Koninklijk besluit betreffende de erkenning van externe diensten voor technische controles op de werkplaats | Arrêté royal concernant l'agrément de services externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van | 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal concernant l'agrément de services |
externe diensten voor technische controles op de werkplaats (1) | externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk inzonderheid op artikel 40, § 2 en § 3, eerste lid; | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 40, § 2 et § 3, alinéa 1er; |
Gelet op het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, goedkeurd | Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par |
bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 september | les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et 27 septembre 1947, |
1947, inzonderheid op titel V, hoofdstuk I, vervangen door het | notamment le titre V, chapitre I, remplacé par arrêté royal du 20 juin |
koninklijk besluit van 20 juni 1962 en gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 28 juni 1965, 1 augustus 1966, 15 januari 1969, 1 juli | 1962 et modifié par les arrêtés royaux du 28 juin 1965, 1er août 1966, |
1971, 15 februari 1978 en 2 juni 1982; | 15 janvier 1969, 1er juillet 1971, 15 février 1978 et 2 juin 1982; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot oprichting | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1992 portant création d'un système |
van een accreditatiesysteem van beproevingslaboratoria en | |
keuringsinstellingen en tot vaststelling van de procedures en de | d'accréditation des laboratoires d'essais et des organismes de |
voorwaarden voor accreditatie overeenkomstig de criteria van de normen | contrôle et en fixant des procédures et les conditions d'accréditation |
van de reeks NBN-EN 45.000; | conformément aux critères des normes de la série NBN-EN 45.000; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor preventie en bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au |
het werk, gegeven op 23 juni 1997; | travail, donné le 23 juin 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het bekomen van een erkenning als externe dienst voor | Considérant que l'obtention d'un agrément comme service externe pour |
technische controles op de werkplaats door dit besluit afhankelijk | les contrôles techniques sur le lieu de travail par cet arrêté est |
wordt van het bekomen van een accreditatie op basis van de normen van | subordonnée à l'obtention d'une accréditation suivant les normes de la |
de reeks NBN EN 45.000; Overwegende dat de nieuwe erkenningsprocedure voor de aanvragers gebaseerd is op objectieve criteria en meer eisen stelt op financieel en organisatorisch gebied dan de vorige procedure; Overwegende dat een situatie moet vermeden worden waarbij thans nog diensten worden erkend volgens de vroegere procedure die minder waarborgen biedt; dat de diensten die in toepassing van het nieuwe besluit zullen erkend worden hierdoor ongelijk zouden behandeld kunnen worden ten opzichte van de diensten die erkend worden volgens de vroegere procedure; dat dit de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou kunnen in het gedrang brengen en het derhalve noodzakelijk is zonder verwijl de maatregelen te treffen om deze situatie te voorkomen; | série NBN EN 45.000; Considérant que la nouvelle procédure d'agrément est basée sur des critères objectifs et pose pour les demandeurs plus d'exigences sur le plan financier et organisationnel que l'ancienne procédure; Considérant qu'on doit éviter une situation où maintenant encore des services sont agréés suivant l'ancienne procédure qui présente moins de garanties; que les services qui seront agréés en application du nouvel arrêté seraient de ce fait traités inégalement par rapport aux services qui ont été agréés suivant l'ancienne procédure; que ceci pourrait compromettre la responsabilité de l'Etat belge et qu'il est par conséquent nécessaire de prendre sans délai des mesures pour remédier à cette situation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Afdeling I. - Definities | Section I. - Définitions |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de externe diensten voor |
Article 1er.Cet arrêté est applicable aux services externes pour les |
technische controles op de werkplaats. | contrôles techniques sur le lieu de travail. |
Deze technische controles hebben inzonderheid betrekking op de | Ces contrôles techniques concernent notamment les examens et les |
onderzoeken en controles die in toepassing van de wettelijke en | contrôles effectués en application des dispositions légales et |
reglementaire bepalingen worden uitgevoerd met betrekking tot | réglementaires concernant notamment des machines, des installations, |
inzonderheid machines, installaties, arbeidsmiddelen en | des équipements de travail et des moyens de protection, en vue |
beschermingsmiddelen, met het oog op het vaststellen van eventuele | d'établir leur conformité avec la législation et en vue de déceler des |
gebreken die een invloed hebben op het welzijn van de werknemers bij | défectuosités pouvant influencer le bien-être des travailleurs lors de |
de uitvoering van hun werk. | l'exécution de leur travail. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de Minister : Onze Minister tot wiens bevoegdheid de arbeid | 1° le Ministre : Notre Ministre ayant le travail dans ses |
behoort; | attributions; |
2° de Ambtenaar-generaal : de Directeur-generaal van de Administratie | 2° le Fonctionnaire général : le Directeur général de l'Administration |
van de arbeidsveiligheid of zijn afgevaardigde; | de la sécurité du travail ou son délégué; |
3° de Administratie : de administratie van de arbeidsveiligheid; | 3° l'Administration : l'administration de la sécurité du travail; |
4° externe dienst voor technische controles op de werkplaats : een | 4° service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
instelling bedoeld in artikel 40, § 2 van de wet van 4 augustus 1996 | travail : un organisme visé à l'article 40, § 2 de la loi du 4 août |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de |
werk. | leur travail. |
Art. 3.§ 1. De externe diensten voor technische controles op de |
Art. 3.§ 1er. Les services externes pour les contrôles techniques sur |
werkplaats worden erkend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. | le lieu de travail sont agréés conformément aux dispositions du présent arrêté. |
§ 2. Enkel de externe diensten voor technische controles op de | § 2. Seuls les services externes pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats erkend volgens de bepalingen van dit besluit mogen de | lieu de travail agréés selon les dispositions du présent arrêté |
benaming : "Externe dienst voor technische controles op de werkplaats | peuvent porter la dénomination : "Service externe pour les contrôles |
erkend door het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid" | techniques sur le lieu de travail agréé par le Ministère Fédéral de |
dragen. | l'Emploi et du Travail". |
§ 3. Enkel keuringsinstellingen geaccrediteerd volgens de van | § 3. Ne peuvent être agréés comme service externe pour les contrôles |
toepassing zijnde normen van de reeks NBN-EN 45.000 (2) kunnen erkend | techniques sur le lieu de travail que les organismes de contrôle |
worden als externe dienst voor technische controles op de werkplaats. | accrédités selon les normes applicables de la série NBN-EN 45.000 (2). |
Afdeling II. - Erkenningsvoorwaarden | Section II. - Conditions d'agrément |
Art. 4.§ 1. De externe dienst voor technische controles op de |
Art. 4.§ 1er. Le service externe pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats wordt opgericht volgens Belgisch recht onder de vorm van | lieu de travail est créé en vertu du droit belge sous la forme d'une |
een vereniging zonder winstoogmerk. | association sans but lucratif. |
§ 2. De rechtspersoon heeft als maatschappelijk doel : | § 2. L'objet social de la personne morale porte sur : |
1° het beheer van de externe dienst voor technische controles op de | 1° la gestion du service externe pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats; | lieu de travail; |
2° het vervullen van de opdrachten van een externe dienst voor | 2° l'exécution des missions d'un service externe pour les contrôles |
technische controles op de werkplaats, zoals bepaald door de wet en | techniques sur le lieu de travail, telles qu'elles sont déterminées |
zijn uitvoeringsbesluiten. | par la loi et ses arrêtés d'exécution. |
De rechtspersoon kan geen externe dienst voor preventie en bescherming | La personne morale ne peut être un service externe pour la prévention |
op het werk zijn, bedoeld in het koninklijk besluit van 27 maart 1998 | et la protection au travail, visé par l'arrêté royal du 27 mars 1998 |
betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het | relatif aux services externes pour la prévention et la protection au |
werk. | travail. |
De rechtspersoon kan technische onderzoeken of controles uitvoeren die | La personne morale peut effectuer des examens et des contrôles |
niet in toepassing van wettelijke of reglementaire bepalingen door een | techniques qui ne doivent pas être effectués par un service externe |
externe dienst voor technische controles op de werkplaats moeten | pour les contrôles techniques sur le lieu de travail en application |
uitgevoerd worden, op voorwaarde dat haar onafhankelijkheid niet in | des dispositions légales ou réglementaires, à condition que son |
het gedrang komt. | indépendance ne soit pas compromise. |
§ 3. In afwijking van § 1, kan de Minister, na gunstig advies van de | § 3. Par dérogation au § 1er, le Ministre peut également, après avis |
opvolgingscommissie bedoeld in artikel 24, de instellingen van de | favorable de la commission de suivi visée à l'article 24, agréer les |
Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de openbare instellingen, de | institutions de l'Etat, des Communautés, des Régions, des institutions |
provincies en de gemeenten of andere instellingen die niet zijn | publiques, des provinces et des communes ou d'autres institutions, qui |
opgericht onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | ne sont pas créées sous la forme d'une association sans but lucratif. |
erkennen. De Minister kan het bekomen van deze afwijking afhankelijk | Le Ministre peut faire dépendre l'obtention de cette dérogation de |
maken van bijzondere voorwaarden. | conditions particulières. |
§ 4. De externe dienst voor technische controles op de werkplaats | § 4. Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
voert een boekhouding overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 | travail tient une comptabilité conformément aux dispositions de la loi |
juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen en | du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels |
zijn uitvoeringsbesluiten. | des entreprises et de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 5.Binnen de externe dienst voor technische controles op de |
Art. 5.Au sein du service externe pour les contrôles techniques sur |
werkplaats wordt een persoon aangeduid die belast is met de leiding en | le lieu de travail, une personne est désignée qui est chargée de la |
het beheer van de werkzaamheden waarvoor de externe dienst voor | direction et de la gestion des activités pour lesquelles le service |
technische controles op de werkplaats werd erkend en die de totale | externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail a été |
verantwoordelijkheid van de uitvoering van deze werkzaamheden op zich | agréé et qui assume l'entière responsabilité de l'exécution de ces |
neemt. | activités. |
Deze persoon, hierna directeur genoemd, moet aan volgende voorwaarden | Cette personne, dénommée ci-après directeur, doit satisfaire aux |
voldoen : | conditions suivantes : |
1° houder zijn van een diploma van burgerlijk ingenieur. | 1° être porteur d'un diplôme d'ingénieur civil. |
Deze voorwaarde wordt niet vereist wanneer de directeur houder is van | Cette condition n'est pas exigée lorsque le directeur est porteur d'un |
een diploma van industrieel ingenieur en ten minste tien jaar | diplôme d'ingénieur industriel et compte au moins dix années |
beroepservaring heeft; | d'expérience professionnelle; |
2° beschikken over een aangepaste wetenschappelijke en beroepservaring | 2° disposer d'une expérience professionnelle et scientifique adéquate |
om de externe dienst voor technische controles op de werkplaats met de | pour pouvoir diriger le service externe pour les contrôles techniques |
nodige deskundigheid te kunnen leiden; | sur le lieu de travail avec la compétence nécessaire; |
3° met de externe dienst voor technische controles op de werkplaats | 3° être attachée au service externe pour les contrôles techniques sur |
verbonden zijn door middel van een arbeidsovereenkomst van onbepaalde | le lieu de travail au moyen d'un contrat de travail à durée |
duur; | indéterminée; |
4° een voltijdse activiteit uitoefenen binnen de externe dienst voor | 4° exercer une activité à temps plein au sein du service externe pour |
technische controles op de werkplaats. | les contrôles techniques sur le lieu de travail. |
Art. 6.§ 1. De externe dienst voor technische controles op de |
Art. 6.§ 1er. Le service externe pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats, de directeur en het technisch personeel mogen niet de | lieu de travail, le directeur et le personnel technique ne peuvent |
ontwerper, de fabrikant, de leverancier, de installateur of de | être ni le concepteur, ni le fabricant, ni le fournisseur, ni |
gebruiker zijn van de machines, installaties, arbeidsmiddelen en | l'installateur, ni l'utilisateur des machines, des installations, des |
beschermingsmiddelen, die zij controleren, noch de gemachtigde van een | équipements de travail et des moyens de protection qu'ils contrôlent, |
der genoemde personen. Zij mogen noch rechtstreeks, noch als | ni le mandataire de l'une de ces personnes. Ils ne peuvent intervenir, |
gemachtigden van de betrokken partijen optreden bij het ontwerpen, de | ni directement, ni comme mandataire, dans la conception, la |
bouw, de verkoop of het onderhoud van deze machines, installaties, | construction, la commercialisation ou l'entretien de ces machines, |
arbeidsmiddelen en beschermingsmiddelen. Een eventuele uitwisseling | installations, équipements de travail et moyens de protection. Ceci |
van technische informatie tussen de fabrikant en de externe dienst | n'exclut pas la possibilité d'un échange d'informations techniques |
voor technische controles op de werkplaats wordt door deze bepaling | entre le fabricant et le service externe pour les contrôles techniques |
niet uitgesloten. | sur le lieu de travail. |
§ 2. De externe dienst voor technische controles op de werkplaats | § 2. Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
dient de controles uit te voeren met de grootste mate van | travail doit exécuter les contrôles avec la plus grande intégrité |
beroepsintegriteit en technische bekwaamheid; het personeel van de | professionnelle et la plus grande compétence technique; le personnel |
externe dienst voor technische controles op de werkplaats dient vrij | du service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
te zijn van elke pressie en beïnvloeding, met name van financiële | travail doit être libre de toutes les pressions et incitations, |
aard, die de beoordeling of de uitslagen van de controles kan | notamment d'ordre financier, pouvant influencer le jugement ou les |
beïnvloeden, inzonderheid van personen of groepen van personen die bij | résultats des contrôles, en particulier de celles émanant de personnes |
de resultaten van hun controle belang hebben. | ou de groupements de personnes intéressées par le résultat des |
§ 3. De externe dienst voor technische controles op de werkplaats | contrôles. § 3. Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
dient te beschikken over het nodige personeel en moet de nodige | travail doit disposer du personnel et des moyens nécessaires pour |
middelen bezitten om de met de uitvoering van de controles verbonden | accomplir de façon adéquate les tâches techniques et administratives |
technische en administratieve taken op passende wijze te vervullen; | liées à l'exécution des contrôles; le service externe pour les |
tevens dient de externe dienst voor technische controles op de | contrôles techniques sur le lieu de travail doit également avoir accès |
werkplaats toegang te hebben tot het nodige materieel om in voorkomend | au matériel nécessaire pour pouvoir effectuer, le cas échéant, des |
geval bijzondere controles te kunnen uitvoeren. | contrôles particuliers. |
§ 4. Het technisch personeel dient : | § 4. Le personnel technique doit : |
1° een goede technische en beroepsopleiding te hebben genoten; | 1° posséder une bonne formation technique et professionnelle; |
2° in de externe dienst voor technische controles op de werkplaats een goede vorming en regelmatig bijscholing te ontvangen; 3° een behoorlijke kennis te bezitten van de voorschriften betreffende de controles die zij verrichten en voldoende ervaring met deze controles te bezitten; 4° de vereiste bekwaamheid te bezitten om op grond van de verrichte controles verklaringen, processen-verbaal en rapporten op te stellen; 5° met de externe dienst voor technische controles op de werkplaats verbonden zijn door middel van een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. | 2° recevoir au sein du service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail une formation adéquate et un recyclage régulier; 3° posséder une connaissance satisfaisante des prescriptions relatives aux contrôles qu'ils effectuent et une pratique suffisante de ces contrôles; 4° posséder l'aptitude requise pour rédiger les attestations, procès-verbaux et rapports qui constituent la matérialisation des contrôles effectués; 5° être attachée au service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail au moyen d'un contrat de travail à durée indéterminée. |
§ 5. De verklaringen, processen-verbaal en rapporten waarvan het | § 5. Les attestations, procès-verbaux et rapports dont l'établissement |
opstellen wordt opgelegd door de wet van 4 augustus betreffende het | est prescrit par la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en door haar | travailleurs lors de l'exécution de leur travail ou par ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten moeten door de directeur of namens de directeur | d'exécution doivent être signés par le directeur ou au nom du |
ondertekend zijn. | directeur. |
§ 6. De onafhankelijkheid van het personeel dient te zijn gewaarborgd. | § 6. L'indépendance du personnel doit être garantie. Sa rémunération |
Zijn bezoldiging mag niet afhangen van het aantal controles dat het | ne doit être fonction ni du nombre de contrôles qu'il effectue ni des |
verricht, noch van de uitslagen van deze controles. | résultats de ces contrôles. |
§ 7. De externe dienst voor technische controles op de werkplaats | § 7. Le service extérieur pour les contrôles techniques sur le lieu de |
dient voor zichzelf en voor zijn personeel een verzekering tegen | travail doit souscrire pour lui-même et pour son personnel une |
burgerlijke aansprakelijkheid te sluiten tenzij deze burgerlijke | assurance en responsabilité civile, à moins que cette responsabilité |
aansprakelijkheid door de Staat wordt gedekt. | ne soit couverte par l' Etat. |
§ 8. Het personeel van de externe dienst voor technische controles op | § 8. Le personnel du service extérieur pour les contrôles techniques |
de werkplaats is gebonden aan het beroepsgeheim ten aanzien van alles | sur le lieu de travail est lié par le secret professionnel pour tout |
wat het bij de uitoefening van zijn taak in het kader van dit besluit | ce qu'il apprend dans l'exercice de ses fonctions dans le cadre des |
ter kennis is gekomen, behalve tegenover de met het toezicht belaste | dispositions du présent arrêté, sauf à l'égard des fonctionnaires |
ambtenaren. | chargés de la surveillance. |
Art. 7.§ 1. Om een erkenning te bekomen voor het uitvoeren van de |
Art. 7.§ 1er. Pour obtenir un agrément pour effectuer les contrôles |
controles bedoeld in artikel 1, moet de externe dienst voor technische | visés à l'article 1er, le service extérieur pour les contrôles |
controles op de werkplaats het bewijs leveren dat hij beantwoordt aan | techniques sur le lieu de travail doit apporter la preuve qu'il répond |
de eisen gesteld in de van toepassing zijnde normen van de reeks NBN-EN-45.000. | aux exigences des normes applicables de la série NBN-EN-45.000. |
Het in het eerste lid bedoelde bewijs wordt geleverd door een | La preuve visée au permier alinéa est fournie par un certificat |
Beltestaccreditatie certificaat of een door deze laatste uitgereikt | d'accréditation Beltest ou une attestation équivalente émise par ce |
gelijkwaardig attest. | dernier. |
§ 2. De externe diensten voor technische controles op de werkplaats | § 2. Les services extérieurs pour les contrôles techniques sur le lieu |
die voor het eerst een erkenning aanvragen of de reeds in toepassing | de travail qui demandent un agrément pour la première fois ou les |
van dit besluit erkende externe diensten voor technische controles op | services extérieurs pour les contrôles techniques sur le lieu de |
de werkplaats die een uitbreiding van het toepassingsgebied van hun | travail déjà agréés en application du présent arrêté qui demandent une |
erkenning vragen, mogen een aanvraag indienen voor het bekomen van een | extension du champ d'application de leur agrément, peuvent introduire |
voorlopige erkening zonder te beschikken over een accreditering | une demande pour obtenir un agrément provisoire sans disposer d'une |
bedoeld in § 1 mits het volgen van de bijzondere procedure, bedoeld in | accréditation visée au § 1er en suivant la procédure particulière |
artikel 21. | visée à l'article 21. |
Art. 8.De externe dienst voor technische controles op de werkplaats |
Art. 8.Le service extérieur pour les contrôles techniques sur le lieu |
moet bovendien over een voldoende technische bekwaamheid beschikken op | de travail doit en outre posséder une compétence technique suffisante |
het vlak van het specifieke domein waarvoor het zijn erkenning aanvraagt. | dans le domaine spécifique pour lequel il demande son agrément. |
Art. 9.De externe diensten voor technische controles op de werkplaats |
Art. 9.Les services extérieurs pour les contrôles techniques sur le |
zijn ertoe gehouden vrije toegang te verlenen tot hun lokalen aan de | lieu de travail sont tenus d'autoriser le libre accès de leurs locaux |
ambtenaren van de Administratie welke door de Ambtenaar-generaal | aux fonctionnaires de l'Administration qui ont été chargés par le |
werden belast met een onderzoek of een audit om te controleren of de | Fonctionnaire général d'effectuer une enquête ou un audit pour |
contrôler si le fonctionnement du service extérieur pour les contrôles | |
werking van de externe dienst voor technische controles op de | techniques sur le lieu de travail est conforme aux dispositions du |
werkplaats in overeenstemming is met de bepalingen van dit besluit en | présent arrêté et pour contrôler que les conditions d'agrément sont |
om te controleren of de erkenningsvoorwaarden nageleefd zijn. Zij zijn | respectées. Ils sont tenus de mettre à la disposition de ces |
ertoe gehouden alle documenten en gegevens welke nodig zijn voor het | fonctionnaires tous les documents et données nécessaires pour que |
uitvoeren van de opdracht van deze ambtenaren ter beschikking te | ceux-ci puissent exécuter leur mission. |
stellen.Afdeling III. - Werkingscriteria | Section III. - Critères de fonctionnement |
Art. 10.Om zijn taak naar behoren te kunnen uitvoeren beschikt de |
Art. 10.Pour pouvoir exécuter sa tâche convenablement, le service |
externe dienst voor technische controles op de werkplaats over de | externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail dispose |
nodige apparatuur, alsook over de nodige litteratuur en documentatie, | des appareils nécessaires ainsi que des ouvrages et de la |
bijgewerkt en aangepast aan de evolutie van wetenschap en techniek. | documentation nécessaires, tenus à jour et adaptés à l'évolution de la |
science et de la technique. | |
Art. 11.De externe dienst voor technische controles op de werkplaats |
Art. 11.Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu |
stelt van elke controle een verslag op, dat de volgende gegevens bevat | de travail établit pour chaque contrôle un rapport contenant les |
: | données suivantes : |
1° een omschrijving van de controle met een verwijzing naar de | 1° une description du contrôle avec l'indication de la disposition |
reglementaire bepaling die deze controle oplegt; | réglementaire imposant ce contrôle; |
2° de identificatie van de werkgever voor wie de controle werd | 2° l'identification de l'employeur pour lequel le contrôle a été |
uitgevoerd; | effectué; |
3° de naam van het personeelslid dat de controle heeft uitgevoerd; | 3° le nom du membre du personnel ayant effectué le contrôle; |
4° een identificatienummer; | 4° un numéro d'identification; |
5° de datum van de controle. | 5° la date du contrôle. |
De Minister kan het model vaststellen waaraan een verslag moet beantwoorden. | Le Ministre peut établir le modèle auquel un rapport doit répondre. |
Art. 12.In elk verslag wordt duidelijk vermeld welke de conclusies |
Art. 12.Chaque rapport mentionne clairement les conclusions du |
van de controle zijn en welke maatregelen het bedrijf eventueel moet | contrôle et les mesures que l'entreprise doit éventuellement mettre en |
uitvoeren. Tevens wordt in het verslag vermeld voor welke datum de | oeuvre. En outre, le rapport mentionne avant quelle date le contrôle |
volgende controle moet plaatsvinden. | suivant doit avoir lieu. |
Art. 13.Indien een werkgever voor een controle beroep doet op een |
Art. 13.Si un employeur fait appel à un service externe pour les |
externe dienst voor technische controles op de werkplaats en deze | contrôles techniques sur le lieu de travail pour un contrôle et si ce |
laatste de controle niet kan uitvoeren voor het ogenblik vastgesteld | dernier ne peut effectuer le contrôle avant le moment fixé par les |
krachtens de wettelijke bepalingen, deelt de dienst dit mede aan de | dispositions légales, le service le communique à l'employeur dans un |
werkgever binnen een termijn van tien dagen die voorafgaat aan de | |
laatste dag waarop de controle normaal had moeten worden uitgevoerd. | délai de dix jours préalable au dernier jour auquel le contrôle aurait |
De werkgever deelt dit feit onverwijld mede aan het comité voor | normalement dû être effectué. L'employeur informe sans délai le comité |
preventie en bescherming op het werk. | pour la prévention et la protection au travail de ce fait. |
Art. 14.§ 1. De externe dienst voor technische controles op de |
Art. 14.§ 1er. Le service externe pour les contrôles techniques sur |
werkplaats moet de controles waarvoor hij erkend is zelf uitvoeren. | le lieu de travail doit lui-même effectuer les contrôles pour lesquels |
Uitbesteding is slechts toegelaten in uitzonderlijke gevallen of voor | il est agréé. La sous-traitance n'est autorisée que dans des cas |
het uitvoeren van deeltaken van controles die een bijzondere | exceptionnels ou pour exécuter des tâches partielles de contrôles |
vaardigheid vereisen. | exigeant des compétences particulières. |
§ 2. Bij de aanvraag tot erkenning deelt de externe dienst voor | § 2. Lors de la demande d'agrément le service externe pour les |
technische controles op de werkplaats uitdrukkelijk mee welke | contrôles techniques sur le lieu de travail mentionne explicitement |
deeltaken van controles worden uitbesteed. De identiteit en de | quelles tâches partielles de contrôle sont confiées à des |
kwalificaties van de onderaannemers en de modaliteiten van de | sous-traitants. L'identité et les qualifications des sous-traitants et |
contracten van onderaanneming worden meegedeeld bij de aanvraag tot | les modalités des contrats de sous-traitance sont communiquées lors de |
erkenning. | la demande d'agrément. |
§ 3. De externe dienst voor technische controles op de werkplaats | § 3. Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
brengt de werkgever op de hoogte van elke uitbesteding. De | travail met l'employeur au courant de chaque sous-traitance. La |
uitbesteding moet voor de werkgever aanvaardbaar zijn. | sous-traitance doit pouvoir être acceptée par l'employeur. |
Art. 15.De externe diensten voor technische controles op de |
Art. 15.Les services externes pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats zijn ertoe gehouden de schriftelijke instructies na te | lieu de travail sont tenus de se conformer aux instructions écrites |
leven welke hun door de Ambtenaar-generaal worden gegeven voor het | qui leur sont données par le Fonctionnaire général pour l'exécution |
uitvoeren van de keuringen waarvoor ze erkend zijn. | des contrôles pour lesquels ils ont été agréés. |
Art. 16.De erkende externe diensten voor technische controles op de |
Art. 16.Les services externes pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats zijn ertoe gehouden aan de Administratie de volgende | lieu de travail agréés sont tenus de faire parvenir à l'Administration |
inlichtingen te verstrekken : | les informations suivantes : |
1° elke wijziging van de statuten van de externe dienst voor | 1° toute modification des statuts du service externe pour les |
technische controles op de werkplaats; | contrôles techniques sur le lieu de travail; |
2° elke organisatorische of technische wijziging die van aard is de | 2° tout changement de nature organisationnelle ou technique |
naleving van de erkenningsvoorwaarden te beïnvloeden; | susceptible d'avoir une influence sur le respect des conditions d'agrément; |
3° elke vervanging van de directeur; | 3° tout remplacement du directeur; |
4° de lijst van de technische personeelsleden met aanduiding van hun | 4° la liste des membres du personnel technique avec indication de leur |
kwalificatie alsook elke wijziging van deze lijst; | qualification ainsi que toute modification de cette liste; |
5° een beknopt driemaandelijks verslag betreffende de in het kader van | 5° un rapport trimestriel succinct des contrôles effectués dans le |
hun erkenning uitgevoerde controles; | cadre de leur agrément; |
6° een jaarlijks gedetailleerd verslag omvattende een financieel | 6° un rapport annuel détaillé comportant un rapport financier et un |
verslag en een verslag van de activiteiten van het voorbije jaar; | rapport des activités de l'exercice écoulé; |
7° elke intrekking of wijziging van de onder artikel 7, § 1 bedoelde | 7° tout retrait ou modification de l'accréditation visée à l'article |
accreditatie; | 7, § 1er; |
8° elke aanvraag tot uitbreiding van de in artikel 7, § 1, bedoelde | 8° toute demande d'extension de l'accréditation visée à l'article 7, § |
accreditatie; | 1er; |
9° elke wijziging betreffende de onderaanneming bedoeld in artikel 14 | 9° toute modification de sous-traitance visée à l'article 14 et toute |
en elke occasionele onderaanneming. | sous-traitance occasionnelle. |
Art. 17.De externe diensten voor technische controles op de |
Art. 17.Les services externes pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats zijn ertoe gehouden, op aanvraag van de Ambtenaar-generaal, | lieu de travail sont tenus de fournir, sur demande du Fonctionnaire |
iedere informatie te verstrekken die betrekking heeft op de | général, toute information qui concerne les activités et le |
activiteiten en de werking van de externe dienst voor technische | fonctionnement du service externe pour les contrôles techniques sur le |
controles op de werkplaats of die van belang is voor het toezicht op | lieu de travail ou qui présente un intérêt pour la surveillance de |
de naleving van de bepalingen van dit besluit en van de andere | l'application des dispositions du présent arrêté et des autres |
reglementaire bepalingen in toepassing waarvan zij erkend zijn, | dispositions réglementaires en application desquelles ils sont agréés, |
inzonderheid informatie over de tijd die de controles in beslag hebben | notamment l'information concernant le temps que les contrôles ont |
genomen. | nécessité. |
Afdeling IV. - Erkenningsprocedure | Section IV. - Procédure d'agrément |
Art. 18.§ 1. De aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de |
Art. 18.§ 1er. La demande d'agrément ou de renouvellement de |
erkenning wordt gericht aan de Ambtenaar-generaal. | l'agrément est adressée au Fonctionnaire général. |
§ 2. De erkenningsaanvraag vermeldt duidelijk op welke controles zij | § 2. La demande d'agrément mentionne clairement les contrôles |
betrekking heeft. | concernés. |
§ 3. Bij de aanvraag dienen de volgende stukken gevoegd : | § 3. A la demande doivent être jointes les pièces suivantes : |
1° het voor eensluidend verklaard afschrift van het diploma van de directeur; | 1° la copie, certifiée conforme, du diplôme du directeur; |
2° een recent bewijs van goed gedrag en zeden van de directeur; | 2° un certificat récent de bonne conduite, vie et moeurs du directeur; |
3° het curriculum vitae van de directeur; | 3° le curriculum vitae du directeur; |
4° het afschrift van de statuten van het organisme; | 4° la copie des statuts de l'organisme; |
5° het voor eensluidend verklaard afschrift van het bewijs van de | 5° la copie, certifiée conforme, du certificat d'accréditation, visé à |
accreditatie, bedoeld in artikel 7 § 1; | l'article 7, § 1er; |
6° een verklaring dat de burgerlijke aansprakelijkheid van de externe | 6° une déclaration attestant que la responsabilité civile du service |
dienst voor technische controles op de werkplaats zal worden gedekt | externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail sera |
door een verzekeringscontract; | couverte par un contrat d'assurance; |
7° een verklaring waarbij de externe dienst voor technische controles | 7° une déclaration par laquelle le service externe pour les contrôles |
op de werkplaats de verbintenis aangaat de bepalingen van dit besluit na te leven. | techniques sur le lieu de travail s'engage à se conformer aux |
In voorkomend geval worden bij de aanvraag eveneens de inlichtingen | dispositions du présent arrêté. |
bedoeld in artikel 14 gevoegd. | Le cas échéant l'information visée à l'article 14 est également jointe |
Art. 19.De erkenningsaanvraag wordt onderzocht door de Administratie. |
à la demande. Art. 19.La demande d'agrément est examinée par l'Administration. Cet |
Dit onderzoek is gesteund op de bij het aanvraagdossier gevoegde | examen est basé sur les pièces jointes au dossier de demande ainsi que |
stukken alsook op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. | sur toute enquête sur place jugée nécessaire. |
De externe dienst voor technische controles op de werkplaats wordt | Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
vermoed te beschikken over een voldoende technische bekwaamheid op het | travail est présumé avoir une compétence technique suffisante dans le |
gebied waarop de aanvraag betrekking heeft, indien de in artikel 7 | domaine couvert par la demande, si l'accréditation visée à l'article 7 |
vermelde accreditatie expliciet verwijst naar het overeenstemmend | fait explicitement référence au champ d'application correspondant |
toepassingsgebied vermeld in de aanvraag of indien uit het voorwerp | mentionné dans la demande ou s'il apparaît clairement de l'objet de |
van deze accreditatie duidelijk blijkt, dat de accreditatie dit | cette accréditation que ce champ d'application est couvert par |
toepassingsgebied dekt. | l'accréditation. |
Art. 20.§ 1. De Administratie brengt binnen de zestig dagen na de |
Art. 20.§ 1er. Dans les soixante jours après avoir constaté que le |
vaststelling van de volledigheid van het dossier advies uit over de | dossier est complet, l'Administration émet au Ministre un avis sur la |
aanvraag bij de Minister. | demande. |
De Minister neemt een beslissing waarbij de erkenning al dan niet | Le Ministre prend une décision accordant ou refusant l'agrément. |
wordt verleend. § 2. Wanneer de Minister een erkenning verleent, verwittigt de | § 2. Lorsque le Ministre accorde un agrément, l'Administration notifie |
Administratie de externe dienst voor controles op de werkplaats met | la décision au service externe pour les contrôles techniques sur le |
een ter post aangetekende brief. | lieu de travail par lettre recommandée à la poste. |
De Administratie brengt eveneens de Opvolgingscommissie bedoeld in | L'Administration informe également la Commission de suivi visée à |
artikel 24 op de hoogte van de erkenning. | l'article 24 de l'agrément. |
§ 3. Wanneer de Minister beslist de erkenning niet of slechts | § 3. Lorsque le Ministre décide de ne pas accorder l'agrément ou de ne |
gedeeltelijk te verlenen, wordt dit door de Administratie bij een ter | l'accorder que partiellement, l'Administration en informe le service |
post aangetekende brief meegedeeld aan de externe dienst voor | externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail par |
technische controles op de werkplaats. De ter post aangetekende brief | lettre recommandée à la poste. La lettre recommandée à la poste est |
wordt geacht ontvangen te zijn op de derde werkdag na de afgifte van | présumée être réceptionnée le troisième jour ouvrable suivant la |
de brief ter post. | remise de la lettre à la poste. |
De Administratie brengt eveneens de Opvolgingscommissie bedoeld in | L'Administration informe également la Commission de suivi visée à |
artikel 24 op de hoogte van de beslissing van de Minister. | l'article 24 de la décision du Ministre. |
De externe dienst voor technische controles op de werkplaats beschikt | Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu du |
over dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de brief om aan de | travail dispose de trente jours à compter de la réception de la lettre |
Administratie zijn bezwaren mee te delen. | pour faire connaître ses objections à l'Administration. |
De Administratie maakt het dossier binnen de zestig dagen na ontvangst | L'Administration transmet le dossier dans les soixante jours après la |
van de bezwaren over aan de Opvolgingscommissie, die bij de Minister | réception des objections à la Commission de suivi, qui émet un avis |
advies uitbrengt over de aanvraag. | sur la demande au Ministre. |
De Minister neemt een beslissing. Deze beslissing wordt aan de externe | Le Ministre prend une décision. Cette décision est notifiée au service |
dienst voor controles op de werkplaats meegedeeld bij een ter post | externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail par |
aangetekende brief. | lettre recommandée à la poste. |
Art. 21.De externe diensten voor technische controles op de |
Art. 21.Les services externes pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats bedoeld in artikel 7, § 2, mogen de hiernavermelde | lieu de travail visés à l'article 7 § 2 peuvent suivre la procédure |
bijzondere erkenningsprocedure volgen : | particulière décrite ci-après : |
1° De aanvraag tot erkenning wordt gericht aan de Minister; | 1° La demande d'agrément est adressée au Ministre; |
2° De erkenningsaanvraag vermeldt duidelijk op welke controles zij | 2° La demande d'agrément mentionne clairement les contrôles concernés; |
betrekking heeft; 3° Bij de aanvraag dienen de in artikel 18, § 3, vermelde stukken | 3° A la demande doivent être jointes les pièces visées à l'article 18, |
gevoegd, met uitzondering van deze over de accreditatie, alsook een | § 3, à l'exception de celles concernant l'accréditation, ainsi qu'une |
verklaring waarbij hij de verbintenis aangaat de bepalingen | déclaration par laquelle il s'engage à se conformer aux dispositions |
betreffende de werkingscriteria na te leven, artikel 16, 7° en 8° | relatives aux critères de fonctionnement, à l'exception de l'article |
uitgezonderd; | 16, 7° et 8°; |
4° De aanvragen worden onderzocht door de Administratie op basis van | 4° Les demandes sont examinées par l'Administration sur la base des |
de bij de aanvraag gevoegde stukken alsook op basis van elk nodig | pièces jointes à la demande ainsi que sur la base de toute enquête |
geacht onderzoek. | jugée nécessaire. |
Om te oordelen of de externe dienst voor technische controles op de | Pour évaluer si le service externe pour les contrôles techniques sur |
werkplaats over personeel beschikt met een voldoende technische | le lieu de travail occupe du personnel ayant une compétence technique |
bekwaamheid in het gebied waarop de aanvraag betrekking heeft, kan de | suffisante dans le domaine couvert par la demande, l' Administration |
Administratie audits laten uitvoeren door eigen deskundigen. | peut faire effectuer des audits par ses propres experts. |
De Ambtenaar-generaal kan eveneens van de aanvrager eisen dat de resultaten van een pre-audit, uitgevoerd door een accreditatie-instelling, worden voorgelegd. 5° De Administratie brengt verslag uit bij de Opvolgingscommissie. Deze Commissie onderzoekt de aanvraag en brengt advies uit bij de Minister. De Minister neemt een beslissing waarbij de erkenning al dan niet wordt verleend. Deze beslissing wordt bij een ter post aangetekende brief en met opgave van de redenen medegedeeld aan de externe dienst voor technische controles op de werkplaats; 6° De aldus verleende erkenning blijft geldig voor een periode van drie jaar. Zes maanden vóór het verstrijken van die periode moet een | Le Fonctionnaire général peut exiger également du demandeur qu'il lui soumette les résultats d'un préaudit effectué par une instance d'accréditation. 5° L'Administration fait rapport à la Commission de suivi. Cette commission examine la demande et conseille le Ministre. Le Ministre prend une décision par laquelle l'agrément est accordé ou refusé. Cette décision est notifiée au service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail, avec indication des motifs, par lettre recommandée à la poste; 6° L'agrément ainsi accordé est valable pour une période de trois ans. |
erkenningsaanvraag gebeuren overeenkomstig de bepalingen van de | Six mois avant l'expiration de cette période, il faut une demande |
artikelen 18, 19 en 20. | d'agrément qui soit conforme aux dispositions des articles 18, 19 et |
Art. 22.§ 1. Het feit dat een instelling aan de erkenningsvoorwaarden |
20. Art. 22.§ 1er. Le fait qu'un organisme réponde aux conditions |
beantwoordt, brengt geen verplichting mee deze dienst te erkennen als | d'agrément n'implique pas l'obligation d'agréer ce service en tant que |
externe dienst voor technische controles op de werkplaats. | service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail. |
§ 2. Het aantal externe diensten voor technische controles op de | § 2. Le nombre de services externes pour les contrôles techniques sur |
werkplaats kan beperkt worden rekening houdend ondermeer met de | le lieu de travail peut être limité, compte tenu entre autres des |
besoins du marché, du souci de maintenir la sous-traitance à un niveau | |
behoeften van de markt, met de zorg de onderaanneming op een zo laag | aussi bas que possible et de la nécessité de disposer de services |
mogelijk peil te houden en met de noodzaak te beschikken over externe | externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail dont le |
diensten voor technische controles op de werkplaats waarvan het volume | volume d'activités est suffisant pour permettre un développement |
van de activiteiten voldoende is om een optimale ontwikkeling van de | optimal de l'expérience acquise et de l'équipement. La Commission de |
verworven ervaring en van de uitrusting toe te laten. Over deze | suivi est régulièrement consultée à ce sujet. |
aangelegenheden wordt regelmatig de Opvolgingscommissie geraadpleegd. | |
Art. 23.Voor de controles van electrische installaties gelden de |
Art. 23.Pour les contrôles des installations électriques les |
bepalingen van deze afdeling niet, wanneer het Algemeen reglement op | dispositions de cette section ne s'appliquent pas, lorsque le |
de electrische installaties een andere erkenningsprocedure voorziet. | Règlement général sur les installations électriques prévoit une autre |
procédure d'agrément. | |
Afdeling V. - Opvolgingscommissie | Section V. - Commission de suivi |
Art. 24.§ 1. Er wordt bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
Art. 24.§ 1er. Une Commission de suivi pour les services externes |
een Opvolgingscommissie voor de externe diensten voor technische | pour les contrôles techniques sur le lieu de travail est instituée |
controles op de werkplaats opgericht. | auprès du Ministère de l'Emploi et du Travail. |
§ 2. Deze Commissie heeft als opdracht : | § 2. Cette Commission a pour mission : |
1° advies te geven over het erkennen van externe diensten voor | 1° de donner un avis sur l'agrément des services externes pour les |
technische controles op de werkplaats in toepassing van artikel 21 van dit besluit; | contrôles techniques sur le lieu de travail en application de l'article 21 du présent arrêté; |
2° advies te verlenen bij beroepen van externe diensten voor | 2° d'émettre un avis en cas de recours des services externes pour les |
technische controles op de werkplaats waarvan de erkenningsaanvraag | contrôles techniques sur le lieu de travail dont la demande d'agrément |
werd geweigerd of gedeeltelijk geweigerd overeenkomstig artikel 20 en | a été refusée ou partiellement refusée, conformément à l'article 20 et |
bij beroepen tegen de beslissingen bedoeld in de artikelen 29, 30, 31 | en cas de recours contre les décisions visées aux articles 29, 30, 31 |
en 32; | et 32; |
3° advies te verlenen in aangelegenheden bedoeld in artikel 22, § 2; | 3° d'émettre un avis dans les matières visées à l'article 22, § 2; |
4° de werking van de externe dienst voor technische controles op de | 4° d'évaluer le fonctionnement du service externe pour les contrôles |
werkplaats te evalueren. | techniques sur le lieu de travail. |
Art. 25.§ 1. De Opvolgingscommissie is als volgt samengesteld : |
Art. 25.§ 1er. La Commission de suivi est composée comme suit : |
1° de Ambtenaar-generaal of zijn afgevaardigde, die het | 1° le Fonctionnaire général ou son représentant, qui assure la |
voorzitterschap waarneemt; | présidence; |
2° drie effectieve leden en drie vervangende leden die de werknemers | 2° trois membres effectifs et trois membres suppléants représentant |
vertegenwoordigen; | les travailleurs; |
3° drie effectieve leden en drie vervangende leden die de werkgevers | 3° trois membres effectifs et trois membres suppléants représentant |
vertegenwoordigen; | les employeurs; |
4° drie effectieve leden en drie vervangende leden die als deskundigen | 4° trois membres effectifs et trois membres suppléants qui siègent en |
zetelen in de Commissie en aangeduid worden door de Minister. | tant qu'experts au sein de la commission et qui sont désignés par le |
§ 2. De interprofessionele werkgeversorganisaties die vertegenwoordigd | Ministre. § 2. Les organisations interprofessionnelles d'employeurs qui sont |
zijn in de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk duiden | représentées au sein du Conseil supérieur pour la Prévention et la |
de effectieve en plaatsvervangende leden aan die de werkgevers | Protection au travail désignent les membres effectifs et suppléants |
vertegenwoordigen. | représentant les employeurs. |
§ 3. Iedere interprofessionele werknemersorganisatie, vertegenwoordigd | § 3. Toute organisation interprofessionnelle de travailleurs, |
in de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, duidt een | représentée au sein du Conseil supérieur pour la Prévention et la |
effectief en een vervangend lid aan dat de werknemers | Protection au travail, désigne un membre effectif et un membre |
vertegenwoordigt. | suppléant représentant les travailleurs. |
Art. 26.Het secretariaat wordt verzekerd door de Administratie. |
Art. 26.Le secrétariat est assuré par l'Administration. |
Art. 27.§ 1. De leden die de werknemers of de werkgevers |
Art. 27.§ 1er. Les membres qui représentent les travailleurs ou les |
vertegenwoordigen zijn stemgerechtigd. De overige leden hebben | employeurs ont voix délibérative. Les autres membres ont voix |
raadgevende stem. | consultative. |
§ 2. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen. | § 2. Les décisions sont prises à la majorité simple. |
§ 3. De leden en de voorzitter mogen zich laten bijstaan door | § 3. Les membres et le président peuvent se faire assister par des |
tijdelijke deskundigen van hun keuze. Deze laatsten nemen deel aan de | experts temporaires de leur choix. Ces derniers participent aux |
werkzaamheden van de Commissie, evenwel zonder beslissende stem. | travaux de la commission mais sans voix décisive. |
Art. 28.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat ter |
Art. 28.La Commission établit un règlement d'ordre intérieur qui est |
goedkeuring wordt voorgelegd aan de Minister. | soumis au Ministre pour accord. |
Afdeling VI. - Toezicht en sancties | Section VI. - Surveillance et sanctions |
Art. 29.Indien de met het toezicht belaste ambtenaren vaststellen dat |
Art. 29.Si les fonctionnaires chargés de la surveillance constatent |
de externe dienst voor technische controles op de werkplaats niet meer | que le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
voldoet aan een van de bepalingen van de artikelen 4, 5 en 6 | travail ne remplit plus une des dispositions des articles 4, 5 et 6 |
betreffende de erkenningsvoorwaarden of indien zij vaststellen dat de | concernant les conditions d'agrément ou s'ils constatent que le |
externe dienst voor technische controles op de werkplaats niet voldoet | service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail |
aan de verplichtingen die voortvloeien uit de werkingscriteria, kunnen | ne respecte pas les obligations résultant des critères de |
zij een termijn vaststellen binnen welke de externe dienst voor | fonctionnement, ils peuvent fixer un délai dans lequel le service |
technische controles op de werkplaats zich in regel moet stellen. De | externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail doit se |
Ambtenaar-generaal brengt de accrediteringsinstantie van de betrokken | mettre en règle. Le Fonctionnaire général avertit l'instance |
externe dienst voor technische controles op de werkplaats op de hoogte | d'accréditation du service externe pour les contrôles techniques sur |
van al de punten die relevant zijn voor de accreditatie. | le lieu de travail concerné de tous les points importants pour |
Art. 30.§ 1. Op voorstel van de Ambtenaar-generaal kan de Minister de |
l'accréditation. Art. 30.§ 1er. Sur la proposition du Fonctionnaire général le |
erkenning schorsen of intrekken indien de externe dienst voor | Ministre peut suspendre ou retirer l'agrément si le service externe |
technische controles op de werkplaats zich niet in regel heeft gesteld | pour les contrôles techniques sur le lieu de travail ne s'est pas mis |
na verloop van de in artikel 29 bedoelde termijn. | en règle à l'expiration du délai visé à l'article 29. |
§ 2. Indien gedurende een periode van drie jaar te rekenen vanaf de | § 2. Si, pendant une période de trois ans à compter à partir de |
l'agrément, il ressort du rapport d'activités annuel visé à l'article | |
erkenning uit het jaarlijks activiteitenverslag bedoeld in artikel 16 | 16 que le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
blijkt dat de externe dienst voor technische controles op de | travail n'a exercé aucune activité dans le domaine couvert par |
werkplaats geen enkele activiteit heeft uitgeoefend in het domein | l'agrément ou que ces activités sont négligeables, l'agrément échoit d'office. |
waarop zijn erkenning betrekking heeft of dat deze activiteit | Art. 31.L'agrément échoit d'office lorsque l'accréditation visée à |
verwaarloosbaar is, vervalt de erkenning ambtshalve. | |
Art. 31.De erkenning vervalt ambtshalve indien de in artikel 7 |
l'article 7 a été retirée par l'instance d'accréditation ou n'est pas |
bedoelde accreditatie door de accrediteringsinstantie werd ingetrokken | renouvelée. Le retrait de l'agrément entre en vigueur lorsque, à |
of niet werd hernieuwd. De intrekking van de erkenning treedt in voege | l'issue de la procédure faisant suite à un recours éventuel du service |
wanneer, na verloop van de procedure die volgt uit het bij de | externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail auprès de |
accreditatie-instelling eventueel ingediend beroep, deze instelling de | l'instance d'accréditation, celle-ci confirme le retrait ou le non |
intrekking of niet hernieuwing van de accreditatie bevestigt. | renouvellement de l'accréditation. |
Art. 32.De erkenning vervalt ambtshalve, indien de externe dienst |
Art. 32.L'agrément échoit d'office lorsque le service externe pour |
voor technische controles op de werkplaats weigert de bepalingen van | les contrôles techniques sur le lieu de travail refuse de se conformer |
artikel 17 na te leven. | aux dispositions de l'article 17. |
Art. 33.§ 1. De beslissingen genomen in uitvoering van de bepalingen |
Art. 33.§ 1er. Les décisions prises en exécution des dispositions des |
van de artikelen 29 en 30, § 1, worden, met opgave van de redenen, aan | articles 29 et 30, § 1er, sont communiquées, avec indication des |
de betrokken externe dienst voor technische controles op de werkplaats | motifs, au service externe pour les contrôles techniques sur le lieu |
medegedeeld bij een ter post aangetekende brief. Indien de beslissing | de travail concerné par lettre recommandée à la poste. Si la décision |
de schorsing of de intrekking van de erkenning als gevolg heeft, | a pour effet la suspension ou le retrait de l'agrément, elle entre en |
treedt zij in werking drie maanden na de datum van ontvangst van de | vigueur trois mois après la date de réception de cette décision. |
beslissing. De accrediteringsinstantie van de betrokken externe dienst | L'instance qui a accrédité le service externe pour les contrôles |
voor technische controles op de werkplaats en de Opvolgingscommissie | techniques sur le lieu de travail en question et la Commision de suivi |
worden op de hoogte gebracht van deze beslissingen. | sont mises au courant de ces décisions. |
§ 2. De externe dienst voor technische controles op de werkplaats | § 2. Le service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de |
beschikt over dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de brief | travail dispose de trente jours à compter de la réception de la lettre |
om zijn bezwaren kenbaar te maken bij de Minister. Dit beroep is | pour faire connaître ses objections au Ministre. Ce recours est |
schorsend. | suspensif. |
§ 3. De bezwaren worden onderzocht door de Opvolgingscommissie, die | § 3. Les objections sont examinées par la Commission de suivi, qui |
advies verstrekt aan de Minister. | conseille le Ministre. |
De beslissing tot schorsing of intrekking wordt door de Minister | La décision de suspension ou de retrait est confirmée ou infirmée par |
bevestigd of vernietigd en bij een ter post aangetekende brief en met | le Ministre et est notifiée au service externe pour les contrôles |
opgave van de redenen aan de externe dienst voor technische controles | techniques sur le lieu de travail par lettre recommandée à la poste |
op de werkplaats overgemaakt. | avec indication des motifs. |
In geval van bevestiging treedt de schorsing of intrekking in werking | En cas de confirmation, la suspension ou le retrait entre en vigueur |
drie maanden na de datum van de beslissing tot bevestiging. | trois mois après la date de la décision de confirmation. |
§ 4. De bij dit artikel bedoelde aangetekende brieven worden geacht | § 4. Les lettres recommandées à la poste visées par le présent article |
sont présumées être réceptionnées le troisième jour ouvrable suivant | |
ontvangen te zijn de derde werkdag na de afgifte van de brief ter | la remise de la lettre recommandée à la poste. |
post.Afdeling VII. - Slotbepalingen | Section VII. - Dispositions finales |
Art. 34.§ 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
Art. 34.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
erkenningen die worden verleend na de inwerkingtreding van dit besluit. | agréments accordés après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
§ 2. De erkenningen door de Minister verleend, in toepassing van de | § 2. Les agréments accordés par le Ministre, en application des |
voorschriften van Hoofdstuk I van Titel V van het Algemeen Reglement | prescriptions du Chapitre I du Titre V du Règlement général pour la |
voor de arbeidsbescherming blijven gelden, rekening houdend met de | protection du travail, restent valables en tenant compte des |
bepalingen van § 3 en op voorwaarde dat de betrokken organismen de | dispositions du § 3 et à condition que les organismes concernés |
bepalingen betreffende de werkingscriteria van dit besluit, met | observent les dispositions du présent arrêté relatives aux critères de |
uitzondering van deze betreffende de accreditatie, naleven. | fonctionnement, à l'exception de celles concernant l'accréditation. |
§ 3. De in § 2 bedoelde erkenningen vervallen automatisch drie jaar na | § 3. Les agréments visés au § 2 échoient automatiquement trois ans |
de inwerkingtreding van dit besluit. Binnen die termijn moeten de | après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Dans ce délai, les |
betrokken diensten een erkenningsaanvraag indienen overeenkomstig de | services concernés doivent introduire une demande d'agrément |
bepalingen van dit besluit. | conformément aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 35.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de bepalingen |
Art. 35.Sont chargés de la surveillance du respect des dispositions |
van dit besluit : | du présent arrêté : |
1° de ingenieurs, industrieel ingenieurs, technische ingenieurs en | 1° les ingénieurs, ingénieurs industriels, ingénieurs techniciens et |
technische controleurs van de Technische Inspectie van de | contrôleurs techniques de l'Inspection technique de l'Administration |
Administratie van de arbeidsveiligheid; | de la sécurité du travail; |
2° de geneesheren-arbeidsinspecteurs en de adjunct-inspecteurs - | 2° les médecins-inspecteurs du travail et les inspecteurs adjoints |
arbeidshygiëne van de Medische Inspectie van de Administratie van de | d'hygiène du travail de l'Inspection médicale du travail de |
arbeidshygiëne en -geneeskunde. | l'Administration de l'hygiène et de la médecine du travail. |
Art. 36.§ 1. Hoofdstuk I van Titel V van het Algemeen Reglement voor |
Art. 36.§ 1er. Le chapitre I du Titre V du Règlement général pour la |
de arbeidsbescherming, vervangen door het koninklijk besluit van 20 | protection du travail, remplacé par l'arrêté royal du 20 juin 1962 et |
juni 1962 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28 juni 1965, | modifié par les arrêtés royaux du 28 juin 1965, du 1er août 1966, du |
1 augustus 1966, 15 januari 1969, 1 juli 1971, 15 februari 1978 en 2 | 15 janvier 1969, du 1er juillet 1971, du 15 février 1978 et du 2 juin |
juni 1982, wordt opgeheven wat betreft de erkenning van erkende | 1982, est abrogé en ce qui concerne l'agrément d'organismes pour les |
organismen voor controles bedoeld in dit besluit. | contrôles, visés par cet arrêté. |
Art. 37.De bepalingen van de artikelen 1 tot 35 van dit besluit |
Art. 37.Les dispositions des articles 1 à 35 du présent arrêté |
vormen hoofdstuk III van Titel II van de codex over het welzijn op het | constituent le chapitre III du Titre II du code sur le bien-être au |
werk met de volgende opschriften : | travail avec les intitulés suivants : |
1° "Titel II : Algemene beginselen"; | 1° "Titre II : Principes généraux"; |
2° "Hoofdstuk III : Externe diensten voor technische controles op de | 2° "Chapitre III : Services externes pour les contrôles sur le lieu du |
werkplaats". | travail". |
Art. 38.Dit besluit treedt in werking drie maanden na zijn publicatie |
Art. 38.Cet arrêté entre en vigueur trois mois après sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 39.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 39.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 1999 | Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Wet van 17 juli 1957, Belgisch Staatsblad van 26 juli 1957; | Loi du 17 juillet 1957, Moniteur belge du 26 juillet 1952; |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971; | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; |
Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge du 3 et 4 avril |
en 4 april 1946; | 1946; |
Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge du 3 et 4 |
en 4 oktober 1947; | octobre 1947; |
Koninklijk besluit van 20 juni 1962, Belgisch Staatsblad van 26 juli | Arrêté royal du 20 juin 1962, Moniteur belge du 26 juillet 1962; |
1962; Koninklijk besluit van 28 juni 1965, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1965; | Arrêté royal du 28 juin 1965, Moniteur belge du 17 juillet 1965; |
Koninklijk besluit van 1 augustus 1966, Belgisch Staatsblad van 17 | Arrêté royal du 1er août 1966, Moniteur belge du 17 septembre 1966; |
september 1966; | |
Koninklijk besluit van 15 januari 1969, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 15 janvier 1969, Moniteur belge du 7 février 1969; |
februari 1969; Koninklijk besluit van 1 juli 1971, Belgisch Staatsblad van 2 december 1971; | Arrêté royal du 1er juillet 1971, Moniteur belge du 2 décembre 1971; |
Koninklijk besluit van 15 februari 1978, Belgisch Staatsblad van 26 april 1978; | Arrêté royal du 15 février 1978, Moniteur belge du 26 avril 1978; |
Koninklijk besluit van 2 juni 1982, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1982; | Arrêté royal du 2 juin 1982, Moniteur belge du 24 juin 1982; |
Koninklijk besluit van 31 december 1992, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 22 décembre 1992, Moniteur belge du 5 février 1993. |
februari 1993. | |
(2) Deze normen kunnen bekomen worden bij het Belgisch Instituut voor | (2) Ces normes peuvent être obtenues à l'Institut belge de |
Normalisatie. | Normalisation. |