Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, |
1994, inzonderheid op artikel 35, gewijzigd door de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998 en 25 januari 1999 en de koninklijke | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998 et 25 |
besluiten van 23 december 1996 en 25 april 1997; | janvier 1999 et les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 25 avril |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 2, A en J, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 2, A |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari | et J, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier |
1987, 22 januari 1991, 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september | 1987, 22 janvier 1991, 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 septembre |
1992, 7 augustus 1995 en 28 september 1995, 11, § 1, gewijzigd door de | 1992, 7 août 1995 et 28 septembre 1995, 11, § 1er, modifié par les |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, |
1988, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 31 augustus 1998 en 9 oktober | 22 janvier 1991, 12 août 1994, 31 août 1998 et 9 octobre 1998, 12, § |
1998, 12, § 2, gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 februari | 2, modifié par l'arrêté royal du 18 février 1997, 14, h), § 1er, II et |
1997, 14, h), § 1, II en § 2, gewijzigd door de koninklijke besluiten | § 2, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 22 janvier |
van 22 juli 1988, 22 januari 1991 en 19 december 1991, 17, § 1, | 1991 et 19 décembre 1991, 17, § 1er, modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 7 augustus | |
1995, 18 februari 1997, 31 augustus 1998 en 9 oktober 1998, 18, § 2, | des 25 juillet 1994, 7 août 1995, 18 février 1997, 31 août 1998 et 9 |
B, b) en d. quater gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | octobre 1998, 18, § 2, B, b) et d. quater modifié par les arrêtés |
januari 1991 en 31 augustus 1998, 21, gewijzigd door de koninklijke | royaux des 22 janvier 1991 et 31 août 1998, 21, modifié par les |
besluiten van 30 januari 1986 en 10 juli 1990, 24, § 1, gewijzigd bij | arrêtés royaux des 30 janvier 1986 et 10 juillet 1990, 24, § 1er, |
de koninklijke besluiten van 9 en 19 december 1994, 14 november 1995, | modifié par les arrêtés royaux des 9 et 19 décembre 1994, 14 novembre |
29 november 1996, 29 oktober 1997 en 31 augustus 1998, 25, § 1, | 1995, 29 novembre 1996, 29 octobre 1997 et 31 août 1998, 25, § 1er, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari | modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 11 |
1987, 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari | janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 |
1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995 en 31 augustus 1998, 32, | août 1994, 7 août 1995 et 31 août 1998, 32, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 13 november | royaux des 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 10 juillet 1990, 19 |
1989, 10 juli 1990, 19 december 1991, 7 augustus 1995, 28 december | décembre 1991, 7 août 1995, 28 décembre 1995, 31 août 1998 et 9 |
1995, 31 augustus 1998 en 9 oktober 1998; | octobre 1998; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 2 december 1997, 24 maart 1998, 26 mei | ses réunions des 2 décembre 1997, 24 mars 1998, 26 mai 1998 et 9 |
1998 en 9 februari 1999; | février 1999; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date des 9 avril |
controle op 9 april 1998, 25 juni 1998 en 28 januari 1999; | 1998, 25 juin 1998 et 28 janvier 1999; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie | Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 25 |
geneesheren-ziekenfondsen van 25 januari, 1 maart en 8 maart 1999; | janvier, 1er mars et 8 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole uitgebracht op 25 maart 1999; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire émis en date du 25 mars 1999; |
Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor | Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 22 en 25 maart 1999; | national d'assurance maladie-invalidité en date des 22 et 25 mars |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | 1999; |
omstandigheid dat de in dit besluit vermelde verstrekking 102771 in | Vu l'urgence motivée par le fait que la prestation 102771 mentionnée |
het verlengde ligt van de bepalingen inzake de structurering en de | dans le présent arrêté est le prolongement des dispositions relatives |
organisatie van de medische praktijk, met inbegrip van het algemeen | à la structuration et à l'organisation de la pratique médicale, y |
medisch dossier bedoeld in artikel 6 van de wet van 10 december 1997 | compris le dossier médical général visé à l'article 6 de la loi du 10 |
tot reorganisatie van de gezondheidszorg. | décembre 1997 visant la réorganisation des soins de santé. |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté introduit |
omstandigheid dat met dit besluit met name in de nomenclatuur van de | notamment dans la nomenclature des prestations de santé de nouvelles |
geneeskundige verstrekkingen nieuwe verstrekkingen worden ingevoerd | prestations dispensées en services Sp (soins palliatifs) rendant le |
die worden verleend in Sp-diensten (palliatieve zorg), waardoor de | dispositif mis en place en la matière opérationnel, de nouvelles |
terzake ingevoerde bepalingen operationeel worden, alsmede nieuwe | |
diagnostische verstrekkingen die door de meerderheid van oftalmologen | prestations de diagnostic couramment exécutées par la majorité des |
courant worden uitgevoerd, een uitbreiding van de indicaties voor de | ophtalmologues, un élargissement des indications de remboursement de |
vergoeding van de verstrekking inzake PET-scan met als gevolg een | la prestation de PET-scan entraînant une meilleure mise au point de |
betere oppuntstelling van zware pathologieën; dat de patiënten | pathologies sévères; qu'il est urgent de pouvoir faire bénéficier les |
dringend in aanmerking moeten kunnen komen voor die verstrekkingen; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | patients de ces prestations; |
omstandigheid dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk moet worden | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit donc être |
genomen en bekendgemaakt; | pris et publié dans les meilleurs délais; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1999 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 1999 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, A en J van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 2, A et J de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 januari 1991, 19 | par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 janvier |
december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 augustus 1995 en 28 | 1991, 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 septembre 1992, 7 août 1995 et |
september 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 28 septembre 1995 sont apportées les modifications suivantes : |
I in A, | I au A, |
1. worden na de verstrekking 101076 de volgende verstrekking en toepassingsregels ingevoegd : | 1. la prestation et les règles d'application suivantes sont insérées après la prestation 101076 : |
"102771 | "102771 |
Bijkomend honorarium bij de verstrekking 101076 voor het beheer van | Honoraires supplémentaires à la prestation 101076 pour la gestion du |
het globaal medisch dossier van de patiënt vanaf diens zestigste | dossier médical global du patient à partir de son soixantième |
verjaardag op uitdrukkelijk verzoek van de verzekerde, eenmaal per | anniversaire, à la demande expresse de l'assuré, pouvant être portés |
jaar en per patiënt aanrekenbaar door de huisarts ter gelegenheid van | en compte une fois par an et par patient par le médecin de médecine |
een raadpleging in de spreekkamer . . . . . N 7,3 | générale à l'occasion d'une consultation au cabinet . . . . . N 7,3 |
- het uitdrukkelijk verzoek van de verzekerde om zijn globaal medisch | - la demande expresse de l'assuré de gérer son dossier médical global |
dossier te beheren dient zich in het dossier te bevinden. | doit se trouver dans le dossier. |
- het beheer van het globaal medisch dossier behelst onder andere de | - la gestion du dossier médical global comporte entre autres la |
opmaak en regelmatige oppuntstelling ervan. | rédaction et la mise à jour régulière de celui-ci. |
- tijdens het jaar 1999 mag de verstrekking 102771 onder de voormelde | - au cours de l'année 1999, la prestation 102771 peut également être |
voorwaarden eveneens worden aangerekend ter gelegenheid van de | portée en compte dans les conditions susvisées à l'occasion de la |
verstrekking 101032." | prestation 101032." |
2. wordt in de lijst van nummers van de omschrijving van de | 2. dans la liste de numéros du libellé de la prestation 102012, il est |
verstrekking 102012 het nummer 102734 ingevoegd. | inséré le n° 102734. |
3. wordt in de lijst van de nummers van de omschrijving van de | 3. dans la liste de numéros du libellé de la prestation 102535, il est |
verstrekking 102535 het nummer 102756 ingevoegd. | inséré le n° 102756. |
4. worden na de verstrekking 102653 de volgende verstrekkingen | 4. les prestations suivantes sont insérées après la prestation 102653 |
ingevoegd : | : |
"102734 | "102734 |
Raadpleging, in zijn spreekkamer, van de geneesheer, specialist voor | Consultation, à son cabinet, du médecin spécialiste en |
dermato-venereologie, inclusief eventueel schriftelijk verslag . . . . | dermato-vénéréologie, y compris un rapport écrit éventuel . . . . . N |
. N 10,1 | 10,1 |
102756 | 102756 |
Raadpleging, in zijn spreekkamer, van de geaccrediteerde geneesheer, | Consultation, à son cabinet, du médecin accrédité spécialiste en |
specialist voor dermato-venereologie, inclusief eventueel schriftelijk | dermato-vénéréologie, y compris un rapport écrit éventuel . . . . . N |
verslag . . . . . N 10,1 + Q 30" | 10,1 + Q 30" |
5. wordt de betrekkelijke waarde van de sleutelletter D van de | 5. la valeur relative de la lettre clé D de la prestation 104311 est |
verstrekking 104311 op D 28 gebracht. | portée à D 28. |
II in J, | II au J, |
worden de volgende verstrekking en toepassingsregels bijgevoegd : | la prestation et les règles d'application suivantes sont insérées avant le prestation 109734 : |
"109690 | "109690 |
Honorarium voor de behandelende algemeen geeskundige, houder van een | Honoraires du médecin de médecine générale porteur d'un certificat de |
getuigschrift van aanvullende opleiding, voor het bezoek in een | |
ziekenhuis aan een patiënt, in een Sp-dienst (palliatieve zorg), op | formation complémentaire, pour la visite dans un hôpital à un patient |
verzoek van de patiënt of op verzoek van een familielid of van één van | dans un service Sp (soins palliatifs) à la demande du patient ou à la |
zijn naastbestaanden . . . . . | demande d'un membre de sa famille ou d'un de ses proches . . . . . |
N 5,6 + | N 5,6 + |
D 6 + | D 6 + |
E 1 | E 1 |
De verstrekking 109690 is slechts één keer per dag aanrekenbaar. | La prestation 109690 ne peut être portée en compte qu'une fois par |
Het honorarium voor de verstrekking 109690 omvat de | jour. Les honoraires pour la prestation 109690 comprennent les frais de |
verplaatsingskosten en is niet cumuleerbaar met de honoraria voor | déplacement et ne sont pas cumulables avec les honoraires pour des |
technische verstrekkingen uitgevoerd dezelfde dag door dezelfde geneesheer." | prestations techniques exécutées le même jour par le même médecin." |
Art. 2.In artikel 11, § 1, van dezelfde bijlage, gewijzigd door de |
Art. 2.A l'article 11, § 1er, de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, |
1988, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 31 augustus 1998 en 9 oktober | 22 janvier 1991, 12 août 1994, 31 août 1998 et 9 octobre 1998, la |
1998, wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking | règle d'application suivante est insérée après la prestation 353231 - 353242 : |
353231 - 353242 : | « La prestation 353231 - 353242 ne peut être honorée comme telle |
« De verstrekking 353231 - 353242 mag niet als zodanig gehonoreerd | lorsqu'elle est effectuée par un médecin spécialiste en |
worden wanneer ze wordt verricht door een geneesheer specialist voor | |
dermato-venereologie. » | dermato-vénéréologie. » |
Art. 3.De § 2 van artikel 12, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij het |
Art. 3.Le § 2 de l'article 12, de la même annexe, modifié par |
koninklijk besluit van 18 februari 1997 wordt door de volgende | l'arrêté royal du 18 février 1997, est remplacé par les dispositions |
bepalingen veranderd : | suivantes : |
« § 2. Honoraria voor de geneesheren-specialisten in oftalmologie en | « § 2. Honoraires pour les médecins spécialistes en ophtalmologie et |
in stomatologie : | en stomatologie : |
Anesthesie verricht tijdens een verstrekking : | Anesthésie pratiquée au cours d'une prestation : |
203313 - 203324 | 203313 - 203324 |
Gerangschikt in een categorie gelijk aan of hoger dan N 300 of K 180 . | Classée dans une catégorie égale ou supérieure à N 300 ou K180 . . . . |
. . . . K 27 | . K 27 |
203335 - 203346 | 203335 - 203346 |
Gerangschikt in een categorie gelijk aan of hoger dan N 200 of K 120 | Classée dans une catégorie égale ou supérieure à N 200 ou K 120 et |
en lager dan N 300 of K 180 . . . . . K 24 " | inférieure à N 300 ou K 180 . . . . . K 24 " |
Art. 4.In artikel 14, h), § 1, II en § 2 van dezelfde bijlage, |
Art. 4.A l'article 14, h), § 1er, II et § 2 de la même annexe, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 22 januari | modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 22 janvier 1991 et |
1991 en 19 december 1991 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 19 décembre 1991 sont apportées les modifications suivantes : |
1. in § 1, II, 2°, | 1. au § 1er, II, 2°, |
a) worden de volgende verstrekkingen na de verstrekking 248975 - | a) les prestations suivantes sont insérées après la prestation 248975 |
248986 ingevoegd : | - 248986 : |
"248211 - 248222 | "248211 - 248222 |
Kwantitatieve computer perimetrie met verschillende | Périmétrie quantitative computérisée à différents degrés de |
gevoeligheidswaarden, computergestuurd met perimeter van Humphrey, | sensibilité, pilotée par programme informatique, au périmètre de |
Octopus of gelijkaardig toestel, met reële of virtuele koepel, met | Humphrey, Octopus ou similaire, à coupole réelle ou virtuelle, avec |
grafiek en besluit . . . . . N 35 | graphique et conclusion . . . . . N 35 |
248233 - 248244 | 248233 - 248244 |
Binoculaire biomicroscopie van het voorste segment met protocol of | Biomicroscopie binoculaire du segment antérieur avec protocole ou |
iconografie . . . . . N 10" | iconographie . . . . . N 10" |
b) wordt de verstrekking 248695 - 248706 geschrapt. | b) la prestation 248695 - 248706 est supprimée. |
2. in § 2, | 2. au § 2, |
a) wordt in de tekst van alinea 2°, het nummer 102535 in de eerste | a) dans le texte de l'alinéa 2°, le n° 102535 est inséré dans la |
lijst van nummers ingevoegd en wordt het nummer 248695 in de tweede | première liste de numéros et le n° 248695 est supprimé dans la |
lijst geschrapt; | deuxième liste; |
b) wordt een alinéa 5° in fine bijgevoegd : | b) un alinéa 5° est inséré in fine : |
"5° Het honorarium voor de verstrekking nr. 248673 - 248684 mag niet | "5° Les honoraires pour la prestation n° 248673 - 248684 ne sont pas |
worden gecumuleerd met het honorarium voor de verstrekking nr. 248233 | cumulables avec les honoraires pour la prestation n° 248233 - 248244. |
- 248244. » | » |
Art. 5.In artikel 17, § 1 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
Art. 5.A l'article 17, § 1er,de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 7 augustus 1995, 18 februari | arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 7 août 1995, 18 février 1997, 31 |
1997, 31 augustus 1998 en 9 oktober 1998, worden de volgende | août 1998 et 9 octobre 1998, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1. wordt de volgende rubriek toegevoegd vóór de verstrekking nr. 460670 : | 1. la rubrique suivante est insérée avant la prestation n° 460670 : |
« 11°bis Nucleaire Magnetische Resonantie | « 11°bis Résonance magnétique nucléaire |
- prestaties enkel vergoedbaar wanneer uitgevoerd door een | - prestations uniquement remboursables lorsque exécutées par un |
geneesheer-specialist voor röntgendiagnose in een erkende dienst | médecin spécialiste en radio-diagnostic dans un service agréé |
(erkend toestel); | (appareil agréé); |
- de NMR-onderzoeken omvatten minstens drie sequenties. | - les examens d'IRM comportent au moins 3 séquences. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De prestatie 459532 - 459543 is slechts éénmaal per jaar vergoedbaar. | La prestation 459532 - 459543 n'est remboursable qu'une seule fois par |
Van de prestaties 459395 - 459406, 459410 - 459421, 459432 - 459443, | an. Parmi les prestations 459395 - 459406, 459410 - 459421, 459432 - |
459454 - 459465, 459476 - 459480, 459491 - 459502, 459513 - 459524 en | 459443, 459454 - 459465, 459476 - 459480, 459491 - 459502, 459513 - |
459532 - 459543 is er slechts één aanrekenbaar per dag. ». | 459524 et 459532 - 459543, une seule peut être portée en compte par |
2. in 12°, worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregels na | jour. » 2. au 12°, les prestations et règles d'application suivantes sont |
de verstrekking 460795 toegevoegd : | insérées après la prestation 460795 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verstrekkingen nrs. 453110, 453132, 453950, 453972 en 458356 geven | Les prestations nos 453110, 453132, 453950, 453972 et 458356 ne |
nooit aanleiding tot één van de forfaitaire honoraria vermeld onder de | donnent jamais droit à un des honoraires forfaitaires repris sous les |
nummers 460972, 460994 of 461016. | numéros 460972, 460994 ou 461016. |
De honoraria voor de verstrekkingen onder de nummers 460972, 460994 of | Les honoraires pour les prestations reprises sous les numéros 460972, |
461016 zijn voorbehouden voor de geneesheer, specialist voor | 460994 ou 461016 sont réservés au médecin spécialiste en |
röntgendiagnose. | radiodiagnostic. |
De verstrekkingen 460972, 460994 en 461016 zijn onderling niet | Les prestations 460972, 460994 et 461016 ne sont pas cumulables entre |
cumuleerbaar, ze mogen slechts één keer per dag worden vergoed, | elles, elles ne peuvent être remboursées qu'une fois par jour, quel |
ongeacht het aantal voorschriften of het aantal verstrekkingen | que soit le nombre de prescriptions ou le nombre de prestations |
verricht door een geneesheer, specialist voor röntgendiagnose. | effectuées par un médecin spécialiste en radiodiagnostic. |
De honoraria voorzien voor deze verstrekkingen dekken mede de | Les honoraires prévus pour ces prestations couvrent aussi les frais de |
werkingskosten van de dienst voor medische beeldvorming. » | fonctionnement du service d'imagerie médicale. » |
3. wordt in de omschrijving van de verstrekking 460670 de volgende | 3. dans le libellé de la prestation 460670, il est inséré la |
bepaling ingevoegd : | disposition suivante |
"13) 459395 tot 459532". | « 13) 459395 à 459532". |
4. worden de verstrekkingen 460725, 460740, 460762 en de | 4. les prestations 460725, 460740, 460762 et les règles d'application |
toepassingsregels die op de vertrekking 460762 volgt geschrapt. | qui suivent la prestation 460762 sont supprimées. |
Art. 6.In artikel 18, § 2, B van dezelfde bijlage, in b) gewijzigd |
Art. 6.A l'article 18, § 2, B de la même annexe, au b), modifié par |
bij het koninklijk besluit van 31 augustus 1998 en in d. quater, | l'arrêté royal du 31 août 1998 et au d. quater, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 januari 1991 en 31 | arrêtés royaux des 22 janvier 1991 et 31 août 1998, sont apportées les |
augustus 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1. in b) | 1. au b) |
worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregels ingevoegd na de | la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées après |
verstrekking 442455 - 442466; | la prestation 442455 - 442466; |
"442514 - 442525 | "442514 - 442525 |
Tomografisch onderzoek van een streek van het lichaam tijdens een | Examen tomographique d'une région du corps lors d'une scintigraphie du |
scintigrafie van het ganse lichaam, met computerverwerking, dat ten | corps entier, avec traitement par ordinateur comprenant au moins deux |
minste twee niet parallelle reconstructievlakken omvat, met protocol | plans non parallèles de reconstruction, avec protocole et documents |
en iconografische documenten . . . . . N 385 | iconographiques . . . . . N 385 |
De verstrekking 442514 - 442525 mag niet worden gecumuleerd met de | La prestation 442514 - 442525 n'est pas cumulable avec la prestation |
verstrekking 442455 - 442466. | 442455 - 442466. |
2. wordt alinea d.quater. | 2. l'alinéa d.quater. |
vervangen door de volgende bepalingen : | est remplacé par les dispositions suivantes : |
"442971 - 442982 | "442971 - 442982 |
Positronentomografisch onderzoek door coïncidentiedetectie met | |
protocol en documenten, voor het geheel van het onderzoek . . . . . N | Tomographie à positrons par détection en coïncidence avec protocole et |
1150 | documents, pour l'ensemble de l'examen . . . . . N 1150 |
De onderzoeken uitgevoerd met een planaire coïncidence scintigraaf | Les examens exécutés avec un scintigraphe à coïncidence planaire |
(gammacamera) mogen niet onder de nomenclatuurcode 442971-442982 | (gammacaméra) ne peuvent être portés en compte sous le n° de code de |
worden aangerekend. | nomenclature 442971-442982. |
1. a) Bij vermoeden van een loco-regionaal recidief, van een | 1. a) En cas de présomption d'une récidive loco-régionale, d'une |
hersentumor, een buccale of faryngale tumor, nadat andere recente | tumeur cérébrale, buccale ou pharyngienne, après que d'autres examens |
diagnostische onderzoeken (CT-Scan, NMR,...) geen aanwijzing hiervoor | diagnostiques récents (CT-Scan, RMN,...) n'aient pu fournir ou ne |
gaven of kunnen geven. | puissent fournir aucune indication à ce propos. |
b) Onderzoek van het ganse lichaam bij vermoeden van recidief van een | b) Examen du corps entier en cas de présomption d'une récidive d'une |
colo-rectale, ovarium of lymfomateuse tumor, nadat andere recente | tumeur colo-rectale, ovarienne ou lymphomateuse, après que d'autres |
diagnostische onderzoeken (CT-Scan, NMR,...) hiervoor geen aanwijzing | examens diagnostiques récents (CT-Scan, RMN,...) n'aient pu fournir ou |
gaven of kunnen geven. | ne puissent fournir aucune indication à ce propos. |
2. Indien, in het geval van een volledig en recent gedokumenteerde | 2. Si, dans le cas d'une insuffisance coronarienne documentée |
coronaire insufficiëntie, een revascularisatie ingreep gepland wordt | complètement et récemment, une intervention de revascularisation est |
en waarbij nog twijfel bestaat rond de leefbaarheid van het betrokken myocardgedeelte. 3. Indien het therapeutisch optreden onder de vorm van een heelkundige ingreep beslissend beïnvloed wordt bij de lokalisatie van een epileptogene focus bij therapieresistente epilepsie. 4. Als de therapeutische handeling, inzonderheid in de vorm van een curatieve heelkundige ingreep, op beslissende wijze door het extensiebilan (door een onderzoek van het ganse lichaam) van een longtumor, een tumor van de pancreas of een kwaadaardig melanoom wordt beïnvloed. | prévue et qu'un doute subsiste encore quant à la viabilité de la partie du myocarde concernée. 3. Si l'action thérapeutique sous la forme d'une intervention chirurgicale est influencée de manière décisive lors de la localisation d'un foyer épileptogène en cas d'épilepsie résistante à la thérapie. 4. Si l'action thérapeutique, notamment sous la forme d'une intervention chirurgicale à visée curative, est influencée de manière décisive par le bilan d'extension (par examen du corps entier) d'une tumeur pulmonaire, d'une tumeur pancréatique ou d'un mélanome malin. |
De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 442971 - 442982 is | L'intervention de l'assurance pour la prestation 442971 - 442982 n'est |
slechts verschuldigd na voorafgaand akkoord van de adviserend | due qu'après accord préalable du médecin-conseil sur base d'un rapport |
geneesheer op basis van een omstandig verslag. » | circonstancié. » |
Art. 7.Artikel 21, van dezelfde bijlage, gewijzigd door de |
Art. 7.L'article 21, de la même annexe, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986 en 10 juli 1990 wordt door | royaux des 30 janvier 1986 et 10 juillet 1990 est remplacé par la |
de volgende bepaling vervangen : | disposition suivante : |
"Art. 21, § 1. Worden beschouwd als verstrekkingen waarvoor de | « Art. 21, § 1er. Sont considérées comme prestations qui requièrent la |
bekwaming van geneesheer, specialist voor dermato-venereologie (E), vereist is : | qualification de médecin spécialiste en dermato-vénéréologie (E) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verstrekkingen 532210 - 532221 en 532593 - 532604 kunnen niet | Les prestations 532210 - 532221 et 532593 - 532604 ne sont pas |
onderling gecumuleerd worden. | cumulables entre elles. |
De verstrekkingen 532210 - 532221 en 532593 - 532604 worden eveneens | Les prestations 532210 - 532221 et 532593 - 532604 peuvent également |
gehonoreerd wanneer zij worden verricht door een geneesheer die is | être portées en compte lorsqu'elles sont exécutées par un médecin qui |
erkend als geneesheer-specialist in de plastische heelkunde. | est agréé comme médecin specialiste en chirurgie plastique. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verstrekkingen 532416 - 532420 en 532512 - 532523 zijn slechts | Les prestations 532416 - 532420 et 532512 - 532523 ne sont |
vergoedbaar voor de gevallen van lichen ruber planus, mycosis | remboursables que dans les cas de lichen ruber plan, mycosis |
fungoïdes, parapsoriasis, psoriasis en door lichttesten aangetoonde | fungoïdes, parapsoriasis, psoriasis et hypersensibilité à la lumière |
licht-overgevoeligheid. Deze verstrekkingen zijn niet onderling | démontrée par des tests de lumière. Ces prestations ne sont ni |
cumuleerbaar, noch met de raadplegingen. Zij eisen de controle van de | cumulables entre elles ni avec la consultation. Elles exigent le |
patiënt door de geneesheer tijdens elke zitting. | contrôle du patient par le médecin lors de chaque séance. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verstrekking 532615 - 532626 wordt slechts éénmaal vergoed per drie | La prestation 532615 - 532626 ne peut être remboursée qu'une seule |
kalenderjaren | fois par 3 années civiles. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verstrekkingen 532534 - 532545, 532556 - 532560, 532571 - 532582 en | Les prestations 532534 - 532545, 532556 - 532560, 532571 - 532582 et |
350055 - 350066 kunnen niet onderling gecumuleerd worden tijdens | 350055 - 350066 ne sont pas cumulables entre elles au cours de la même |
dezelfde zitting. | séance. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verstrekking 542570 - 542581 kan tijdens een zelfde zitting | La prestation 542570 - 542581 peut lors d'une même séance être portée |
rekening houdend met de bepalingen van art. 15 § 3 en § 4 ten hoogste | en compte au maximum 3 fois tenant compte des dispositions de |
driemaal in rekening worden gebracht. | l'article 15 § 3 et § 4. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verstrekkingen 542592 - 542603 en 542614 - 542625 beogen niet de | Les prestations 542592 - 542603 et 542614 - 542625 ne visent pas |
verwijdering van bij lichaamsdecoratie aangebrachte huidletsels. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | l'enlèvement de tatouage. Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Worden als verwant met het specialisme dermato-venereologie | § 2. Sont considérées comme connexes à la spécialité en |
beschouwd, de verstrekkingen inzake radiotherapie en klinische | dermato-vénéréologie les prestations de radiothérapie et de biologie |
biologie, die de behandeling of de diagnose van een huidaandoening | clinique comportant le traitement ou le diagnostic d'une affection |
omvatten. | cutanée. |
§ 3. De verstrekkingen bedoeld in hoofdstuk V, artikel 14, in littera | § 3. Les prestations prévues au chapitre V, article 14, au littera a, |
a, onder de nummers 220113 - 220124, 244613 - 244624; in littera c, | sous les numéros 220113 - 220124, 244613 - 244624; au littera c, sous |
onder de nummers 250176 - 250180, 250191 - 250202, 250132 - 250143, | les numéros 250176 - 250180, 250191 - 250202, 250132 - 250143, 250154 |
250154 - 250165, 251274 - 251285, 251296 - 251300, 251311 - 251322, | - 250165, 251274 - 251285, 251296 - 251300, 251311 - 251322, 253654 - |
253654 - 253665, 251355 - 251366, 251370 - 251381; in littera f, onder | 253665, 251355 - 251366, 251370 - 251381; au littera f, sous les |
de nummers 238070 - 238081, 238092 - 238103, 238114 - 238125, 238136 - | numéros 238070 - 238081, 238092 - 238103, 238114 - 238125, 238136 - |
238140, 238151 - 238162, 238173 - 238184, 238195 - 238206, 238210 - | 238140, 238151 - 238162, 238173 - 238184, 238195 - 238206, 238210 - |
238221, 238232 - 238243; in littera k, onder de nummers 280770 - | 238221, 238232 - 238243; au littera k, sous les numéros 280770 - |
280781, 293392 - 293403, 299213 - 299224; artikel 20, in littera e), | 280781, 293392 - 293403, 299213 - 299224; article 20, au littera e), |
onder het nummer 475650 - 475661, worden eveneens gehonoreerd wanneer | sous le numéro 475650 - 475661, sont également honorées lorsqu'elles |
ze worden verricht door een geneesheer die is erkend als geneesheer | sont effectuées par un médecin agréé au titre de médecin spécialiste |
specialist voor dermato-venereologie." | en dermato-vénéréologie." |
Art. 8.In artikel 24, § 1 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
Art. 8.A l'article 24, § 1er de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 9 en 19 december 1994, 14 november 1995, 29 | arrêtés royaux des 9 et 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 |
november 1996, 29 oktober 1997 en 31 augustus 1998 worden de volgende | novembre 1996, 29 octobre 1997 et 31 août 1998, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1. In de rubriek 5/Microbiologie | 1. Dans la rubrique 5/ Microbiologie |
a) wordt in de omschrijving van de verstrekking 549312 - 549323 de | a) dans le libellé de la prestation 549312 - 549323, il est ajouté la |
volgende bepaling "(Cumulregel 70)" bijgevoegd. | disposition : "(Règle de cumul 70)". |
b) wordt de volgende verstrekking na de verstrekking 550395 - 550406 | b) la prestation suivante est insérée après la prestation 550395 - |
ingevoegd : | 550406 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
c) wordt de volgende verstrekking na de verstrekking 550675 - 550686 | c) la prestation suivante est insérée après la prestation 550675 - |
ingevoegd : | 550686 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. In de rubriek 9/Immuno Hematologie en Niet Inf Serologie, wordt de | 2. Dans la rubrique 9/ Immuno Hématologie et Sérologie non inf., la |
volgende verstrekking na de verstrekking 555376 - 555380 ingevoegd : | prestation suivante est insérée après la prestation 555376 - 555380 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3. De rubriek "Cumulregels" wordt aangevuld door de volgende | 3. La rubrique "Règles de cumul" est complétée par la règle de cumul |
cumulregel : | suivante : |
« 70 | « 70 |
De verstrekkingen 550911 - 550922 en 549312 - 549323 mogen niet | Les prestations 550911 - 550922 et 549312 - 549323 ne sont pas |
onderling worden gecumuleerd. » | cumulables entre elles". |
4. De rubriek "Diagnoseregels" wordt aangevuld door de volgende | 4. La rubrique "Règles diagnostiques" est complétée par la règle |
diagnoseregel : | diagnostique suivante : |
"67 | "67 |
Pour des malades n'ayant pas subi un traitement antituberculeux | |
Voor patiënten niet langer dan 7 dagen behandeld voor tuberculose op | pendant plus de 7 jours au moment de l'échantillonnage ou n'ayant pas |
het moment van de monsterafname, of niet behandeld gedurende de | |
laatste 12 maanden. Bovendien mag deze analyse slechts maximum | été traités durant les derniers 12 mois. La prestation n'est |
tweemaal per jaar bij éénzelfde patiënt worden terugbetaald. » | remboursée qu'au maximum deux fois par patient par an. » |
Art. 9.In artikel 25, § 1, van dezelfde bijlage gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 25, § 1er de la même annexe modifié par les |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 11 januari | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 11 janvier 1988, |
1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus | 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 |
1998, 7 augustus 1995 en 31 augustus 1998, worden de volgende | août 1995 et 31 août 1998, les prestations suivantes sont insérées |
verstrekkingen ingevoegd na de verstrekking nr. 599362 : | après la prestation n° 599362 : |
« Honorarium voor toezicht op de rechthebbende die in een Sp-dienst | « Honoraires de surveillance du bénéficiaire hospitalisé dans un |
(palliatieve zorg) is opgenomen : | service Sp (soins palliatifs) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 10.Artikel 32 van dezelfde bijlage gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 10.L'article 32 de la même annexe modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 22 juli 1988, 13 november 1989, 10 juli 1990, 19 | des 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 10 juillet 1990, 19 décembre |
december 1991, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 31 augustus 1998 en | 1991, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 31 août 1998 et 9 octobre 1998 |
9 oktober 1998 wordt door de volgende bepalingen veranderd : | est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 32, § 1. Worden beschouwd als verstrekkingen waarvoor de | « Art. 32, § 1er. Sont considérées comme prestations qui requièrent la |
bekwaming van geneesheer, specialist in de pathologische anatomie (A) vereist is : | qualification de médecin spécialiste en anatomie-pathologique (A) : |
a. Histologische onderzoeken | a. Examens histologiques |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Honorarium voor het pathologisch-anatomisch onderzoek door inclusie en | Honoraires pour l'examen anatomo-pathologique par inclusion et coupe, |
coupe, van zoveel prelevementen als nodig, ongeacht het aantal coupes | d'autant de prélèvements que nécessaire, quel que soit le nombre de |
en ongeacht het aantal onderzochte organen, en met inbegrip van het | coupes et quel que soit le nombre d'organes examinés, et y compris |
eventueel macroscopisch onderzoek voor volgende prelevementen : | l'examen macroscopique éventuel, pour les prélèvements suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Honorarium voor het pathologisch-anatomisch onderzoek door inclusie en | Honoraires pour l'examen anatomo-pathologique par inclusion et coupe, |
coupe, van zoveel prelevementen als nodig, ongeacht het aantal coupes | d'autant de prélèvements que nécessaire, quel que soit le nombre de |
en ongeacht het aantal onderzochte organen, en met inbegrip van het | coupes et quel que soit le nombre d'organes examinés, et y compris |
eventueel macroscopisch onderzoek, voor volgende prelevementen : | l'examen macroscopique éventuel, pour les prélèvements suivants : |
Biopten van volgende diepe organen : | Biopsies des organes profonds suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Honorarium voor het pathologisch-anatomisch onderzoek, door inclusie | Honoraires pour l'examen anatomo-pathologique par inclusion et coupe, |
en coupe, van zoveel prelevementen als nodig, ongeacht het aantal | d'autant de prélèvements que nécessaire, quel que soit le nombre de |
coupes en ongeacht het aantal onderzochte organen, en met inbegrip van | coupes et quel que soit le nombre d'organes examinés, y compris |
het eventueel macroscopisch onderzoek voor volgende operatiestukken : | l'examen macroscopique éventuel des pièces opératoires suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Honorarium voor het pathologisch-anatomisch onderzoek, door inclusie | Honoraires pour l'examen anatomopathologique par inclusion et coupe, |
en coupe, van zoveel prelevementen als nodig, ongeacht het aantal | d'autant de prélèvements que nécessaire quel que soit le nombre de |
coupes en ongeacht het aantal onderzochte organen en met inbegrip van | coupes et quel que soit le nombre d'organes examinés, y compris |
het eventueel macroscopisch onderzoek, voor volgende operatiestukken : | l'examen macroscopique éventuel des pièces opératoires suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deze prestatie is cumuleerbaar met de prestaties 588011 - 588022 of | Cette prestation est cumulable avec les prestations 588011 - 588022 ou |
588232 - 588243 of 588254 - 588265 of 588276 - 588280 of 588291 - | 588232 - 588243 ou 588254 - 588265 ou 588276 - 588280 ou 588291 - |
588302. | 588302. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deze prestatie is cumuleerbaar met de prestaties 588011 - 588022 of | Cette prestation est cumulable avec les prestations 588011 - 588022 ou |
588232 - 588243 of 588254 - 588265 of 588276 - 588280 of 588291 - | 588232 - 588243 ou 588254 - 588265 ou 588276 - 588280 ou 588291 - |
588302 of 588416 - 588420 of 588394 - 588405. | 588302 ou 588416 - 588420 ou 588394 - 588405. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deze prestatie is cumuleerbaar met de prestaties 588011 - 588022 of | Cette prestation peut être cumulée avec les prestations 588011 - |
588232 - 588243 of 588254 - 588265 of 588276 - 588280 of 588291 - | 588022 ou 588232 - 588243 ou 588254 - 588265 ou 588276 - 588280 ou |
588302 of 588416 - 588420 of 588394 - 588405. | 588291 - 588302 ou 588416 - 588420 ou 588394 - 588405. |
b. Cytologische onderzoeken : | b. Examens cytologiques : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De verstrekkingen nrs. 549511 - 549522, 549533 - 549544, 550012 - | zzzz § 2. Les prestations nos 549511 - 549522, 549533 - 549544, 550012 - |
550023, 550034 - 550045, 550771 - 550782, 553011 - 553022, 553055 - | 550023, 550034 - 550045, 550771 - 550782, 553011 - 553022, 553055 - |
553066, 553070 - 553081 mogen eveneens worden aangerekend wanneer ze | 553066, 553070 - 553081 peuvent également être portées en compte |
worden verricht door een geneesheer die is erkend als specialist voor | lorsqu'elles sont effectuées par un médecin agréé au titre de médecin |
pathologische anatomie. | spécialiste en anatomie-pathologique. |
§ 2bis. Per medische of chirurgische prestatie kan slechts één van de | § 2bis Par prestation médicale ou chirurgicale, un seul des numéros de |
codenummers 588011 - 588022, 588232 - 588243, 588254 - 588265, 588276 | code 588011 - 588022, 588232 - 588243, 588254 - 588265, 588276 - |
- 588280 of 588291 - 588302 aangerekend worden. Bij meerdere tijdens | 588280 ou 588291 - 588302 peut être porté en compte. Lors de |
éénzelfde zitting uitgevoerde prestaties die volgens de regels van de | l'exécution simultanée au cours d'une même séance de plusieurs |
nomenclatuur afzonderlijk vergoedbaar zijn, kunnen de overeenstemmende | prestations qui, selon les règles de la nomenclature, peuvent être |
histo-pathologische onderzoeken telkens worden aangerekend op 100 %. | portées en compte séparément, les examens histopathologiques |
§ 3. De geneesheren die als specialist zijn erkend voor een ander | correspondants peuvent chaque fois être portés en compte à 100%. |
specialisme dan pathologische anatomie, mogen, voor de zieken die zij | § 3. Les médecins agréés au titre de spécialiste dans une discipline |
in het raam van hun specialisme verzorgen, de met dat specialisme | autre que l'anatomie pathologique sont autorisés, pour les malades |
verwante verstrekkingen aanrekenen voor zover ze de microscopische | qu'ils soignent dans le cadre de leur spécialité, à porter en compte |
onderzoeken persoonlijk uitvoeren zonder ze te delegeren aan | les prestations connexes à cette spécialité, à condition qu'ils |
paramedische medewerkers en op voorwaarde dat zij op dezelfde wijze | exécutent personnellement les examens microscopiques sans les déléguer |
beantwoorden aan criteria inzake kwaliteit zoals uitgewerkt door de | à des auxiliaires paramédicaux et à condition qu'ils satisfassent de |
beroepsverenigingen en de wetenschappelijke genootschappen van | la même manière aux critères de qualité tels que élaborés par les |
unions professionnelles et sociétés scientifiques d'anatomie | |
pathologische anatomie. | pathologique. |
§ 3 bis. De apothekers die vóór 1 januari 1980 door de Minister tot | § 3bis. Les pharmaciens agréés avant le 1er janvier 1980, par le |
wiens bevoegdheid Volksgezondheid behoort, zijn erkend om | Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, pour effectuer |
verstrekkingen inzake pathologische anatomie te verrichten, mogen die | des prestations d'anatomie-pathologique peuvent réaliser les |
in artikel 32, § 1, bedoelde verstrekkingen verrichten waarvoor ze | prestations visées à l'article 32, § 1, pour lesquelles ils sont |
zijn erkend op voorwaarde dat zij voldoen aan dezelfde | |
erkenningscriteria en op voorwaarde dat zij op dezelfde wijze | agréés, à condition qu'ils répondent aux mêmes critères d'agrément et |
beantwoorden aan criteria inzake kwaliteit zoals uitgewerkt door de | à condition qu'ils satisfassent de la même manière aux critères de |
beroepsverenigingen en de wetenschappelijke genootschappen van | qualité tels que élaborés par les unions professionnelles et sociétés |
pathologische anatomie. | scientifiques d'anatomie pathologique. |
De erkenning vermeldt de verstrekkingen waarvoor zij bevoegd zijn. De | L'agrément mentionne les prestations pour lesquelles ils sont |
bepalingen betreffende de geneeskundige verstrekkingen gelden ook voor | qualifiés. Les dispositions relatives aux prestations médicales |
de verstrekkingen die door de hiervoren vermelde apothekers worden | s'appliquent également aux prestations effectuées par les pharmaciens |
verricht. | susvisés. |
§ 4. De verstrekkingen 588011 - 588022, 588114 - 588125, 588232 - | § 4. Les prestations 588011 - 588022, 588114 - 588125, 588232 - |
588243, 588254 - 588265, 588276 - 588280, 588291 - 588302, 588394 - | 588243, 588254 - 588265, 588276 - 588280, 588291 - 588302, 588394 - |
588405 en 588416 - 588420 die worden aangerekend door een | 588405 et 588416 - 588420, qui sont portées en compte par un |
geaccrediteerde geneesheer specialist voor pathologische anatomie, | spécialiste en anatomie pathologique accrédité, donnent droit à un |
geven aanleiding tot een bijkomend honorarium van Q 10. | supplément d'honoraires de Q 10. |
Dat bijkomend honorarium is voorzien onder het nummer 588910 - 588921. | Le supplément d'honoraires est prévu sous le numéro 588910 - 588921. |
Dat bijkomend honorarium wordt maximum een keer per voorschrift of per | Ce supplément d'honoraires n'est accordé au maximum qu'une fois par |
dag, indien de uitvoering van het voorschrift over meerdere dagen | prescription ou par jour, si l'exécution de la prescription s'étend |
gespreid wordt, toegekend. | sur plusieurs jours. |
§ 5. De honoraria voor de verstrekkingen inzake pathologische anatomie | § 5. Les honoraires pour les prestations d'anatomie-pathologique |
die worden verricht door een geneesheer specialist voor pathologische | effectuées par un médecin agréé par le Ministre de la Santé publique |
anatomie, mogen niet worden gecumuleerd met de honoraria voor | au titre de spécialiste en anatomie-pathologique ne peuvent être |
raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer of voor bezoek bij de | cumulés avec les honoraires pour consultation au cabinet du médecin ou |
zieke thuis. | pour visite au domicile du malade. |
§ 6. De speciale afnamen die nodig zijn voor de verstrekkingen, inzake | § 6. Les prélèvements spéciaux nécessaires aux prestations |
pathologische anatomie, worden bijgehonoreerd overeenkomstig de | d'anatomie-pathologique sont honorés en supplément, conformément aux |
desbetreffende bepalingen van de nomenclatuur. | dispositions de la nomenclature qui les concernent |
§ 7. Bij elke pathologische anatomie moet een verslag gaan. § 8. Om te mogen worden aangerekend moeten de verstrekkingen inzake pathologische anatomie die worden verricht door een geneesheer, specialist voor pathologische anatomie aan de volgende voorwaarden voldoen : 1. Voor de patiënt zijn voorgeschreven door een geneesheer die deze patiënt in behandeling heeft, hetzij in het raam van de algemene geneeskunde, hetzij in het raam van een geneeskundig specialisme, met uitsluiting van de klinische biologie en de pathologische anatomie, hetzij door een tandarts in het raam van tandverzorging. In afwijking van die algemene regel mag de geneesheer, specialist voor pathologische anatomie wijzigingen aanrekenen die zijn aangebracht aan het oorspronkelijk voorschrift van de behandelend geneesheer, voor | § 7. Chaque examen d'anatomie-pathologique doit être accompagné d'un rapport. § 8. Pour pouvoir être portées en compte, les prestations d'anatomie-pathologique effectuées par un médecin spécialiste en anatomie-pathologique doivent répondre aux conditions suivantes : 1. Avoir été prescrites au patient par un médecin ayant ce patient en traitement soit dans le cadre de la médecine générale soit dans le cadre d'une spécialité médicale, à l'exclusion de la biologie clinique et de l'anatomie pathologique, soit par un dentiste dans le cadre des soins dentaires. En dérogation à cette règle générale, le médecin spécialiste en anatomie-pathologique peut porter en compte des modifications apportées à la prescription originale du médecin traitant pour autant |
zover : | : |
- de geneeskundige verantwoording van die wijziging voor elk geval is | - que la justification médicale de cette modification soit établie sur |
opgemaakt op grond van objectieve en individuele feiten; | des bases objectives et individuelles dans chaque cas; |
- die geneeskundige verantwoording is opgegeven in de aanvraag om | - que cette justification médicale soit inscrite sur la demande |
onderzoek en in het antwoord wordt vermeld; | d'examen et figure sur la réponse; |
- op het getuigschrift voor verstrekte hulp, bij de bijkomende | - que les examens supplémentaires correspondant à cette modification |
onderzoeken die overeenstemmen met die wijziging aan het voorschrift | de prescription soient accompagnés sur l'attestation de soins de la |
is vermeld : "verstrekking aangevraagd door de geneesheer, specialist | mention : "prestation demandée par le médecin spécialiste en |
voor pathologische anatomie. » | anatomie-pathologique. » |
2. Op het voorschrift voor onderzoeken inzake pathologische anatomie | 2. La prescription d'examens d'anatomie-pathologique doit comporter |
moeten de volgende inlichtingen voorkomen : | les indications suivantes : |
- naam, voornaam adres en geboortedatum van de patiënt; | - nom, prénom, adresse et date de naissance du patient; |
- naam, voornaam, adres en identificatienummer van de voorschrijvende | - nom, prénom, adresse et numéro d'identification du médecin |
geneesheer; | prescripteur; |
- datum van het voorschrift en handtekening van de voorschrijvende geneesheer. 3. Op het getuigschrift voor verstrekte hulp moeten de naam, de voornaam en het identificatienummer van de voorschrijvende geneesheer of tandarts, alsmede de datum van ontvangst van de aanvraag in het laboratorium voorkomen. De onderzoeken die tot een zelfde voorschrift behoren, moeten duidelijk zijn gegroepeerd op het getuigschrift voor verstrekte hulp. 4. De voorschriften voor onderzoeken inzake pathologische anatomie moeten door de specialist voor pathologische anatomie gedurende drie jaar worden bewaard. Ze moeten chronologisch worden gerangschikt | - date de la prescription et signature du médecin prescripteur. 3. L'attestation de soins donnés doit porter les nom, prénom et numéro d'identification du médecin ou dentiste prescripteur ainsi que la date de réception de la demande au laboratoire. Les examens appartenant à une même prescription doivent être groupés clairement sur l'attestation de soins. 4. Les prescriptions d'examens d'anatomie-pathologique doivent être gardées pendant trois ans par le spécialiste en anatomie-pathologique. Elles doivent être classées par ordre chronologique sur la base de la |
volgens de ontvangstdatum van de aanvragen. Ze mogen voor verificatie | date de réception des demandes. Elles sont exigibles pour |
worden opgevraagd, zelfs buiten ieder enquête door de Orden, de Dienst | vérification, même en dehors de toute enquête par les Ordres, le |
voor geneeskundige controle van het RIZIV, de adviserend geneesheren | Service du contrôle médical de l'I.N.A.M.I., les médecins-conseils des |
van de verzekeringsinstellingen of de gerechtelijke organen. | organismes assureurs ou les instances judiciaires. |
§ 9. De prestatie 588350 mag in het raam van een preventief onderzoek | § 9. La prestation 588350 ne peut, dans le cadre d'un examen |
slechts éénmaal per jaar worden aangerekend. » | préventif, être portée en compte qu'une seule fois par an. » |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand volgend op die gedurende de welke het in het Belgisch Staatsblad | deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
is bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Artikel 1, 1, treedt evenwel in werking op 1 mei 1999. | Toutefois, l'article 1er, 1 entre en vigueur le 1er mai 1999. |
Artikel 5, 1 en 3, treedt in werking op de datum van inwerkingtreding | L'article 5, 1 et 3 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur des |
van de koninklijke besluiten van 15 februari 1999 tot vaststelling van | arrêtés royaux du 15 février 1999 fixant les critères concernant le |
de criteria inzake het maximum aantal diensten waarin een magnetische-resonantietomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld en houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische-resonantietomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als zware medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecordineerd op 7 augustus 1987. Indien die twee koninklijke besluiten al in werking zijn op het tijdstip van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, treedt artikel 5, 1 en 3, evenwel in werking zoals is bepaald in het eerste lid. Artikel 5, 2 en 4, treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot bekrachtiging van het akkoord, gesloten | nombre maximal de services où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré et fixant les normes auxquelles un service où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré doit répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux coordonnée le 7 août 1987. Cependant, si ces deux arrêtés royaux sont déjà en vigueur au moment de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, l'article 5, 1 et 3 entre alors en vigueur comme prévu à l'alinéa 1er. L'article 5, 2 et 4 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
op 25 januari 1999 door de Nationale commissie | l'arrêté royal confirmant l'accord conclu le 25 janvier 1999 par la |
geneesheren-ziekenfondsen ter uitvoering van artikel 69 van de wet | Commision nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 69 de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
Artikel 8 treedt in werking op de datum van het in toepassing brengen | L'article 8 entre en vigueur à la date de la mise en application des |
van de experimentele overeenkomsten, gesloten tussen het | conventions expérimentales conclues entre le Comité de l'assurance et |
Verzekeringscomité en de centra voor moleculaire diagnostiek ter | les centres de diagnostic moléculaire en exécution de l'arrêté royal |
uitvoering van het koninklijk besluit van 24 september 1998 tot | du 24 septembre 1998 fixant les conditions auxquelles une intervention |
vaststelling van de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
mag worden verleend in de verstrekkingen van moleculaire klinische biologie. | accordée dans les prestations de biologie clinique moléculaire. |
Art. 12.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 12.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN. |