Koninklijk besluit houdende oprichting van de gradenstructuur van de categorie bijzonder politiepersoneel, dienst luchtvaartpolitie, en houdende de loopbaan van dat personeel | Arrêté royal portant création de la structure des grades de la catégorie de personnel de police spéciale, service police aéronautique, et portant la carrière de ce personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN VERKEER EN | MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE |
INFRASTRUCTUUR | L'INFRASTRUCTURE |
29 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de | 29 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant création de la structure des |
gradenstructuur van de categorie bijzonder politiepersoneel, dienst | grades de la catégorie de personnel de police spéciale, service police |
luchtvaartpolitie, en houdende de loopbaan van dat personeel | aéronautique, et portant la carrière de ce personnel |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op | Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article |
het artikel 11, § 4, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991, 9 | 11, § 4, modifié par les lois du 18 juillet 1991, 9 décembre 1994, 20 |
december 1994, 20 december 1995 en 17 november 1998, artikelen 11bis | décembre 1995 et 17 novembre 1998, les articles 11bis et 13, troisième |
en 13, derde lid, ingevoegd bij de wet van 17 november 1998; | alinéa, insérés par la loi du 17 novembre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant le statut des agents de |
van het statuut van de ambtenaren van de Regie der Luchtwegen | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 9 maart 1995, | la Régie des Voies Aériennes modifié par les arrêtés royaux des 25 |
5 mei en 8 september 1997 en 27 maart 1998; | juillet 1994, 9 mars 1995, 5 mai et 8 septembre 1997 et 27 mars 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1989 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1989 fixant certaines dispositions |
van de bepalingen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 | réglementaires et modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1980 relatif |
november 1980 betreffende de hiërarchische indeling en de loopbaan van | au classement hiérarchique et à la carrière de certains agents de la |
sommige ambtenaren van de Regie der Luchtwegen gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 september 1991; | Régie des Voies Aériennes modifié par l'arrêté royal du 11 septembre 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1997 fixant les dispositions |
van bijzondere bepalingen die bij de Regie der Luchtwegen de toelating | particulières réglant l'admission et la nomination à certains grades à |
en de benoeming tot sommige graden regelen; | la Régie des Voies Aériennes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 fixant les dispositions |
bijzondere bepalingen die de Regie der Luchtwegen de toelating en de | particulières règlant l'admission et la nomination à certains grades à |
benoeming tot sommige graden regelen; | la Régie des Voies Aériennes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 april 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 janvier 1999; |
januari 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 8 januari 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 8 janvier 1999; |
Gelet op het advies van 7 januari 1999 van het Paritair Comité van | Vu l'avis du 7 janvier 1999 de la Commission Paritaire de la Brussels |
Brussels International Airport Company, naamloze vennootschap van | International Airport Company, société anonyme de droit public; |
publiek recht; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 30 oktober 1998, | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 30 octobre 1998 sur la |
betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; | demande d'avis dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 maart 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 1999, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Minister van Vervoer en op het advies van Onze in Raad vergaderde | des Transports et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij de rijkswacht, categorie bijzonder politiepersoneel, |
Article 1er.A la gendarmerie, catégorie de personnel de police |
dienst luchtvaartpolitie worden de volgende graden opgericht : | spéciale, service police aéronautique, les grades suivants sont instaurés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Tot de graad van eerste onderluchthavenmeester, eerstaanwezend |
Art. 2.Au grade de premier sous-chef d'aérodrome, sous-chef |
onderluchthavenmeester, eerste onderluchthavenmeester eerste klasse of | d'aérodrome principal, premier sous-chef d'aérodrome de 1re classe ou |
eerstaanwezend onderluchthavenmeester eerste klasse worden benoemd de | sous-chef d'aérodrome de 1ère classe principal sont nommés les agents |
ambtenaren die titularis zijn van één van de basisgraden en voldoen | qui sont titulaires d'un des grades de base et qui remplissent les |
aan de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 14 september | conditions prévues par l'arrêté royal du 14 septembre 1997 fixant les |
1997 tot vaststelling van bijzondere bepalingen die bij de Regie der | dispositions particulières règlant l'admission et la nomination à |
Luchtwegen de toelating en de benoeming tot sommige graden regelen. | certains grades à la Régie des Voies Aériennes. |
Art. 3.De bevordering tot de graad van onderluchthavenmeester eerste |
Art. 3.La promotion au grade de sous-chef d'aérodrome de 1re classe |
klasse is, in volgorde van hun rangschikking, voorbehouden aan de | est, dans l'ordre de leur classement, réservée aux sous-chefs |
onderluchthavenmeesters met minstens drie jaar graadanciënniteit, de | d'aérodrome qui comptent au moins trois ans d'ancienneté dans le |
eerste onderluchthavenmeesters en de eerstaanwezend | grade, aux premiers sous-chefs d'aérodrome et aux sous-chefs |
onderluchthavenmeesters die geslaagd zijn voor een examen voor | d'aérodrome principaux qui ont satisfait à un examen d'avancement de |
verhoging in graad. | grade. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang op 1 maart 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999. |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Transports |
Vervoer zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |