |
maken aan het mandaat van laatstgenoemd effectief lid of | |
plaatsvervangend lid in de volgende gevallen : | membre suppléant dans les cas suivants : |
1° als hij ernstig in gebreke blijft of de waardigheid van zijn | 1° s'il manque gravement à ses devoirs ou porte atteinte à la dignité |
functie aantast; | de sa fonction; |
2° als hij het vertrouwelijk karakter van de beraadslagingen niet | 2° s'il ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou |
respecteert of vertrouwelijke documenten verspreidt die voor hem | diffuse des documents confidentiels auxquels il a accès dans |
toegankelijk waren in de uitoefening van zijn mandaat; | l'exercice de son mandat; |
3° als hij deelneemt aan de beraadslagingen van de Commissie terwijl | 3° s'il participe aux délibérations de la Commission alors qu'il se |
hij zich in één van situaties zoals voorzien bij het artikel 16 | trouve dans l'un des cas visés à l'article 16. |
bevindt. HOOFDSTUK III. - Zetel en werking | CHAPITRE III. - Siège et fonctionnement |
Art. 7.De zetel van de Commissie is gevestigd binnen de gebouwen van |
Art. 7.Le siège de la Commission est établi au sein des bâtiments du |
de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | Service public fédéral Intérieur. |
Art. 8.De Commissie oefent haar taak volledig onafhankelijk en |
Art. 8.La Commission exerce sa mission en toute indépendance et |
neutraal uit. Bij de behandeling van de adviesaanvragen of beroepen | neutralité. Lors du traitement des demandes d'avis ou des recours, |
kan ze geen instructies ontvangen. | elle ne peut recevoir aucune instruction. |
Art. 9.De Commissie die een verzoek om advies of een beroep ontvangt, |
Art. 9.La Commission qui reçoit une demande d'avis ou un recours la |
noteert dit onmiddellijk in een register, met vermelding van de datum | consigne sans délai dans un registre, avec mention de la date de |
van ontvangst. | réception. |
Art. 10.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt de |
Art. 10.Le président ouvre et clôt les réunions. Il conduit les |
besprekingen en organiseert de stemming. | débats et organise le vote. |
Art. 11.De beide afdelingen van de Commissie kunnen slechts geldig |
Art. 11.Les deux sections de la Commission ne délibèrent et ne |
beraadslagen en beslissen wanneer ten minste drie van zijn | décident valablement que lorsqu'au moins trois de ses membres ayant |
stemgerechtigde leden onder wie de voorzitter, aanwezig zijn. | voix délibérative sont présents, dont le président. |
Bij de beraadslaging en de beslissing moet, behoudens de voorzitter, | Lors de la délibération et de la décision, le président excepté, au |
minstens één Nederlandstalig lid en één Franstalig lid aanwezig zijn. | moins un membre néerlandophone et un membre francophone doivent être |
Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, kan de voorzitter | présents. Si le quorum des présences n'est pas atteint, le président peut fixer |
de datum voor een nieuwe vergadering met dezelfde agenda vaststellen, | la date d'une nouvelle réunion, comportant le même ordre du jour, au |
waarbij er geldig zal kunnen worden beraadslaagd als er ten minste | cours de laquelle il ne pourra être valablement délibéré que si au |
drie leden aanwezig zijn. Bij de beraadslaging en de beslissing moet, | moins trois membres sont présents. Lors de la délibération et de la |
behoudens de voorzitter, minstens één Nederlandstalig lid en één | décision, le président excepté, au moins un membre néerlandophone et |
Franstalig lid aanwezig zijn. | un membre francophone doit être présent. |
Art. 12.In geval van afwezigheid of verhindering van een effectief |
Art. 12.En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre effectif, il |
lid wordt het vervangen door zijn plaatsvervanger. | est remplacé par son suppléant. |
Art. 13.De afdeling openbaarheid van bestuur neemt haar adviezen bij meerderheid van stemmen. De afdeling hergebruik van bestuursdocumenten neemt haar beslissingen bij meerderheid van stemmen. In geval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter of zijn plaatsvervanger doorslaggevend. Art. 14.De beide afdelingen van de Commissie stellen binnen drie maanden na de aanstelling van het laatste lid elk een huishoudelijk reglement vast. Dit reglement wordt eenparig aangenomen door de leden van de respectieve afdelingen en wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Art. 15.De bijeenkomsten van de beide afdelingen zijn niet openbaar. De bijeenkomsten van de Commissie en alle informatie die wordt verkregen in het kader van haar werking, zijn bovendien vertrouwelijk. De vertrouwelijkheid geldt ook voor het secretariaat, de betrokken partijen en de deskundigen die eventueel worden gehoord en de personeelsleden van de instantie aan wie inlichtingen worden gevraagd. |
Art. 13.La section publicité de l'administration prend ses avis à la majorité des voix. La section réutilisation des documents administratifs prend ses décisions à la majorité des voix. En cas de parité des voix, la voix du président ou de son suppléant est prépondérante. Art. 14.Les deux sections de la Commission établissent chacune leur règlement d'ordre intérieur dans les trois mois qui suivent la désignation du dernier membre. Ce règlement est adopté à l'unanimité des membres et publié au Moniteur belge. Art. 15.Les deux sections de la Commission siègent à huis clos. Les réunions de la Commission sont confidentielles ainsi que toutes les informations obtenues dans le cadre de sa mission. La confidentialité s'applique au secrétariat, aux parties concernées et aux experts qui sont éventuellement entendus et aux membres du personnel de l'instance à laquelle des renseignements ont été demandés. |
Art. 16.Het is de leden van de Commissie verboden aanwezig te zijn |
Art. 16.Il est interdit aux membres de la Commission d'être présents |
bij een beraadslaging over zaken waarbij zij een rechtstreeks belang | à une délibération sur des objets auxquels ils ont un intérêt direct, |
hebben hetzij persoonlijk, hetzij als gelastigde, of waarbij hun | soit personnellement, soit comme chargé d'affaires, ou auxquels leurs |
bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad een persoonlijk en | parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un |
rechtstreeks belang hebben. | intérêt personnel et direct. |
Het is de leden van de Commissie ook verboden aanwezig te zijn bij een | Il est en outre interdit aux membres de la Commission d'être présents |
beraadslaging over zaken waarbij zij rechtstreeks betrokken waren bij | à une délibération sur des matières pour lesquelles ils ont été |
het nemen van de administratieve beslissing waartegen respectievelijk | directement impliqués dans la décision administrative à l'égard de |
een verzoek tot heroverweging of een beroep werd ingediend. | laquelle une demande de reconsidération ou un recours a été |
respectivement introduit. | |
Art. 17.De voorzitter of zijn plaatsvervanger ondertekent namens de |
Art. 17.Le président ou son suppléant signe au nom de la Commission |
Commissie alle briefwisseling, aanbevelingen, adviezen en | toute la correspondance, toutes les recommandations, tous les avis et |
beslissingen. Hij kan in de gevallen bepaald in het huishoudelijk | toutes les décisions. Il peut dans les cas visés dans le règlement |
reglement deze bevoegdheid delegeren. | d'ordre intérieur déléguer ce pouvoir. |
Art. 18.De adviezen van de afdeling openbaarheid van bestuur zijn met |
Art. 18.Les avis de la section publicité de l'administration sont |
redenen omkleed en openbaar. | motivés et rendus publics. |
De beslissingen van de afdeling hergebruik van bestuursdocumenten zijn | Les décisions de la section réutilisation des documents administratifs |
met redenen omkleed en openbaar. | sont motivées et rendues publiques. |
Art. 19.§ 1. De afdeling openbaarheid van bestuur kan, als ze een |
Art. 19.§ 1er. La section publicité de l'administration peut, |
verzoek om advies heeft ontvangen, alle nuttige informatie ter plaatse inzien of ze opvragen bij de betrokken federale, provinciale of gemeentelijke administratieve overheid. Zij kan eveneens alle betrokken partijen en deskundigen horen en de personeelsleden van de betrokken federale, provinciale of gemeentelijke administratieve overheid om aanvullende inlichtingen vragen. § 2. De afdeling hergebruik van bestuursdocumenten kan, als er een beroep aanhangig wordt gemaakt, alle nuttige informatie ter plaatse inzien of deze bij de betrokken overheid opvragen. Zij kan eveneens alle betrokken partijen en deskundigen horen en de personeelsleden van de betrokken overheid om aanvullende inlichtingen vragen. HOOFDSTUK IV. - Werkingskosten, presentiegeld, reis- en verblijfkosten
Art. 20.De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken draagt de werkingskosten van de Commissie en van haar secretariaat. |
lorsqu'elle reçoit une demande d'avis, consulter sur place toutes les informations utiles ou se les faire communiquer par l'autorité administrative fédérale, provinciale ou communale concernée. Elle peut entendre toutes les parties et tous les experts concernés et demander des informations complémentaires aux membres du personnel de l'autorité administrative fédérale, provinciale ou communale concernée. § 2. La section réutilisation des documents administratifs peut, lorsqu'elle reçoit une demande d'avis, consulter sur place toutes les informations utiles ou se les faire communiquer par l'autorité administrative concernée. Elle peut entendre toutes les parties et tous les experts concernés et demander des informations complémentaires aux membres du personnel de l'autorité administrative concernée. CHAPITRE IV. - Frais de fonctionnement, jetons de présence, frais de voyage et frais de parcours
Art. 20.Le Service public fédéral Intérieur prend en charge les frais de fonctionnement de la Commission et de son secrétariat. |
Art. 21.De leden van de Commissie hebben recht op de terugbetaling |
Art. 21.Les membres de la Commission ont droit au remboursement de |
van hun reiskosten volgens de voorwaarden bepaald door het koninklijk | leurs frais de parcours conformément à l'arrêté royal du 18 janvier |
besluit van 18 januari 1965 tot algemene regeling inzake reiskosten. | 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours. |
Art. 22.De voorzitter of zijn plaatsvervanger, indien hij het |
Art. 22.Le président ou son suppléant a droit, lorsqu'il exerce la |
voorzitterschap van de Commissie waarneemt, heeft recht op een presentiegeld van 70 euro per vergadering. | présidence de la Commission, à un jeton de présence de 70 euros par réunion. |
HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 24.Het koninklijk besluit van 27 juni 1994 tot regeling van de |
Art. 24.L'arrêté royal du 27 juin 1994 réglant la composition et le |
samenstelling en de werkwijze van de Commissie voor de toegang tot | fonctionnement de la Commission d'accès aux documents administratifs |
bestuursdocumenten wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 25.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en |
Art. 25.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et |
Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen zijn, ieder wat hem | Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification sont, chacun en |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudiging, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |