← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, |
1994, inzonderheid op artikel 35, gewijzigd door de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998 en 25 januari 1999 en bij de | modifié par les lois du 20 décembre 1995, du 22 février 1998 et 25 |
koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april 1997; | janvier 1999 et par les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 25 |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | avril 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 1, § 10, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 1, § |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus 1995 en 29 | 10, modifié par les arrêtés royaux des 7 août 1995 et 29 octobre 1997, |
oktober 1997, 25, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 | 25, § 1, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier |
januari 1986, 7 januari 1987, 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 | 1987, 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier |
december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 | 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998 et 9 octobre 1998, 25, § |
augustus 1998 en 9 oktober 1998, 25, § 2 a), 4°, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 31 augustus 1998; | 2, a), 4°, modifié par l'arrêté royal du 31 août 1998; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergadering van 2 december 1997; | sa réunion du 2 décembre 1997; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige controle op 5 februari 1998; | Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 5 février |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 1998; |
geneesheren-ziekenfondsen van 25 januari 1999; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 24 februari 1999; | janvier 1999; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 24 février 1999; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 22 maart 1999; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 22 mars 1999; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures successives de |
omstandigheid dat de opeenvolgende noodzakelijke maatregelen voor de | reconversion des lits psychiatriques les dernières années ont fait |
omschakeling van de psychiatrische bedden het aantal verpleegdagen in | chuter de manière importante le nombre de journées d'hospitalisation |
de diensten A, K en T en bijgevolg ook de honoraria van de | dans les services A, K et T et par voie de conséquence les honoraires |
ziekenhuispsychiaters de jongste jaren sterk hebben doen dalen; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | des psychiatres hospitaliers; |
omstandigheid dat de herwaardering van de toezichtshonoraria van de | Vu l'urgence motivée par le fait que la revalorisation des honoraires |
geneesheren in de psychiatrische diensten A, K en T al was opgenomen | de surveillance des médecins dans les services psychiatriques A, K et |
in het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 3 november 1997; dat die herwaardering wegens de opzegging van dat akkoord niet kan worden geconcretiseerd; dat het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 1998, in werking getreden op 22 februari 1999, opnieuw in die herwaardering voorziet; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; Gelet op het advies van de Raad van State uitgebracht op 7 april 1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | T avait déjà été prévue dans l'accord national médico-mutualiste du 3 novembre 1997; qu'en raison de la dénonciation dudit accord, cette revalorisation n'a pu être concrétisée; que l'accord national médico-mutualiste du 15 décembre 1998 entré en vigueur le 22 février 1999 prévoit à nouveau cette revalorisation; Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit donc être pris et publié dans les meilleurs délais; Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 avril 1999, en application de l'article 84, alinéa 1er 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 10 van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 1er, § 10 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 7 augustus 1995 en 29 oktober 1997 wordt het derde lid | par les arrêtés royaux des 7 août 1995 et 29 octobre 1997, le |
vervangen door de volgende bepaling : | troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
« De apotheker-bioloog die zo een accreditering heeft, wordt | « Le pharmacien biologiste bénéficiant d'une telle accréditation est |
geaccrediteerde apotheker-bioloog genoemd. » | dénommé : pharmacien biologiste accrédité. » |
Art. 2.In artikel 25, van dezelfde bijlage, in § 1, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 25, de la même annexe, au § 1er, modifié par les |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 11 januari | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 11 janvier 1988, |
1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus | 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 |
1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998 en 9 oktober 1998, en in § 2, | août 1995, 31 août 1998 et 9 octobre 1998, et au § 2, a), 4°, modifié |
a), 4°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 1998, | par l'arrêté royal du 31 août 1998, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
A in § 1, | A au § 1er |
1° wordt in het opschrift dat vóór de verstrekking 598426 komt de | 1° dans l'intitulé qui précède la prestation 598426, les mots « d'un |
woorden « in een dienst A of K opgenomen geesteszieke » door de | malade psychique hospitalisé dans un service A ou K » sont remplacés |
woorden « in een dienst A opgenomen rechthebbende » vervangen; | par les mots « d'un bénéficiaire hospitalisé dans un service A »; |
2° worden de omschrijving en de betrekkelijke waarde van de verstrekking 598441 gewijzigd als volgt : | 2° le libellé et la valeur relative de la prestation 598441 sont modifiés comme suit : |
« van de zesde tot en met de dertigste dag, per dag . . . . . C 15 » | « du sixième au trentième jour inclusivement, par jour . . . . . C 15 |
3° worden de omschrijving en de betrekkelijke waarde van de | » |
verstrekking 598463 gewijzigd als volgt : | 3° le libellé et la valeur relative de la prestation 598463 sont |
modifiés comme suit : | |
« van de eenendertigste tot en met de negentigste dag, per dag . . . . | « du trente et unième jour au nonantième jour inclusivement, par jour |
. C 11 » | . . . . . C 11 » |
4° wordt de volgende verstrekking ingevoegd na de verstrekking 598463 : | 4° la prestation suivante est insérée après la prestation 598463 : |
« 598485 | « 598485 |
vanaf de eenennegentigste dag tot en met het einde van de zesde maand | du nonante et unième jour jusqu'à la fin du sixième mois |
hospitalisatie, per dag . . . . . C 5 » | d'hospitalisation, par jour . . . . . C 5 » |
5° wordt de volgende rubriek toegevoegd na de verstrekking 598485 : | 5° la rubrique suivante est insérée après la prestation 598485 : |
« Toezicht door een geneesheer die is erkend als specialist voor | « Surveillance par un médecin agréé comme spécialiste en |
neuropsychiatrie of voor de psychiatrie op een in een dienst K | neuropsychiatrie ou en psychiatrie d'un bénéficiaire hospitalisé dans |
opgenomen rechthebbende. | un service K. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6° wordt in het opschrift dat vóór de verstrekking 598522 komt de | 6° dans l'intitulé qui précède la prestation 598522, les mots « d'un |
woorden « opgenomen geesteszieke » door de woorden « opgenomen | malade psychique hospitalisé » sont remplacés par les mots « d'un |
rechthebbende » vervangen; | bénéficiaire hospitalisé »; |
7° wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 598544 gebracht | 7° la valeur relative de la prestation 598544 est portée à C 12; |
op C 12; 8° wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 598566 gebracht op C 7,5; | 8° la valeur relative de la prestation 598566 est portée à C 7,5; |
9° worden de volgende verstrekkingen ingevoegd na de verstrekking 598566 : | 9° les prestations suivantes sont insérées après la prestation 598566 : |
598662 | 598662 |
vanaf de zevende maand hospitalisatie tot en met het einde van de | du septième mois d'hospitalisation jusqu'à la fin du douzième mois |
twaalfde maand hospitalisatie, per dag . . . . . C 5 | d'hospitalisation, par jour . . . . . C 5 |
598684 | 598684 |
vanaf de dertiende maand hospitalisatie, per dag . . . . . C 3 | à partir du treizième mois d'hospitalisation, par jour . . . . . C 3 |
B. in § 2, a), | B au § 2, a), |
wordt de tekst van 4° vervangen door de volgende bepalingen : | le texte du 4° est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Behoudens de verstrekkingen 599082, 599104, 599200 en 599303 zijn de | "A l'exception des prestations 599082, 599104, 599200 et 599303, les |
verstrekkingen aangaande de toezichtshonoraria opgenomen in dit | prestations concernant les honoraires de surveillance figurant dans le |
artikel onderling niet cumuleerbaar. Er mag slechts één van die | présent article ne sont pas cumulables entre elles. Une seule de ces |
verstrekkingen per dag aangerekend worden". | prestations peut être portée en compte par jour". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand volgend op die gedurende de welke het in het Belgisch Staatsblad | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
is bekendgemaakt. | belge. |
Artikel 1 heeft evenwel uitwerking met ingang van 1 januari 1998. | L'article 1er produit néanmoins ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |