Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, alinea 3, en op artikel 37bis, alinéa 3, l'article 37bis, § 1er, inséré par la loi du 21 décembre
§ 1, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 5 maart 1997 en 16 april 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 7 août 1995, 5 mars 1997 et
1997, en op artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; 16 avril 1997, et l'article 37ter, inséré par la loi du 21 décembre
Gelet op het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 1994; Vu l'Accord national médico-mutualiste du 15 décembre 1998;
december 1998; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering geformuleerd tijdens zijn vergadering van 22 national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 22 mars
maart 1999; 1999;
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 22 maart 1999; Vu l'avis du Conseil général en date du 22 mars 1999;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que l'Accord national
omstandigheid dat het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van
15 december 1998 bepaalt dat de regeling omtrent het globaal medisch médico-mutualiste du 15 décembre 1998 stipule que les règles relatives
dossier in werking treedt op 1 april 1999, zodat onderhavig besluit, au dossier médical global entrent en vigueur le 1er avril 1999, de
dat een deel van de maatregelen bevat op het vlak van de persoonlijke sorte que le présent arrêté qui comporte une partie des mesures sur le
aandelen, derhalve zo vlug mogelijk genomen en bekendgemaakt moet plan des interventions personnelles, doit, dès lors, être pris et
worden; publié dans les plus brefs délais;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 avril 1999, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 37bis, § 1, A, van de wet betreffende verplichte

Article 1er.L'article 37bis, § 1er, A, de la loi relative à

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt aangevuld met de volgende l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
bepalingen : juillet 1994, est complété par les dispositions suivantes :
« Wat de raadplegingen bedoeld onder de codenummers 101010, 101032, « Toutefois, en ce qui concerne les consultations visées sous les
101076 en 101054 betreft wordt het bedrag van het persoonlijk aandeel numéros de codes 101010, 101032, 101076 et 101054, le montant de
bekomen na de toepassing van de hierboven vermelde 30 % verminderd met l'intervention personnelle obtenu après application des 30 % visés
30 % voor de rechthebbenden aan wie de verzekeringstegemoetkoming voor ci-dessus, est réduit de 30 % pour les bénéficiaires à qui a été payée
de verstrekking 102771 beoogd in artikel 2, I, A, van de bijlage bij l'intervention de l'assurance pour la prestation 102771 visée à
het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984 werd betaald. l'article 2, I, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité.
De rechthebbenden die overeenkomstig voornoemd artikel 2, I, A, Les bénéficiaires qui, conformément à l'article 2, I, A, précité,
voldoen aan de voorwaarden voor het aanrekenen van de verstrekking remplissent les conditions fixées pour l'attestation de la prestation
102771 zijn in het betreffende honorarium geen persoonlijk aandeel 102771, ne sont redevables d'aucune intervention personnelle dans les
verschuldigd. » honoraires en question. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^