← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2000 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 24 au 27 décembre 1999 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 AVRIL 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2000 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 24 au 27 décembre 1999 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2000 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 13 juin 2000 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 tot 27 december | publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 24 au 27 |
1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene | décembre 1999 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant |
ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische uitgestrektheid van | l'étendue géographique de cette calamité; |
deze ramp afgebakend wordt; Gelet op het verzoek van de Gouverneur van de Provincie | Vu la demande du Gouverneur de la Province de Flandre orientale du 26 |
Oost-Vlaanderen van 26 oktober 2000 om de geografische uitgestrektheid | octobre 2000 tendant à ce que l'étendue géographique de la zone |
van het rampgebied uit te breiden tot het grondgebied van de gemeente Merelbeke; | sinistrée soit élargie au territoire de la commune de Merelbeke; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting op 29 maart 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 29 mars 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het het koninklijk besluit van 13 juni |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 13 juin 2000 |
2000 waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 24 | considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se |
tot 27 december 1999 op het grondgebied van verschillende gemeenten, | sont abattues du 24 au 27 décembre 1999 sur le territoire de plusieurs |
als een algemene ramp beschouwd wordt, en waarbij de geografische | communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, est |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt, wordt de volgende | apportée la modification suivante : sous le titre « Province de |
wijziging aangebracht : onder de titel « Provincie Oost-Vlaanderen », | Flandre orientale », le mot « Merelbeke » est inséré entre les mots « |
wordt tussen de woorden « Melle » en « Moerbeke » het woord « | Melle » et « Moerbeke ». |
Merelbeke » ingevoegd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |