Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Fonds Social Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone » en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Fonds Social Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone » en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Social Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone » et en fixant les statuts
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998, collective de travail du 24 juin 1998, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Social
« Fonds Social Maribel social du secteur socio-culturel des Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et
Communautés française et germanophone » en vaststelling van zijn statuten (1) germanophone » et en fixant les statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998, gesloten travail du 24 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Fonds Social création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Social
Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et
germanophone » en vaststelling van zijn statuten. germanophone » et en fixant les statuts.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1959. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1959.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturele
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998 Convention collective de travail du 24 juin 1998
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Fonds Social Création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Social
Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et
germanophone » en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst germanophone » et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 6
geregistreerd op 6 augustus 1998 onder het nummer 48810/CO/329) août 1998 sous le numéro 48810/CO/329)
Oprichting Création

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

van artikel 1, eerste lid, 1° van de wet van 7 januari 1958 application de l'article 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 7 janvier
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid richt het Paritair 1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence, la Commission
Comité voor de socio-culturele sector een fonds voor bestaanszekerheid paritaire pour le secteur socio-culturel institue un fonds de sécurité
op, waarvan de statuten hierna worden vastgesteld. d'existence dont les statuts sont fixés ci-après.

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la
socio-culturele sector die aan één van de volgende voorwaarden voldoen Commission paritaire pour le secteur socio-culturel pour autant
: qu'elles satisfassent à une des conditions suivantes :
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région
in het Waals Gewest; wallonne;
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé dans la région
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de de Bruxelles capitale et s'être inscrite auprès de l'Office national
Rijksdienst voor sociale zekerheid op de Franse taalrol. de sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone.
De aanvragen tot inschrijving op een taalrol worden gezonden naar de Les demandes d'inscription à un rôle linguistique sont transmises à
Rijksdienst voor sociale zekerheid, evenals naar de beheersorganen van l'Office national de sécurité sociale ainsi qu'aux organes de gestion
beide sociale fondsen « Sociale Maribel » opgericht binnen het des deux fonds sociaux « Maribel social » institués au sein de la
Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Commission paritaire pour le secteur socio-culturel.
Wanneer een vereniging haar aansluiting aan het « Fonds social Maribel Au cas où une association contesterait son rattachement au « Fonds
social du secteur socio-culturel des Communautés française et social Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés
germanophone » of aan het « Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de française et germanophone » ou au « Sociaal Fonds Sociale Maribel voor
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap » opgericht in de de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap », institués au
schoot van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector zou sein de la Commission paritaire du secteur socio-culturel, elle soumet
betwisten, onderwerpt zij haar betwisting aan een commissie die sa contestation à une commission composée paritairement comme décrit à
paritair wordt samengesteld, zoals beschreven in artikel 20 van deze l'article 20 de la présente convention collective de travail, pour que
collectieve arbeidsovereenkomst, opdat deze een advies zou uitbrengen. celle-ci remette un avis.
Deze commissie is ook belast met het onderzoeken van de situatie van Cette commission est également chargée d'examiner le cas des
de federale en bi-communautaire organisaties die wensen bij te dragen associations fédérales ou bi-communautaires qui souhaitent cotiser aux
aan de beide fondsen in verhouding tot het aantal werknemers per taalrol. deux fonds au pro rata des travailleurs de chaque rôle linguistique.
Onder "werkgever" wordt verstaan de werkgevers die hun voornaamste Par « employeur », on entend les employeurs exerçant leur activité
activiteit uitoefenen in één of meerdere activiteiten omschreven in principale dans une ou plusieurs activités définies à l'article 1er,
artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende 1° de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, modifié par les
non-profit sector, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 5 mei
1997, 6 juli 1997 en 16 april 1998, waarvan de statuten bepalen dat de arrêtés royaux des 5 mai 1997, 6 juillet 1997 et 16 avril 1998, dont
vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. les statuts stipulent que les associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial.
Onder « werknemers » wordt verstaan de mannelijke en vrouwelijke Par « travailleur », on entend les travailleurs ouvriers et employés,
arbeiders en bedienden, onder welk statuut ook tewerkgesteld. masculins et féminins, quel que soit leur statut.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

ingang vanaf 1 juli 1998 en is voor onbepaalde duur gesloten. effets le 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elke van de partijen worden opgezegd voor 1 januari van Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 1er janvier
ieder jaar met uitwerking op 1 juli van het daaropvolgend jaar. de chaque année avec effet au 1er juillet de l'année suivante.
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste,
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector. socio-culturel.
De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan elk der Le président transmet une copie de la dénonciation à chacune des
ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van parties signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi et du Travail et
Tewerkstelling en Arbeid alsook aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid. à l'Office national de sécurité sociale.
Statuten Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social

Art. 4.Met ingang vanaf 1 juli 1998 wordt een fonds voor

Art. 4.A partir du 1er juillet 1998, il est institué un fonds de

bestaanszekerheid opgericht, genaamd « Fonds Social Maribel social du sécurité d'existence, dénommé « Fonds Social Maribel social du secteur
secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone ». socio-culturel des Communautés française et germanophone ».
De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd op het Ministerie Le siège social du fonds est établi au Ministère de l'Emploi et du
van Tewerkstelling en Arbeid Dienst van de collectieve Travail Service des relations collectives de travail au 51 de la rue
arbeidsbetrekkingen te 1040 Brussel, Belliardstraat, 51. Belliard à 1040 Bruxelles.
De administratieve zetel van het fonds is gevestigd te VESOFO, Le siège administratif du fonds est établi à AFOSOC, quai du Commerce
Handelskaai 48, te 1000 Brussel. 48 à 1000 Bruxelles.
Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de raad van bestuur van het Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du conseil
fonds, voorzien bij artikel 12, elders overgeplaatst worden. De raad d'administration du fonds, prévu à l'article 12. Le conseil
van bestuur betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het d'administration doit communiquer sa décision au président de la
paritair comité en aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid. commission paritaire et au Ministre de l'Emploi et du Travail.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 5.Het fonds opgericht door deze overeenkomst heeft als enig doel

Art. 5.Le fonds régi par la présente convention a pour seul objet la

het beheer van de gemutualiseerde som van de bijdragevermindering gestion du produit mutualisé de la réduction des cotisations visée à
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 l'article 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non- marchand.
tewerkstelling in de non-profit sector.
Het fonds is belast, overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel Le fonds est chargé, conformément aux dispositions de l'arrêté
besluit van 20 mei 1998 bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, ministériel du 20 mai 1998 déterminant les modalités visées à
derde lid van het voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997, met l'article 2, alinéa 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 précité, de
: :
- het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in - recevoir le produit de la réduction de cotisations mentionnée à
het eerste lid; l'alinéa 1er;
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen aan de - attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs
werkgevers die zich ertoe verbinden om een extra inspanning te leveren qui s'engagent à faire un effort supplémentaire en matière d'emploi
voor de tewerkstelling volgens de modaliteiten voorzien in de selon les modalités prévues, en vertu de l'arrêté royal du 5 février
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 1998 betreffende 1997, par la convention collective de travail du 5 juin 1998 portant
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de des mesures visant à promouvoir l'emploi dans les organisations du
socio-culturele sector krachtens het koninklijk besluit van 5 februari secteur socio-culturel.
1997.

Art. 6.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 kan het

Art. 6.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds

fonds de toelating vragen om een gedeelte van de som van de peut solliciter l'autorisation d'utiliser une partie du produit de la
bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 5, eerste lid van deze réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, alinéa 1er de la
overeenkomst te gebruiken ter dekking van de personeels- en présente convention pour couvrir les frais de personnel et les frais
administratiekosten. d'administration.

Art. 7.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 vervult het

Art. 7.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds

fonds alle opdrachten toevertrouwd aan de sectorale fondsen door en/of remplit toutes les missions confiées aux fonds sectoriels par et/ou en
krachtens het voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997. vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 précité.

Art. 8.Het fonds wordt de toelating verleend een beheersovereenkomst

Art. 8.Le fonds est autorisé à conclure un contrat de gestion avec le

te sluiten met de Minister van Tewerkstelling en Arbeid. Ministre de l'Emploi et du Travail.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 9.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit :

Art. 9.Les moyens financiers du fonds se composent :

- de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, eerste - du produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5,
lid van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten; alinéa 1er de la présente convention, en ce compris les intérêts;
- de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens - des autres moyens financiers qui lui seraient attribués par ou en
een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst om de in artikel 10 vertu d'une convention collective de travail sectorielle pour couvrir
bedoelde administratiekosten te dekken. les frais d'administration visés à l'article 10.

Art. 10.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

Art. 10.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

vastgesteld door de raad van bestuur bepaald in artikel 12. par le conseil d'administration prévu à l'article 12.
Deze kosten worden uitsluitend gedekt door : Ces frais sont uniquement couverts par :
- de tussenkomsten bedoeld in artikel 6; - les interventions visées à l'article 6;
- de eventueel middelen die ter beschikking worden gesteld door of - les moyens éventuellement mis à sa disposition par ou en vertu d'une
krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail sectorielle.
In afwijking op de bepalingen van het tweede lid van dit artikel, Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 2 du présent article, vu
gezien het feit dat de revisor aangeduid bij toepassing van artikel 21 que le réviseur désigné en application de l'article 21 est un réviseur
een bedrijfsrevisor is, voor zover het fonds een beheersovereenkomst d'entreprise, dans la mesure où le fonds conclut un contrat de gestion
sluit met de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, kunnen de kosten avec le Ministre de l'Emploi et du Travail, les frais relatifs à
met betrekking tot de tussenkomst van de revisor worden aangerekend op l'intervention du réviseur peuvent être imputés sur les intérêts dont
de renten waarvan sprake in artikel 9. mention à l'article 9.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des réductions de
bijdrageverminderingen cotisations

Art. 11.De werkgevers ontvangen de tegemoetkomingen van het fonds

Art. 11.Les employeurs bénéficient des interventions du fonds selon

volgens de modaliteiten voorzien door en/of krachtens het voormeld les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5
koninklijk besluit van 5 februari 1997 alsook door en/of krachtens de février 1997 précité ainsi que par et/ou en vertu de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 1998 betreffende collective de travail du 5 juin 1998 portant des mesures visant à
maatregelen ter bevordering van tewerkstelling in de organisaties van promouvoir l'emploi dans les organisations du secteur socio-culturel.
de socio-culturele sector.
HOOFDSTUK V. - Beheer CHAPITRE V. - Gestion

Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van bestuur

Art. 12.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire

samengesteld uit 10 effectieve leden en 10 plaatsvervangende leden. composé de 10 membres effectifs et de 10 membres suppléants.
Deze leden worden aangeduid door en onder de effectieve en Ces membres sont désignés par et parmi les membres effectifs et
plaatsvervangende leden van het paritair comité, voor de helft op suppléants de la commission paritaire, pour la moitié sur présentation
voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de des organisations représentatives des employeurs et pour l'autre
andere helft op voordracht van de representatieve moitié sur présentation des organisations représentatives des
werknemersorganisaties. travailleurs.

Art. 13.De leden van de raad van bestuur worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het paritair comité. Het mandaat van lid van de raad van bestuur vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer het mandaat als lid van het paritair comité een einde neemt of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het plaatsvervangende lid of het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van bestuur zijn hernieuwbaar.

Art. 14.De leden van de raad van bestuur gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen

Art. 13.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque le mandat de membre de la commission paritaire prend fin ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le membre suppléant ou le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables.

Art. 14.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le

aangegaan door het fonds. fonds.
Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat.
mandaat.

Art. 15.De raad van bestuur kiest om de twee jaar een voorzitter en

Art. 15.Le Conseil d'administration choisit tous les deux ans un

een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de président et un vice-président parmi ses membres, issus
werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. alternativement de la délégation des travailleurs et de la délégation
Het duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt belast. des employeurs. Il désigne également la personne chargée du secrétariat.

Art. 16.De raad van bestuur beschikt over de meest uitgebreide

Art. 16.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites
de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958 fixées par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958 concernant les
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, deze statuten en het fonds de sécurité d'existence, des présents statuts et de l'arrêté
voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997. royal du 5 février 1997 précité.
Tenzij andersluidende beslissing van de raad van bestuur treedt deze Sauf décision contraire du conseil d'administration, celui-ci
laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant
vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad aangesteld. remplacé, le cas échéant, par un membre du conseil désigné à cet effet
par le conseil d'administration.
De raad van bestuur heeft meer bepaald als opdrachten : Le conseil d'administration a notamment pour missions :
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen - d'attribuer le produit de la réduction de cotisations conformément
overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, tweede lid en het aux dispositions visées à l'article 5, alinéa 2 et d'assurer le suivi
opvolgen van deze toekenning; de cette attribution;
- alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de - de prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution des
bepalingen van het voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997 en dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997 précité et de ses
van zijn uitvoeringsbesluiten; arrêtés d'exécution;
- over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het - de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel
personeel van het fonds; du fonds;
- controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor - d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à
de uitvoering van deze statuten; l'exécution des présents statuts;
- de administratiekosten vast te stellen; - de déterminer les frais de gestion;
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te - de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur l'exécution
maken aan het paritair comité over de vervulling van zijn opdrachten; de sa mission à la commission paritaire;
- aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of - de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par
krachtens het voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997 over te maken; - het opstellen van een huishoudelijk reglement; - zijn vertegenwoordigers in het beheerscomité benoemen.

Art. 17.De raad van bestuur vergadert minstens éénmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van één der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van bestuur en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.

Art. 18.De raad van bestuur kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig of vertegenwoordigd is.

et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 précité; - l'élaboration d'un règlement d'ordre intérieur; - de désigner et révoquer ses représentants au comité de gestion.

Art. 17.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.

Art. 18.Le conseil d'administration ne peut se réunir et délibérer valablement que si la moitié au moins tant des membres de la délégation des travailleurs que de la délégation des employeurs est présente ou représentée.

Art. 19.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk

Art. 19.Sauf disposition contraire prévue par le règlement d'ordre

reglement opgesteld door de raad van bestuur worden zijn beslissingen intérieur établi par le conseil d'administration, ses décisions sont
getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde bestuurders. prises à l'unanimité des administrateurs présents ou représentés.

Art. 20.De commissie waarvan sprake in artikel 2 wordt paritair

Art. 20.La commission dont il est question à l'article 2 est

samengesteld uit de leden van de raad van bestuur van de beide fondsen constituée paritairement de membres des conseils d'administration des
« Sociale Maribel », opgericht binnen het Paritair Comité voor de deux fonds sociaux « Maribel social » institués au sein de la
socio-culturele sector. Commission paritaire pour le secteur socio-culturel.
De commissie is samengesteld uit twee leden van de Raad van bestuur La commission est composée de deux membres du Conseil d'administration
van het « Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel des du « Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel des
Communautés française et germanophone » en van twee leden van de Raad Communautés française et germanophone » et de deux membres du Conseil
van bestuur van het « Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de d'administration du « Sociaal Fonds Sociale Maribel voor de
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap ». socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap ».
De adviezen worden met eenparigheid uitgebracht door de commissie. Les avis sont rendus à l'unanimité par la commission.
Zij worden meegedeeld aan het paritair comité en aan de Rijksdienst Ils sont communiqués à la commission paritaire et à l'Office national
voor sociale zekerheid. de sécurité sociale.
HOOFDSTUK VI. - Controle CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 21.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

Art. 21.Conformément à l'article 12 de la Loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het paritair concernant les fonds de sécurité d'existence, la commission paritaire
comité in hoedanigheid een bedrijfsrevisor aan ter controle van het désigne, en vue du contrôle de la gestion du fonds, un réviseur
beheer van het fonds. d'entreprise.
Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag uitbrengen bij het Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la commission
paritair comité. paritaire.
Bovendien licht hij de raad van bestuur van het fonds regelmatig in En outre, il informe régulièrement le conseil d'administration du
over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations
hij nodig acht. qu'il juge utiles.
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen CHAPITRE VII. - Bilan et comptes

Art. 22.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van

Art. 22.Chaque année, les bilan et comptes de l'exercice écoulé sont

het verlopen dienstjaar afgesloten en voor de eerste keer op 31 december 1999. clôturés au 31 décembre et pour la première fois au 31 décembre 1999.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation
Art. 23 Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 23.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 24.Het wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge een gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3.

Art. 25.Na betaling van het passief, worden de goederen en waarden van het Fonds overgeheveld naar het non-profit tewerkstellingsfonds bedoeld in artikel 7 van het ministerieel besluit van 20 mei 1998 bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, derde lid van het koninklijk besluit van 5 februari 1997. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de raad van bestuur van het fonds. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 april 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,

Art. 24.Il peut être dissous par la commission paritaire à la suite d'un préavis éventuel comme prévu à l'article 3.

Art. 25.Après paiement du passif, les biens et valeurs du fonds sont transférés au fonds pour l'emploi non-marchand visé à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998 déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997. La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres du conseil d'administration du fonds. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 avril 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail,

Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^