Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het klasseren van geslachte varkens "
Koninklijk besluit betreffende het klasseren van geslachte varkens Arrêté royal relatif au classement des carcasses de porcs
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit betreffende het klasseren van geslachte varkens ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal relatif au classement des carcasses de porcs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3220/84 van de Raad van 13 november l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime;
1984 tot vaststelling van het communautaire indelingsschema voor Vu le règlement (CEE) n° 3220/84 du Conseil du 13 novembre 1984
geslachte varkens, gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 3530/86 van de déterminant la grille communautaire de classement des carcasses de
Raad van 17 november 1986; porcs, modifié par le règlement (CEE) n° 3530/86 du Conseil du 17
novembre 1986;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2967/85 van de Commissie van 24 Vu le règlement (CEE) n° 2967/85 de la Commission du 24 octobre 1985
oktober 1985 houdende nadere bepalingen voor de toepassing van het établissant les modalités d'application de la grille communautaire de
communautaire indelingsschema voor geslachte varkens, gewijzigd bij de classement des carcasses de porcs, modifié par le règlement de la
verordening van de Commissie (EEG) 3127/94 van 20 december 1994; Commission (CEE) 3127/94 du 20 décembre 1994;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is om onverwijld maatregelen te nemen matière du classement des carcasses de porcs en vue d'assurer la
inzake het klasseren van geslachte varkens ten einde de continuïteit continuité de la politique de qualité et d'adapter la réglemention
van het kwaliteitsbeleid te verzekeren en de nationale regelgeving aan nationale à la réglementation européenne;
te passen aan de Europese regelgeving;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de landbouw behoort 1° le Ministre : le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions
2° de Dienst : de dienst Fokkerij & Vlees van het Ministerie van 2° le Service : le service Elevage & Viande du Ministère des Classes
Middenstand en Landbouw moyennes et de l'Agriculture
3° karkas : het geslachte varken, na verbloeding en verwijdering van 3° carcasse : le corps d'un porc abattu, saigné et éviscéré, entier ou
de ingewanden, geheel of in twee helften verdeeld, zonder tong, haren, divisé par le milieu, sans la langue, les soies, les onglons, les
hoeven, geslachtsorganen, nieren, niervet en middenrif. organes génitaux, la panne, les rognons et le diaphragme.
4° klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees : het klasseren 4° classement selon la teneur estimée en viande maigre : le classement
van de karkassen volgens het volgende schema : des carcasses d'après le schéma suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
5° klassering volgens de conformatie : het klasseren volgens de graad 5° classement selon la conformation : le classement selon le profil
van bespierdheid des masses musculaires.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.§ 1er. Dans tous les abattoirs qui abattent en moyenne

Art. 2.§ 1. In alle slachthuizen die op jaarbasis meer dan 200

annuelle plus de 200 porcs par semaine, à l'exclusion des porcs qui
varkens per week slachten, de varkens die voor het fokken werden ont été utilisés pour la reproduction, le classement selon la teneur
gebruikt uitgezonderd, is de klassering volgens het geraamd aandeel estimée en viande maigre conformément aux dispositions du présent
arrêté est obligatoire.
mager vlees overeenkomstig de bepalingen van dit besluit verplicht. § 2. Dans les abattoirs qui abattent en moyenne annuelle un maximum de
§ 2. In de slachthuizen die op jaarbasis tot 200 varkens per week 200 porcs par semaine, à l'exclusion des porcs qui ont été utilisés
slachten, de varkens die voor het fokken werden gebruikt uitgezonderd, pour la reproduction, et où le classement selon la teneur estimée en
en waar geklasseerd wordt volgens het geraamd aandeel mager vlees, viande maigre est effectué, il est obligatoire de le faire
moet dit verplicht gebeuren overeenkomstig de bepalingen van dit conformément aux dispositions du présent arrêté.
besluit. § 3. Karkassen van varkens die voor het fokken werden gebruikt, dienen § 3. Des carcasses de porcs ayant servi à la reproduction, ne doivent
niet te worden geklasseerd volgens het aandeel mager vlees. pas être classées selon la teneur estimée en viande maigre.
HOOFDSTUK III. - Het klasseren CHAPITRE III. - Le classement
Afdeling 1. - Het klasseringsorganisme Section 1re. - L'organisme de classement

Art. 3.De Minister vertrouwt de opdracht om de klassering volgens het

Art. 3.Le Ministre confie la tâche d'effectuer le classement selon la

geraamd aandeel mager vlees uit te voeren toe aan een interprofessioneel organisme. teneur estimée en viande maigre à un organisme interprofessionnel.
In afwachting dat de Minister een Interprofessioneel Organisme erkent, En attendant que le Ministre agrée un Organisme Interprofessionnel,
voeren de slachthuizen de klassering volgens het geraamd aandeel mager les abattoirs effectuent le classement selon la teneur estimée en
vlees uit overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. viande maigre conformément aux dispositions du présent arrêté.

Art. 4.Om erkend te worden en te blijven, moet dit interprofessioneel

Art. 4.Pour être et rester agréé, cet organisme interprofessionnel

organisme : doit :
1° samengesteld zijn uit vertegenwoordigers van de varkensproducenten 1° être composé de représentants des producteurs de porcs et des
en de slachthuizen; abattoirs;
2° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk; 2° être organisé sous la forme d'une association sans but lucratif;
3° beschikken over door de Minister goedgekeurde statuten; 3° disposer de statuts approuvés par le Ministre;
4° beheerd worden via een door de Minister goedgekeurd financieringsplan; 4° être géré via un plan de financement approuvé par le Ministre;
5° beschikken over de nodige klasseerders en klasseringstoestellen; 5° disposer des classificateurs et appareils de classement nécessaires;
6° beschikken over een door de Minister goedgekeurd protocol inzake : 6° disposer d'un protocole approuvé par le Ministre en ce qui concerne :
a) de klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees; a) le classement selon la teneur estimée en viande maigre;
b) de verwerking en de overdracht van gegevens; b) le traitement et la transmission des données;
c) de wijze van zelfcontrole. c) la méthode de d'autocontrôle.
7° zich onderwerpen aan de controle van de Dienst. 7° se soumettre au contrôle du Service.
Afdeling 2. - Klasseringsmethoden en toestellen Section 2. - Méthodes de classement et appareils

Art. 5.Voor de klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees mag

Art. 5.Pour le classement selon la teneur estimée en viande maigre,

enkel gebruik gemaakt worden van door de EU-Commissie voor ons land on ne peut utiliser que les méthodes de classement approuvées pour
goedgekeurde klasseringsmethoden. notre pays par la Commission de l'UE.
Voor de klassering volgens de conformatie mag enkel gebruik gemaakt Pour le classement selon la conformation, on ne peut utiliser que les
worden van door de Minister erkende methoden. méthodes agréées par le Ministre.

Art. 6.§ 1. Om nieuwe methoden voor de klassering volgens het geraamd

Art. 6.§ 1er. Pour approuver de nouvelles méthodes de classement

aandeel mager vlees, methoden voor de klassering volgens de selon la teneur estimée en viande maigre, des méthodes de classement
conformatie of wijzigingen aan reeds erkende methoden te laten selon la conformation ou des modifications à des méthodes déjà
goedkeuren, dient de geïnteresseerde aan de Minister een dossier voor agréées, l'intéressé doit soumettre au Ministre un dossier contenant
te leggen met de volgende gegevens : les données suivantes :
1° een technische beschrijving van de klasseringsmethode met in 1° une description technique de la méthode de classement avec, le cas
voorkomend geval een beschrijving van de punten waarop een op basis échéant, une description des points sur lesquels la méthode existante
van artikel 5 bestaande methode gewijzigd werd; basé sur l'article 5 a été modifiée;
2° een beschrijving van de lokatie(s) waar de proeven kunnen worden 2° une description du (des) site(s) où les tests peuvent être
uitgevoerd; effectués;
3° de testperiode. 3° la période de testage
§ 2. Voor de karkassen die aan de testen onderworpen wordt, wordt § 2. Pour les carcasses qui sont soumises aux tests, une dérogation
ontheffing verleend van het bepaalde in artikel 5. aux dispositions de l'article 5 est accordée.

Art. 7.De Dienst is gelast de testen uit te voeren inzake :

Art. 7.Le Service est chargé d' effectuer les tests relatifs aux :

1° nieuwe methoden voor de klassering volgens het geraamd aandeel 1° nouvelles méthodes de classement selon la teneur estimée en viande
mager vlees en aanpassingen van reeds erkende klasseringsmethodes maigre et adaptations de méthodes de classement déjà agréées
overeenkomstig de procedure bepaald in bijlage 1 van dit besluit; conformément à la procédure définie dans l'annexe 1 du présent arrêté;
2° nieuwe methoden voor de klassering volgens de conformatie en 2° nouvelles méthodes de classement selon la conformation et
aanpassingen aan reeds erkende methodes overeenkomstig de procedure adaptations de méthodes déjà agréées conformément à la procédure
bepaald in bijlage 2 van dit besluit. définie dans l'annexe 2 du présent arrêté.

Art. 8.§ 1. De Dienst verzamelt de gegevens bepaald in bijlage 1.3

Art. 8.§ 1er. Le Service rassemble les données définies dans l'annexe

van dit besluit met het oog op het opstellen van de nodige protocollen. 1.3. du présent arrêté en vue d'établir les protocoles nécessaires.
Wanneer uit de testgegevens blijkt dat de wortel uit het gemiddelde S'il ressort des données des contrôles que l'écart quadratique moyen
van de gekwadrateerde afwijkingen van de fouten, gemeten bij nul, des erreurs, mesuré à zéro, est égal ou supérieur à 2,5, il est mis
gelijk of groter is dan 2,5, wordt de testprocedure beëindigd en wordt fin à la procédure de contrôle et on n'établit pas de protocole pour
geen protocol opgemaakt voor de EU-Commissie. la Commission de l'UE.
§ 2. De Dienst verzamelt de gegevens bepaald in bijlage 2.1. van dit § 2. Le Service rassemble les données définies dans l'annexe 2.1. du
besluit. Enkel de dossiers voor gunstig geteste methodes worden aan de présent arrêté. Seuls les dossiers des méthodes testées favorablement
Minister voor erkenning voorgelegd. sont transmis au Ministre en vue d'être agréés.
Afdeling 3. - De klassering Section 3. - Le classement

Art. 9.De klassering volgens het geraamd aandeel mager vlees wordt

Art. 9.Le classement selon la teneur estimée en viande maigre est

uitgevoerd op karkassen die beantwoorden aan de definitie in artikel effectué sur des carcasses répondant à la définition de l'article 1er.
1. 3° van dit besluit. Van de voorgeschreven aanbiedingsvorm kan enkel 3° de cet arrêté. Il ne peut être dérogé à la présentation prescrite
om sanitaire redenen afgeweken worden. que pour des raisons sanitaires.

Art. 10.Het karkas wordt op eenduidige en onuitwisbare wijze

Art. 10.La carcasse de porc est identifiée de manière claire et

geïdentificeerd. indélébile.

Art. 11.La carcasse de porc est pesée dans les plus brefs délais,

Art. 11.Het karkas wordt zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk 45

mais au plus tard 45 minutes après que le porc a été égorgé.
minuten na het steken, gewogen.
Van het resultaat, het warm geslacht gewicht, wordt 2,0 % afgetrokken Afin d'obtenir le poids de la carcasse froide, il est déduit 2,0 % du
voor de bepaling van het koud geslacht gewicht. Het warm geslacht résultat du poids de la carcasse chaude,. Le poids de la carcasse
gewicht en het koud geslacht gewicht worden bepaald tot op 0,2 kg chaude et le poids de la carcasse froide sont déterminés à 0,2 kg
nauwkeurig. près.

Art. 12.§ 1. Na de weging worden de karkassen geklasseerd volgens het

Art. 12.§ 1er. Après le pesage, les carcasses sont classées selon la

geraamd aandeel mager vlees. teneur estimée en viande maigre.
§ 2. De Minister kan modaliteiten bepalen voor een bijkomende § 2. Le Ministre peut établir des modalités pour un classement
klassering van de karkassen volgens de conformatie. supplémentaire des carcasses selon la conformation.

Art. 13.Het slachthuis moet alle schikkingen treffen om te waarborgen

Art. 13.L'abattoir doit prendre toute disposition afin de garantir la

dat de gegevens in verband met de identificatie van de varkens, en de transmission complète et inchangée à l'appareil de classement des
metingen van de weeginrichting volledig en ongecorrigeerd aan de données relatives à l'identification des porcs et aux mesures de
klasseringsapparatuur worden doorgegeven. l'appareil de pesage.

Art. 14.§ 1. Onmiddellijk na de klassering volgens het geraamd

Art. 14.§ 1er. Aussitôt après leur classement selon la teneur estimée

aandeel mager vlees worden de karkassen op het zwoerd van de rug, de en viande maigre, les carcasses sont marquées sur la couenne au niveau
flank, de achterschenkel of de ham gemerkt ofwel met het kenteken dat du dos, du flanc, du jambonneau arrière ou du jambon, soit du signe
de klasse bepaalt, ofwel met het percentage mager vlees, afgerond op désignant la classe, soit du pourcentage de viande maigre arrondi à
hele procenten. Dit percentage wordt afgerond naar boven indien het l'unité. Ce pourcentage est arrondi à l'unité supérieure lorsque le
cijfer na de komma gelijk is aan of groter dan 5 en naar beneden chiffre après la virgule est supérieur ou égal à 5 et à l'unité
indien het cijfer na de komma kleiner is dan 5. inférieure lorsque le chiffre après la virgule est inférieur à 5.
§ 2. De Minister kan de modaliteiten bepalen om bijkomend een kenteken § 2. Le Ministre peut fixer les modalités pour l'apposition d'un signe
aan te brengen waaruit de conformatie blijkt. supplémentaire indiquant la conformation.
§ 3. De aangebrachte letters en cijfers moeten tenminste twee § 3. Les lettres et chiffres apposés doivent mesurer au moins deux
centimeter groot zijn. Voor het aanbrengen van het
klasseringsresultaat of in voorkomend geval van een kenteken voor de centimètres. Pour l'apposition du résultat de classement ou, le cas
conformatie, moet gebruik gemaakt worden van ofwel : échéant, d'un signe pour la conformation, on doit utiliser soit :
1° een niet giftige, onuitwisbare en hittebestendige inkt; 1° une encre non toxique, indélébile et résistante à la chaleur;
2° etiketten die zonder beschadiging niet kunnen worden verplaatst; 2° des étiquettes ne pouvant pas être déplacées sans être endommagées;
3° een ander door de Dienst goedgekeurd procédé. 3° un autre procédé approuvé par le Service.

Art. 15.De Minister bepaalt de vermeldingen die, na het slachten,

Art. 15.Le Ministre détermine les mentions qui, après l'abattage,

verplicht moeten worden doivent obligatoirement être
1° meegedeeld aan de leverancier van de varkens. 1° communiquées au fournisseur des porcs;
2° bijgehouden. 2° gardées;
3° overgemaakt aan de Dienst. 3° transmises au Service;
4° ter beschikking gesteld van de vetmester van de varkens. 4° tenues à disposition de l'engraisseur des porcs.
HOOFDSTUK IV. - Handel CHAPITRE IV. - Commerce

Art. 16.Het is verboden om karkassen in de handel te brengen, aan te

Art. 16.Il est interdit de mettre dans le commerce, d'offrir,

bieden, tentoon of te koop te stellen, voor de verkoop te vervoeren, d'exposer ou de mettre en vente, de transporter pour la vente, de
te verkopen of te leveren indien ze geslacht werden in een slachthuis vendre ou de livrer des carcasses qui ont été abattues dans un
waar de bepalingen van dit besluit niet werden nageleefd. abattoir où les dispositions du présent arrêté n'ont pas été
respectées.
HOOFDSTUK V. - Controle en sancties CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions

Art. 17.De ambtenaren van de Dienst zijn belast met de controle op de

Art. 17.Les fonctionnaires du Service sont chargés du contrôle du

naleving van dit besluit. respect du présent arrêté.

Art. 18.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

Art. 18.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux
bepalingen van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in dispositions de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des
landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 19.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november

Art. 19.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre

1998. 1998.
§ 2. Het Koninklijk besluit van 13 maart 1989 houdende vaststelling § 2. L'arrêté royal du 13 mars 1989 portant détermination de la grille
van het klasseringsschema voor geslachte varkens wordt opgeheven op 1 november 1998. de classement des carcasses de porcs est abrogé au 1er novembre 1998.

Art. 20.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Art. 20.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
BIJLAGE 1. ANNEXE 1
Testen van klasseringsmethoden voor de raming van het aandeel mager Contrôle des méthodes de classement selon la teneur estimée en viande
vlees maigre
1. De methoden voor de raming van het aandeel mager vlees van 1. Les méthodes d'estimation de la teneur en viande maigre des
karkassen moeten gebaseerd zijn op : carcasses doivent être basées sur :
a) een representatief monster van de nationale of regionale a) un échantillon représentatif de la production porcine nationale ou
varkensvleesproductie bestaande uit ten minste 50 geslachte dieren régionale, composé d'au moins 50 carcasses dont la teneur en viande
waarvan het aandeel mager vlees is vastgesteld overeenkomstig de onder maigre a été déterminée conformément à la méthode de découpe décrite
2. beschreven versnijdingsmethode en een in nationaal verband au point 2., et à une méthode d'évaluation rapide de la carcasse fixée
vastgestelde methode van snelle beoordeling van het karkas waarbij à l'échelon national et faisant appel à une double régression;
gebruik wordt gemaakt van dubbele regressie;
b) of een andere statistisch verantwoorde werkwijze die minstens even b) ou une autre méthode statistiquement justifiée qui soit au moins
nauwkeurig is als een standaardregressietechniek op 120 karkassen aussi précise que la technique de la régression standard sur 120
overeenkomstig de onder 2. beschreven versnijdingsmethode. carcasses conformément à la méthode de découpe décrite au point 2.
2. De raming van het mager vlees-aandeel is gebaseerd op de 2. L'estimation de la teneur en viande maigre est basée sur la découpe
versnijding van de vier belangrijkste deelstukken. De versnijding des quatre principaux morceaux. La découpe est effectuée selon la
wordt volgens de referentiemethode uitgevoerd. méthode de référence.
Het referentieaandeel mager vlees wordt als volgt berekend : La teneur de référence en viande maigre se calcule comme suit :
gewicht van de haas + gewicht van het mager vlees (inclusief poids du filet + poids de la viande maigre (y compris le tissu
bindweefsel) in schouder, karbonadestreng, ham en buik conjonctif) dans l'épaule, le carré, le jambon et la poitrine
y = 1,3 x 100 x y = 1,3 x 100 x
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Gewicht van de haas + gewicht van de versneden deelstukken + gewicht Poids du filet + poids des morceaux de découpe + poids des autres
van de overige deelstukken morceaux
Het gewicht van het mager vlees in deze vier deelstukken wordt Le poids de la viande maigre dans ces quatre morceaux est calculé en
berekend door van het totaalgewicht ervan vóór versnijding het déduisant de leur poids total avant découpe le poids total de tous les
totaalgewicht van alle andere bestanddelen dan het mager vlees in die éléments autres que la viande maigre dans ces quatre morceaux.
vier deelstukken af te trekken.
3. Teneinde de Dienst Dierlijke Producten van het Bestuur voor het 3. Afin de permettre au Service Produits Animaux de l'Administration
Landbouwbeleid toe te laten de nodige protocollen op te stellen, zal de la Politique Agricole d'établir les protocoles nécessaires, la
de Cel Begeleiding van de Karkasclassificatie' een verslag opstellen Cellule 'Encadrement du Classement des Carcasses' rédigera un rapport
waarin het volgende wordt meegedeeld : dans lequel les éléments suivants sont mentionnés :
Het eerste deel wordt aan de EU-Commissie voorgelegd vóórdat de La première partie est soumise à la Commission de l'UE avant que n'ait
versnijdingsproef plaatsvindt. Het moet een gedetailleerde lieu le test de découpe. Elle doit comprendre une description
beschrijving van de versnijdingsproef bevatten en meer in het détaillée du test de découpe, et plus particulièrement :
bijzonder : - de proefnemingsperiode en het tijdschema voor de volledige - la période d'expérimentation et le calendrier de l'ensemble de la
toelatingsprocedure; procédure d'autorisation;
- het aantal slachthuizen en de adressen ervan; - le nombre d'abattoirs et leurs adresses;
- de beschrijving van de bij de beoordelingsmethode betrokken - la description de la population de porcs impliquée dans la méthode
varkenspopulatie; d'évaluation;
- een beschrijving van de in verband met de gekozen steekproef - une description des méthodes statistiques utilisées relativement à
gebruikte statistische methoden l'échantillon choisi;
- de beschrijving van de nationale snelle beoordelingsmethode; - la description de la méthode d'évaluation rapide nationale;
- de juiste aanbiedingsvorm van de te versnijden karkassen. - la présentation exacte des carcasses à découper.
Het tweede deel moet een gedetailleerde beschrijving van de uitkomsten La deuxième partie doit comprendre une description détaillée des
van de versnijdingsproef bevatten en meer in het bijzonder : résultats du test de découpe, et plus particulièrement :
- een beschrijving van de in verband met de gekozen steekproefmethode une description des méthodes statistiques utilisées relativement à la
gebruikte statistische methoden; méthode d'échantillonnage choisie;
- de wiskundige vergelijking die toegepast of gewijzigd zal worden; - l'équation mathématique qui sera appliquée ou modifiée;
- de weergave van de resultaten in cijfers, tabellen en grafieken; - la représentation des résultats en chiffres, tableaux et graphiques;
- een beschrijving van de nieuwe apparatuur; - une description du nouvel appareillage;
- de limiet inzake het gewicht van de karkassen waarvoor de nieuwe - la limite de poids des carcasses pour laquelle la nouvelle méthode
methode kan worden aangewend en alle andere beperkingen ten aanzien peut être appliquée, et toutes autres restrictions à l'application de
van de toepassing van de methode in de praktijk. la méthode dans la pratique.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 29 april 1999 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 1999 relatif au
betreffende het klasseren van geslachte varkens. classement des carcasses de porcs.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
BIJLAGE 2 ANNEXE 2
Testen van methoden voor de klassering volgens de conformatie Contrôle des méthodes de classement selon la conformation
1. De methode voor de klassering van karkassen volgens de conformatie 1. La méthode de classement des carcasses selon la conformation doit
moet getoetst worden op een monster met grote spreiding in conformatie être testée sur un échantillon avec une grande dispersion de
bestaande uit ten minste 500 geslachte dieren waarvan het aandeel conformation et composé d'au moins 500 carcasses dont la teneur en
mager vlees is vastgesteld met een erkende methode voor de klassering viande maigre a été déterminée au moyen d'une méthode de classement
volgens het geraamde aandeel mager vlees, en de conformatie met de agréée et la conformation au moyen de la méthode de référence agréée
erkende referentiemethode voor de klassering volgens de conformatie; pour le classement selon la conformation;
Het testen van de methoden bestaat uit het controleren van de Le testage des méthodes consiste à contrôler l'exactitude d'un certain
juistheid van een aantal karkasmaten, en het opstellen van een nombre de mesures de carcasse, et à établir une comparaison par la
regressievergelijking met het typegetal berekend volgens een erkende régression avec l'indice du type calculé suivant une méthode agréée
methode als referentie. comme référence.
De door de methode te meten karkasmaten zijn : Les mesures de carcasse à prendre par la méthode sont :
- de hoek van de ham uitgedrukt in graden, gemeten in afwijking van de - l'angle du jambon exprimé en degrés, mesuré contre la ligne
horizontale lijn aan de binnenzijde van de ham. horizontale du côté intérieur du jambon.
- de maximale breedte van de ham, uitgedrukt in mm. - la largeur maximale du jambon, exprimée en mm.
Deze maten dienen genomen te worden op de linker karkashelft. Ces mesures doivent être prises sur la demi-carcasse gauche.
2. Het opstellen van een regressievergelijking gebeurt op basis van de 2. L'établissement d'une comparaison par la régression se fait sur
meetresultaten van het erkende klasseringsapparaat, de erkende base des résultats de mesure de l'appareil de classement agréé, la
referentiemethode voor de bepaling van de conformatie en de nog te méthode de référence agréée pour la détermination de la conformation
erkennen methode voor de bepaling van de conformatie. et la méthode non encore agréée de détermination de la conformation.
De juiste werking van de diverse onderdelen van de methode zal Le fonctionnement exact des différents éléments de la méthode sera
nagegaan worden door het meten van sjablonen die verschillende types contrôlé par la mesure de gabarits qui reproduisent les différents
varkenskarkassen nabootsen. types de carcasses porcines.
3. De proefopstelling. 3. L'établissement du test.
De methode wordt getest op een volledig gemonteerde meetinstallatie. La méthode est testée au moyen d'une installation de mesure
Alle kosten ter voorbereiding van de metingen uit te voeren door de entièrement montée. Tous les coûts de préparation des mesures
Cel Begeleiding van de Karkasclassificatie zijn ten laste van de exécutées par la Cellule « Encadrement du Classement des carcasses »
geïnteresseerde die een methode wil laten testen. sont à charge de l'intéressé qui veut faire tester une méthode.
Op een plan dat de installatie voorstelt, worden volgende punten Sur un plan représentant l'installation, les points suivants
vermeld voor wat de beeldanalysesystemen betreft : concernant les systèmes d'analyse virtuelle sont mentionnés :
1. horizontale en verticale afstand van de camera tot het hakenspoor; 1. la distance horizontale et verticale entre la caméra et la chaîne d'accrochage
2. plaats van de achtergrond en de belichtinginstallatie; 2. l'emplacement de l'arrière-plan et de l'installation d'éclairage
3. plaats van de geleidingsstaaf ten opzichte van het hakenspoor; 3. l'emplacement de la barre de mesure vis-à-vis de la chaîne
4. de positionering van het karkas ten opzichte van de camera (dorsaal d'accrochage 4. la position de la carcasse par rapport à la caméra (dorsale ou
of ventraal). ventrale)
Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 29 april 1999 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 1999 relatif au
betreffende het klasseren van geslachte varkens. classement des carcasses de porcs.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^