Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij arbeidsongeschiktheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence en cas d'incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, | collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une |
de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij arbeidsongeschiktheid (1) | indemnité de sécurité d'existence en cas d'incapacité de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten | travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij | l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence en cas d'incapacité |
arbeidsongeschiktheid. | de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2023. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 | Convention collective de travail du 24 mai 2023 |
Toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij | Octroi d'une indemnité de sécurité d'existence en cas d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2023 onder | travail (Convention enregistrée le 7 juillet 2023 sous le numéro |
het nummer 180788/CO/145) | 180788/CO/145) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui |
onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering | ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises |
van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het | horticoles, à l'exclusion des entreprises dont l'activité principale |
aanleggen en onderhouden van parken en tuinen. | consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op het | Cette convention collective de travail n'est pas applicable au |
seizoen- en gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van | personnel saisonnier et occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en hun | sécurité sociale des ouvriers et leurs employeurs. |
werkgevers. § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden | § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les employés sans |
zonder onderscheid naar gender. | distinction de genre. |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 8 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 geregistreerd onder het nr. 28190 | travail du 7 juin 1991 enregistrée sous le n° 28190 et ses |
en haar latere aanpassingen, gesloten in het Paritair Comité voor het | modifications ultérieures, conclue au sein de la Commission paritaire |
tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité |
en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 oktober 1991, bekendgemaakt in het Belgisch | du 3 octobre 1991, publié au Moniteur belge du 29 octobre 1991, une |
Staatsblad van 29 oktober 1991, wordt ten laste van het fonds een | allocation en cas de maladie de longue durée est octroyée à charge du |
vergoeding bij langdurige ziekte toegekend. | fonds. |
Art. 3.Er wordt aan de werknemers, met minimum vijf jaren dienst, een |
Art. 3.Il est octroyé aux travailleurs ayant au moins cinq ans de |
vergoeding toegekend, na vier maanden ononderbroken ziekte. Voor deze | service une indemnité après une maladie de quatre mois ininterrompus. |
vergoeding worden periodes van profylactisch verlof en lactatieverlof | Pour cette indemnité, les périodes de congé prophylactique et de congé |
gelijkgesteld met ziekte. Een nieuwe arbeidsongeschiktheid binnen de | d'allaitement sont assimilées à la maladie. Une nouvelle incapacité de |
hervallingstermijn onderbreekt de vereiste periode van ononderbroken | travail dans le délai de rechute n'interrompt pas la période requise |
arbeidsongeschiktheid niet. | d'incapacité de travail ininterrompue. |
Art. 4.§ 1. De vergoeding bij langdurige ziekte wordt betaald vanaf |
Art. 4.§ 1er. L'indemnité en cas de maladie de longue durée est payée |
de eerste dag van de vijfde maand ziekte, voor een bedrag en een | à partir du premier jour du cinquième mois de maladie, pour un montant |
maximale periode van : | et une période maximale de : |
5 EUR per dag voor 13 weken (zes dagen per week) bij 5 tot 10 jaren | 5 EUR par jour pendant 13 semaines (six jours par semaine) pour ceux |
dienst in de sector; | ayant 5 à 10 ans de service dans le secteur; |
7 EUR per dag voor 26 weken (zes dagen per week) bij 10 tot 20 jaren | 7 EUR par jour pendant 26 semaines (six jours par semaine) pour ceux |
dienst in de sector; | ayant 10 à 20 ans de service dans le secteur; |
9 EUR per dag voor 34 weken (zes dagen per week) bij 20 of meer jaren | 9 EUR par jour pendant 34 semaines (six jours par semaine) pour ceux |
dienst in de sector. | ayant 20 ans ou plus de service dans le secteur. |
Deze vergoeding wordt betaald door de werkgever op de normale | Cette allocation est payée par l'employeur aux moments normaux de |
tijdstippen van de betaling van het loon door de onderneming. | paiement du salaire par l'entreprise. |
De werkgever kan de terugbetaling bekomen bij het sociaal fonds. | L'employeur peut obtenir remboursement auprès du fonds social. |
§ 2. De vergoeding bij langdurige ziekte is gebonden aan de evolutie | § 2. L'indemnité en cas de maladie de longue durée est liée à |
van de afgevlakte gezondheidsindex, volgens de bepalingen van de | l'évolution de l'indice santé lissé, selon les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de | convention collective de travail du 24 mai 2023 relative à la liaison |
koppeling van de lonen aan de evolutie van de afgevlakte | des salaires à l'évolution de l'indice santé lissé. |
gezondheidsindex. | |
Na indexering op 1 januari 2023 bedraagt de vergoeding : | Après indexation au 1er janvier 2023 l'indemnité est de : |
5,55 EUR per dag voor 13 weken (zes dagen per week) bij 5 tot 10 jaren | 5,55 EUR par jour pendant 13 semaines (six jours par semaine) pour |
dienst in de sector; | ceux ayant 5 à 10 ans de service dans le secteur; |
7,77 EUR per dag voor 26 weken (zes dagen per week) bij 10 tot 20 | 7,77 EUR par jour pendant 26 semaines (six jours par semaine) pour |
jaren dienst in de sector; 9,99 EUR per dag voor 34 weken (zes dagen per week) bij 20 of meer jaren dienst in de sector. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen, met een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2023. De Minister van Werk, |
ceux ayant 10 à 20 ans de service dans le secteur; 9,99 EUR par jour pendant 34 semaines (six jours par semaine) pour ceux ayant 20 ans ou plus de service dans le secteur. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |