← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 29 AVRIL 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de | langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 10 avril |
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | 1971 sur les accidents du travail |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
| - van de artikelen 44 tot 50 en 119 van de wet van 12 augustus 2000 | - des articles 44 à 50 et 119 de la loi du 12 août 2000 portant des |
| houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, | dispositions sociales, budgétaires et diverses, |
| - van artikel 3 van de wet van 19 januari 2001 tot wijziging van | - de l'article 3 de la loi du 19 janvier 2001 modifiant diverses |
| diverse bepalingen betreffende de regeling inzake automatische | dispositions relatives au régime de l'indemnisation automatique des |
| vergoeding van de schade, geleden door zwakke weggebruikers en | usagers de la route les plus vulnérables et des passagers de |
| passagiers van motorrijtuigen, | véhicules, |
| opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
| gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : |
| - van de artikelen 44 tot 50 en 119 van de wet van 12 augustus 2000 | - des articles 44 à 50 et 119 de la loi du 12 août 2000 portant des |
| houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; | dispositions sociales, budgétaires et diverses; |
| - van artikel 3 van de wet van 19 januari 2001 tot wijziging van | - de l'article 3 de la loi du 19 janvier 2001 modifiant diverses |
| diverse bepalingen betreffende de regeling inzake automatische | dispositions relatives au régime de l'indemnisation automatique des |
| vergoeding van de schade, geleden door zwakke weggebruikers en | usagers de la route les plus vulnérables et des passagers de |
| passagiers van motorrijtuigen. | véhicules. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécutio n du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 29 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage 1 | Annexe 1 |
| DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS UND MINISTERIUM DER FINANZEN | DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS UND MINISTERIUM DER FINANZEN |
| 12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und | 12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und |
| sonstigen Bestimmungen | sonstigen Bestimmungen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| (...) | (...) |
| TITEL IV - Arbeitsunfälle | TITEL IV - Arbeitsunfälle |
| Art. 44 | Art. 44 |
| In Artikel 24 Absatz 6 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die | In Artikel 24 Absatz 6 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die |
| Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990, | Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990, |
| werden die Wörter "einer Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die | werden die Wörter "einer Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die |
| Wörter "einem Krankenhaus, wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 | Wörter "einem Krankenhaus, wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 |
| koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. | koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. |
| Art. 45 | Art. 45 |
| In Artikel 24bis Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt durch das | In Artikel 24bis Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 29. Dezember 1990, werden die Wörter "einer | Gesetz vom 29. Dezember 1990, werden die Wörter "einer |
| Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die Wörter "einem Krankenhaus, | Pflegeeinrichtung oder -anstalt" durch die Wörter "einem Krankenhaus, |
| wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über | wie es in Artikel 2 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über |
| die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. | die Krankenhäuser definiert ist" ersetzt. |
| Art. 46 | Art. 46 |
| In Artikel 38 Absatz 1 desselben Gesetzes, wird der zweite Satz wie | In Artikel 38 Absatz 1 desselben Gesetzes, wird der zweite Satz wie |
| folgt ersetzt: "Wenn während des Zeitraums zeitweiliger | folgt ersetzt: "Wenn während des Zeitraums zeitweiliger |
| Arbeitsunfähigkeit der Minderjährige volljährig wird oder der | Arbeitsunfähigkeit der Minderjährige volljährig wird oder der |
| Lehrvertrag endet, so wird die Grundentlohnung für die Berechnung der | Lehrvertrag endet, so wird die Grundentlohnung für die Berechnung der |
| täglichen Entschädigung ab diesem Datum gemäss dem nachfolgenden | täglichen Entschädigung ab diesem Datum gemäss dem nachfolgenden |
| Absatz festgelegt." | Absatz festgelegt." |
| Art. 47 | Art. 47 |
| In Artikel 47 Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", | In Artikel 47 Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", |
| eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, |
| gestrichen. | gestrichen. |
| Art. 48 | Art. 48 |
| In Artikel 48ter Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", | In Artikel 48ter Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort "42bis", |
| eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, |
| gestrichen. | gestrichen. |
| Art. 49 | Art. 49 |
| In Artikel 51 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter "bei der | In Artikel 51 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter "bei der |
| Allgemeinen Spar- und Rentenkasse oder" gestrichen. | Allgemeinen Spar- und Rentenkasse oder" gestrichen. |
| Art. 50 | Art. 50 |
| Artikel 93 desselben Gesetzes, abgeändert durch den Königlichen Erlass | Artikel 93 desselben Gesetzes, abgeändert durch den Königlichen Erlass |
| Nr. 39 vom 31. März 1982, wird wie folgt ersetzt: | Nr. 39 vom 31. März 1982, wird wie folgt ersetzt: |
| "Art. 93 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 50bis des | "Art. 93 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 50bis des |
| Strafgesetzbuches haftet der Arbeitgeber, der Versicherer oder die mit | Strafgesetzbuches haftet der Arbeitgeber, der Versicherer oder die mit |
| dem Rentendienst beauftragte Einrichtung zivilrechtlich für | dem Rentendienst beauftragte Einrichtung zivilrechtlich für |
| Geldstrafen, zu denen ihre Verwalter, Kommissare, Direktoren, | Geldstrafen, zu denen ihre Verwalter, Kommissare, Direktoren, |
| Geschäftsführer, Beauftragten oder Angestellten in Anwendung der | Geschäftsführer, Beauftragten oder Angestellten in Anwendung der |
| vorhergehenden Bestimmungen verurteilt werden." | vorhergehenden Bestimmungen verurteilt werden." |
| (...) | (...) |
| TITEL VIII - LASS-Rechtsvorschriften | TITEL VIII - LASS-Rechtsvorschriften |
| (...) | (...) |
| KAPITEL VI - Sozialstatut der nicht geschützten lokalen Mandatsträger | KAPITEL VI - Sozialstatut der nicht geschützten lokalen Mandatsträger |
| - Gemeindegesetz | - Gemeindegesetz |
| (...) | (...) |
| Art. 119 | Art. 119 |
| Artikel 4 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle wird | Artikel 4 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle wird |
| wie folgt ergänzt: | wie folgt ergänzt: |
| "4. die in Artikel 19 § 4 des neuen Gemeindegesetzes erwähnten lokalen | "4. die in Artikel 19 § 4 des neuen Gemeindegesetzes erwähnten lokalen |
| Mandatsträger." | Mandatsträger." |
| (...) | (...) |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 | Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Für den Premierminister, abwesend: | Für den Premierminister, abwesend: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
| L. MICHEL | L. MICHEL |
| Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
| Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
| L. MICHEL | L. MICHEL |
| Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen |
| Eingliederung und der Sozialwirtschaft | Eingliederung und der Sozialwirtschaft |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des | Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des |
| Transportwesens, abwesend: | Transportwesens, abwesend: |
| Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung | Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung |
| O. DELEUZE | O. DELEUZE |
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
| Umwelt | Umwelt |
| Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der | Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der |
| Öffentlichen Verwaltungen | Öffentlichen Verwaltungen |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
| Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands | Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands |
| J. GABRIELS | J. GABRIELS |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der | Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der |
| Öffentlichen Beteiligungen | Öffentlichen Beteiligungen |
| R. DAEMS | R. DAEMS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 april 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage 2 | Annexe 2 |
| MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN |
| 19. JANUAR 2001 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Bestimmungen in | 19. JANUAR 2001 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Bestimmungen in |
| Bezug auf die Regelung der automatischen Entschädigung der schwächeren | Bezug auf die Regelung der automatischen Entschädigung der schwächeren |
| Verkehrsteilnehmer und der Fahrgäste von Motorfahrzeugen | Verkehrsteilnehmer und der Fahrgäste von Motorfahrzeugen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| (...) | (...) |
| Art. 3 - In Artikel 48ter Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 | Art. 3 - In Artikel 48ter Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 |
| über die Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 | über die Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 |
| und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, | und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Dezember 1996, |
| werden die Wörter "der die Haftung des Eigentümers oder des Halters | werden die Wörter "der die Haftung des Eigentümers oder des Halters |
| des Kraftfahrzeugs" durch die Wörter "der die Haftung des Eigentümers, | des Kraftfahrzeugs" durch die Wörter "der die Haftung des Eigentümers, |
| des Führers oder des Halters des Kraftfahrzeugs deckt," ersetzt. | des Führers oder des Halters des Kraftfahrzeugs deckt," ersetzt. |
| (...) | (...) |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 2001 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 april 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |