Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992 tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant la convention collective de travail du 24 février 1992 octroyant un avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour les chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective de travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 1998, | collective de travail du 26 janvier 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari | la convention collective de travail du 24 février 1992 octroyant un |
1992 tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
statuten (1) | et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991, | Vu la convention collective de travail du 4 novembre 1991, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | orthopédiques, instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 mai |
koninklijk besluit van 27 mei 1992, inzonderheid op de artikelen 2 en | 1992, notamment les articles 2 et 7 des statuts; |
7 van de statuten; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992, | Vu la convention collective de travail du 24 février 1992, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | orthopédiques, octroyant un avantage social par le Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | d'existence pour les chaussures orthopédiques en exécution de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | convention collective de travail du 4 novembre 1991 instituant un |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 | |
oktober 1992, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij de collectieve | obligatoire par arrêté royal du 1er octobre 1992, notamment l'article |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, algemeen verbindend verklaard | 7, modifié par la convention collective de travail du 28 juin 1993, |
bij koninklijk besluit van 23 maart 1994, en op de artikelen 8, 9 en | rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mars 1994, et les articles |
10; | 8, 9 et 10; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
schoeisels; | orthopédiques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 1998, | travail du 26 janvier 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari | la convention collective de travail du 24 février 1992 octroyant un |
1992 tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | et en fixant les statuts. |
statuten. Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 27 mei 1992, Belgisch Staatblad van 3 juli | Arrêté royal du 27 mai 1992, Moniteur belge du 3 juillet 1992. |
1992. Koninklijk besluit van 1 oktober 1992, Belgisch Staatsblad van 20 november 1992. | Arrêté royal du 1er octobre 1992, Moniteur belge du 20 novembre 1992. |
Koninklijk besluit van 23 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 3 mei 1994. | Arrêté royal du 23 mars 1994, Moniteur belge du 3 mai 1994. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 1998 | Convention collective de travail du 26 janvier 1998 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992 | Modification de la convention collective de travail du 24 février 1992 |
tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | octroyant un avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | les chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | de travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | d'existence et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 2 |
statuten (Overeenkomst geregistreerd op 2 juli 1998 onder het nummer 48566/CO/128.06) | juillet 1998 sous le numéro 48566/CO/128.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna genoemd | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après |
"werklieden", van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | "ouvriers", des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de orthopedische schoeisels. | paritaire pour les chaussures orthopédiques. |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 24 |
februari 1992 tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds | février 1992 octroyant un avantage social par le fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering | d'existence pour les chaussures orthopédiques en exécution de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot | convention collective de travail du 4 novembre 1991 instituant un |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts est complété |
van zijn statuten wordt als volgt aangevuld : | comme suit : |
« Art. 7.Vanaf het dienstjaar 1996-1997 |
« Art. 7.A partir de l'exercice 1996-1997 |
- totaal jaarlijks bedrag : 4.200 F; | - montant annuel total : 4.200 F; |
- per twaalfde : 350 F. ». | - par douzième : 350 F. ». |
Art. 3.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Art. 3.L'article 8 de la même convention collective de travail du 24 |
februari 1992 wordt als volgt gewijzigd : | février 1992 est modifié comme suit : |
« Art. 8.Elk jaar uiterlijk op 1 november worden de werkgevers |
« Art. 8.Chaque année, le 1er novembre au plus tard, les attestations |
d'emploi nécessaires, dénommées "attestations d'avantage social", sont | |
bedoeld in artikel 1 door toedoen van het Fonds voor bestaanszekerheid | remises aux employeurs visés à l'article 1er par l'intermédiaire du |
voor de orthopedische schoeisels in het bezit gesteld van de nodige | Fonds de sécurité d'existence pour les chaussures orthopédiques. |
attesten van tewerkstelling, genaamd "attesten sociaal voordeel". | Ces attestations sont complétées en trois exemplaires par les |
Deze attesten worden door de werkgevers, in drievoud, ingevuld op naam | employeurs au nom de chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit |
van elk lid van hun werkliedenpersoneel dat tijdens het sociaal | au registre du personnel pendant l'exercice social. |
dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. | Au plus tard le 1er décembre suivant l'exercice social, les |
Uiterlijk op 1 december volgend op het sociaal dienstjaar, worden de | "attestations d'avantage social" sont remises en double exemplaire par |
"attesten sociaal voordeel" in dubbel exemplaar door de werkgevers | les employeurs à tous les membres du personnel ouvrier |
individueel aan alle leden van het werkliedenpersoneel uitgereikt. ». | individuellement. ». |
Art. 4.Artikel 9, eerste lid van dezelfde collectieve |
Art. 4.L'article 9, premier alinéa de la même convention collective |
arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992, wordt als volgt gewijzigd : | de travail du 24 février 1992 est modifié comme suit : |
« Art. 9.Op voorlegging van het door de werkgever afgeleverde "attest |
« Art. 9.Sur présentation de "l'attestation d'avantage social" |
sociaal voordeel", betalen de representatieve werknemersorganisaties, | délivrée par l'employeur, les organisations représentatives des |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de orthopedische | travailleurs, représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
schoeisels, vanaf 1 januari, het sociaal voordeel aan de rechthebbende | pour les chaussures orthopédiques, payent l'avantage social aux |
werklieden uit. » . | ouvriers ayants droit à partir du 1er janvier. » . |
Art. 5.Artikel 10 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Art. 5.L'article 10 de la même convention collective de travail du 24 |
februari 1992 wordt als volgt gewijzigd : | février 1992 est modifié comme suit : |
« Art. 10.De representatieve werknemersorganisaties, vertegenwoordigd |
« Art. 10.Les organisations représentatives des travailleurs, |
in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, zenden een | représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
afrekening van de uitbetaalde attesten aan het Fonds voor | chaussures orthopédiques, envoient un décompte des attestations payées |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels die het door de | au Fonds de sécurité d'existence pour les chaussures orthopédiques, |
werknemersorganisaties voorgeschoten bedrag aan die | qui rembourse aux organisations de travailleurs la somme avancée par |
werknemersorganisaties terugbetaalt vóór 1 juni volgend op het jaar | ces organisations, avant le 1er juin suivant l'année pendant laquelle |
waarin de operatie sociaal voordeel plaats had. » . | l'opération relative à l'avantage social a eu lieu. » . |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 1997. Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en kan slechts | au 1er novembre 1997. Elle a la même durée de validité et ne peut être |
worden opgezegd volgens dezelfde modaliteiten als deze voorzien in de | dénoncée que suivant les mêmes modalités que celles prévues dans la |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992. | convention collective de travail précitée du 24 février 1992. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 april 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 avril 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |