Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/04/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2000 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 24 au 27 décembre 1999 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 AVRIL 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2000 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 24 au 27 décembre 1999 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de Vu l'arrêté royal du 13 juin 2000 considérant comme une calamité
overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 24 au 27
1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene décembre 1999 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant
ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van l'étendue géographique de cette calamité;
deze ramp afgebakend wordt; Gelet op het verzoek van de Gouverneur van de Provincie Vu la demande du Gouverneur de la Province de Flandre orientale du 26
Oost-Vlaanderen van 26 oktober 2000 om de geografische uitgestrektheid octobre 2000 tendant à ce que l'étendue géographique de la zone
van het rampgebied uit te breiden tot het grondgebied van de gemeente Merelbeke; sinistrée soit élargie au territoire de la commune de Merelbeke;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2000;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting op 29 maart 2001; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 29 mars 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het het koninklijk besluit van 13 juni

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 13 juin 2000

2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se
tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, sont abattues du 24 au 27 décembre 1999 sur le territoire de plusieurs
als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, est
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt, wordt de volgende apportée la modification suivante : sous le titre « Province de
wijziging aangebracht : onder de titel « Provincie Oost-Vlaanderen », Flandre orientale », le mot « Merelbeke » est inséré entre les mots «
wordt tussen de woorden « Melle » en « Moerbeke » het woord « Melle » et « Moerbeke ».
Merelbeke » ingevoegd.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 april 2001. Donné à Bruxelles, le 29 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^