← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 29 AVRIL 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, inzonderheid op artikel 166 en artikel 168, gewijzigd bij de wet | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 166 et |
van 20 december 1995; | l'article 168, modifié par la loi du 20 décembre 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 319; | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 319; |
Gelet op het voorstel uitgebracht op 27 januari 1998 door het Comité | Vu la proposition émise par le Comité du Service du contrôle |
van de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut | administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | date du 27 janvier 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 319 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.A l'article 319 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées |
1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in 2° worden de woorden "de onderrichtingen van het Officieel | 1° au 2°, les mots "les instructions du Tarif pharmaceutique officiel |
farmaceutisch tarief en" geschrapt; | et" sont supprimés; |
2° een 8° wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 2° il est ajouté un 8° rédigé comme suit : |
« 5 000 F indien de tariferingsdienst heeft nagelaten aan het | « 5 000 F, lorsque l'office de tarification n'a pas fourni à |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de gegevens | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité les données prévues |
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 | à l'article 2 de l'arrêté royal du 29 février 1996 déterminant les |
tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen | |
die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en | données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de |
invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot regeling van de | tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance |
daaraan verbonden kosten, mee te delen overeenkomstig de instructies | maladie-invalidité et réglant les frais y afférents, conformément aux |
vastgesteld door de Minister ter uitvoering van artikel 3 van | instructions fixées par le Ministre en exécution de l'article 3 du |
hetzelfde koninklijk besluit. | même arrêté royal. |
L'amende administrative prévue au précédent alinéa est augmentée d'une | |
De in het vorig lid bepaalde geldboete wordt vermeerderd met 10 000 F | amende de 10 000 F par mois de retard dans la transmission desdites |
voor elke maand vertraging in het mededelen van voormelde gegevens". | données". |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 1998. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |