Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/09/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 46, 48 en 49 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 46, 48 en 49 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers Arrêté royal portant modification des articles 46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
28 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant modification des articles
46, 48 en 49 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling 46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les
van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances
jaarlijkse vakantie van de werknemers annuelles des travailleurs salariés
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre
ondertekening voor te leggen, heeft als doel, in het stelsel van de Majesté a pour objet d'exécuter dans le régime des vacances annuelles,
jaarlijkse vakantie, uitvoering te geven aan artikel 9, § 1, tweede l'article 9, § 1er, alinéa 2, des lois relatives aux vacances
lid, van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971. annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971.
De wijzigingen aan de artikelen 46, 48 en 49 van het koninklijk Les modifications aux articles 46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30
besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse
vakantie van de werknemers hebben als doel om uitvoering te geven aan relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés ont pour
de vraag om het voorgenoemd koninklijk besluit in overeenstemming te objet de donner suite à la demande de mise en conformité de l'arrêté
brengen met de bepalingen van artikel 23 van de wet van 12 april 1965 royal précité avec les dispositions de l'article 23 de la loi du 12
betreffende de bescherming van het loon der werknemers. avril 1965 concernant la protection de la rémunération des
travailleurs.
De huidige praktijk, waarbij het enkel vakantiegeld in één keer en En effet, la pratique actuelle qui consiste à déduire uniquement le
volledig wordt afgetrokken op het ogenblik dat de bediende zijn
hoofdvakantie neemt, is immers niet in overeenstemming met de pécule de vacances en une seule fois et en totalité au moment où
voorgenoemde wet van 12 wet 1965. l'employé prend son congé principal n'est pas conforme à la loi du 12
avril 1965 précitée.
De sociale partners hebben zich over deze problematiek gebogen en in Les partenaires sociaux ont examiné la question et se sont engagés,
het advies nr. 2.242 van 28 september 2021 van de Nationale dans l'avis n° 2.242 du 28 septembre 2021 du Conseil national du
Arbeidsraad (NAR) er zich toe verbonden om tot een voorstel van oplossing te komen. In zijn advies nr. 2.297 van 1 juni 2022 heeft de NAR de problematiek geanalyseerd en een voorstel van oplossing uitgewerkt. Deze nieuwe oplossing tot verrekening van het vertrekvakantiegeld van de vorige werkgever(s) en het vakantiegeld bij de overgang van arbeider naar bediende, voorziet twee fasen: een eerste fase waarin de vakantierechten worden bepaald op het ogenblik van de opname van de vakantiedagen en een tweede fase waarin in december een eindverrekening wordt gemaakt van het vertrekvakantiegeld voor het enkel vakantiegeld. In de eerste fase betaalt de werkgever, op het ogenblik dat de bediende zijn op basis van een vakantieattest verworven vakantiedagen opneemt, die dagen met aftrek van een forfaitair bedrag van het bruto dagloon voor de maand waarin de bediende zijn vakantiedagen opneemt. Er is een tweede berekeningsmoment of eindverrekening op het ogenblik Travail (CNT), à proposer une solution. Dans son avis n° 2.297 du 1er juin 2022, le CNT a analysé la question et a élaboré une proposition de solution. Cette nouvelle solution de décompte du pécule de vacances de départ du ou des employeur(s) précédent(s) et du pécule de vacances lors du passage du statut d'ouvrier à celui d'employé, prévoit deux phases : une première phase dans laquelle les droits aux vacances sont déterminés au moment de la prise des vacances, et une seconde phase dans laquelle un décompte final du pécule de vacances de départ est effectué en décembre pour le simple pécule de vacances. Dans la première phase, au moment où l'employé prend ses vacances proméritées sur la base d'une attestation de vacances, l'employeur paie ces jours sous déduction d'un montant forfaitaire du salaire journalier brut du mois au cours duquel l'employé prend ses vacances.
van de loonafrekening die betrekking heeft op de periode van december Il existe un deuxième moment de calcul ou de décompte final au moment
of ten vroegste aan het einde van de arbeidsovereenkomst. In deze du décompte des salaires couvrant la période de décembre ou au plus
tweede fase worden eventueel correcties aangebracht die voortvloeien tôt à la fin du contrat de travail. Lors de cette deuxième phase, sont
uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld van 10% dat tijdens het effectuées, les corrections éventuelles résultant de la différence
jaar bij de nieuwe werkgever werd betaald, de bij de vroegere entre le simple pécule de vacances de 10 % versé pendant l'année chez
werkgever verworven vakantiedagen en het effectief door de nieuwe le nouvel employeur, les vacances proméritées chez l'ancien employeur
werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het reeds door de et le simple pécule de vacances effectivement dû par le nouvel
vorige werkgever of door het vakantiefonds betaalde enkel employeur, dont a été déduit le simple pécule de vacances de départ
vertrekvakantiegeld werd afgetrokken. déjà versé par l'ancien employeur ou la Caisse de vacances.
Het eventueel door de werkgever te veel betaalde enkel vakantiegeld Le simple pécule de vacances payé en trop par l'employeur est
wordt beschouwd als een voorschot in geld in de zin van artikel 23 van considéré comme une avance en argent au sens de l'article 23 de la loi
de bovengenoemde wet van 12 april 1965. du 12 avril 1965 précitée.
De door de sociale partners ontwikkelde oplossing is in La solution élaborée par les partenaires sociaux est conforme à
overeenstemming met artikel 23 van de bovengenoemde wet van 12 april l'article 23 de la loi du 12 avril 1965 précitée. Cet article définit
1965. Dit artikel bepaalt op limitatieve wijze de gevallen waarin de de manière exhaustive les cas dans lesquels l'employeur peut déduire
werkgever eenzijdig bepaalde sommen op het loon van de werknemer in unilatéralement certaines sommes du salaire du travailleur. Peuvent
mindering mag brengen. Op het loon van de werknemer mogen onder meer entre autre être imputés sur la rémunération du travailleur : les
in mindering worden gebracht: de voorschotten in geld verstrekt door avances en argent faites par l'employeur dont le total des retenues ne
de werkgever waarvan het totaal van de inhoudingen niet meer dan één vijfde mag bedragen van het bij elke uitbetaling verschuldigde loon in specie na aftrek van de inhoudingen op grond van de belastingwetgeving, van de wetgeving op de sociale zekerheid en van particuliere of collectieve overeenkomsten betreffende bijkomende voordelen inzake sociale zekerheid. De voorgestelde regeling doet ook geen afbreuk aan het feit dat een effectieve verrekening per opgenomen vakantiedag mogelijk is. De sociale partners hechten ook veel belang aan het transparant informeren en communiceren van de vakantierechten van de bedienden aan zowel de werkgevers als aan de werknemers. Het vakantieattest zal dan ook zo worden aangevuld zodat dit sociaal document op een begrijpelijke manier vermeldt dat het vertrekvakantiegeld een vooruitbetaling is voor bij een andere werkgever op te nemen vakantie en dat de op basis van het vakantieattest bij de nieuwe werkgever opgenomen vakantiedagen bij de nieuwe werkgever zullen betaald worden, met aftrek van een forfaitair peut dépasser le cinquième de la rémunération en espèces due à chaque paie, déduction faite des retenues effectuées en vertu de la législation fiscale, de la législation relative à la sécurité sociale et en vertu des conventions particulières ou collectives concernant les avantages complémentaires de sécurité sociale. La solution dégagée n'a pas non plus d'impact sur le fait qu'un décompte effectif par jour de congé pris soit possible. Les partenaires sociaux attachent également une grande importance à l'information et à la communication transparentes des droits aux vacances des employés, tant aux employeurs qu'aux employés. L'attestation sera donc complétée de manière à ce que ce document social mentionne de façon compréhensible que le pécule de vacances de départ est un paiement anticipé pour des vacances à prendre chez un autre employeur et que les vacances prises sur base de l'attestation de vacances chez le nouvel employeur seront payées chez ce dernier,
bedrag van 90% van het bruto dagloon van de bediende voor de maand déduction faite d'un montant forfaitaire de 90% du salaire journalier
waarin hij zijn vakantiedagen opneemt. brut de l'employé pour le mois où il prend ses vacances.
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING COMMENTAIRE ARTICLE PAR ARTICLE
Artikel 1 Article 1er
In dit artikel wordt artikel 46, § 2, van het voorgenoemd koninklijk Cet article complète l'article 46, § 2, de l'arrêté royal du 30 mars
besluit van 30 maart 1967 aangevuld met de uitdrukkelijke vermelding 1967 précité en indiquant explicitement que la partie du pécule de
dat het gedeelte van het vakantiegeld dat overeenkomt met het normale vacances correspondant à la rémunération normale des vacances à
loon voor bij een andere werkgever op te nemen vakantie een prendre chez un autre employeur est un paiement anticipé.
vooruitbetaling is.
De op basis van het vakantieattest bij de nieuwe werkgever opgenomen Les jours de vacances pris chez le nouvel employeur sur la base de
vakantiedagen zullen bij hem worden betaald, met aftrek van een l'attestation de vacances seront payés chez celui-ci sous déduction
forfaitair bedrag van 90 % van het bruto dagloon voor de maand waarin d'un montant forfaitaire correspondant à 90 % du salaire journalier
hij zijn vakantiedagen zal opnemen.
In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde brut de l'employé du mois durant lequel l'employé prendra ses jours de
van de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties vacances. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du
aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel
vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever contrat de travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles
werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10%
het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours
vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever of de de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de
vakantiekas betaalde enkel vakantiegeld werd afgetrokken. vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le
De werkgever brengt de werknemer als gevolg van de aangebrachte simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur ou la
Caisse de vacances.
correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van de L'employeur informe l'employé via la fiche de salaire du montant
ingehouden en uitbetaalde bedragen. retenu/versé suite aux corrections effectuées.
Artikel 2 Article 2
In dit artikel wordt het artikel 48 van hetzelfde koninklijk besluit Cet article remplace l'article 48 du même arrêté royal qui stipule
vervangen waarbij wordt bepaald hoe de verrekening van het enkel comment le règlement du simple pécule de vacances de départ et du
vertrekvakantiegeld en het dubbel vertrekvakantiegeld zal gebeuren bij
de opname van de vakantiedagen bij de nieuwe werkgever. double pécule de vacances de départ sera effectué lors de la prise des
jours vacances chez le nouvel employeur.
Op het ogenblik dat de bij artikel 46 bedoelde bediende of Au moment où l'employé ou l'apprenti employé visé à l'article 46 prend
leerling-bediende op basis van een vakantieattest zijn eerder ses congés antérieurement acquis sur la base d'une attestation de
verdiende vakantiedagen opneemt, levert hij de attesten ontvangen bij vacances, il remet les attestations reçues en application du présent
toepassing van dit artikel af aan de werkgever die hem alsdan te werk article à l'employeur qui l'emploie alors.
te stelt. De op basis van het vakantieattest bij de nieuwe werkgever opgenomen Les jours de vacances pris chez le nouvel employeur sur la base de
vakantiedagen zullen bij hem worden betaald, met aftrek van een l'attestation de vacances seront payés chez celui-ci sous déduction
forfaitair bedrag van 90 % van het bruto dagloon voor de maand waarin d'un montant forfaitaire correspondant à 90 % du salaire journalier
brut de l'employé du mois durant lequel l'employé prendra ses jours de vacances.
hij zijn vakantiedagen zal opnemen. L'employeur verse également un double pécule de vacances calculé
De werkgever betaalt overeenkomstig de artikelen 38 of 39 berekende eveneens een dubbel vakantiegeld uit bij het nemen van de hoofdvakantie, na aftrek van voor het vakantiedienstjaar bij toepassing van de artikel 46, § 1, van het reeds uitbetaalde dubbel vakantiegeld. Deze uitgevoerde aftrekken mogen evenwel niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever, die de bediende of de leerling-bediende te werk stelt op het ogenblik van de vakantie, verschuldigd zijn voor de arbeid die hij bij andere werkgevers in de loop van het vakantiedienstjaar heeft verricht, zo deze arbeid in zijn dienst ware geweest. In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel conformément aux dispositions des articles 38 ou 39 lors de la prise du congé principal, sous déduction pour l'année d'exercice de vacances du double pécule de vacances qui a déjà été payé en application de l'article 46, § 1er. Ces déductions ne peuvent toutefois pas dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé (ou l'apprenti employé) au moment des vacances pour les prestations que celui-ci a effectuées chez d'autres employeurs au cours de l'exercice de vacances précédent, si ces prestations avaient été effectuées à son service. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles
vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10%
werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours
het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de
vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever betaalde vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le
enkel vakantiegeld werd afgetrokken. Hierbij moet de voorgenoemde wet simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur. Par
van 12 april 1965 worden nageleefd en er mag niet meer dan een vijfde van het salaris worden ingehouden. Indien de limiet van één vijfde van het loon wordt overschreden, zal de aftrek over twee maanden gespreid worden, tenzij de bediende er uitdrukkelijk mee akkoord gaat dat die in één keer wordt gedaan. De bediende zal ervan op de hoogte worden gehouden of in december eventueel correcties aangebracht moeten worden. De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest geschikte kanaal (elektronisch of op papier) in een begrijpelijk overzicht uitvoerig in kennis van de berekeningswijze en de la présente, la loi du 12 avril 1965 précité doit être respectée et une déduction de plus d'un cinquième du salaire ne pourra avoir lieu. En cas de dépassement de la limite d'un cinquième, la déduction sera répartie sur deux mois, sauf accord exprès de l'employé d'effectuer cette déduction en une fois. L'employé sera tenu au courant de l'éventuelle nécessité d'apporter des corrections en décembre. Le nouvel employeur informe l'employé, à sa demande, par le canal le plus approprié (soit par écrit électronique ou papier), du mode de
verrekeningsregels. calcul et des modalités du décompte.
Artikel 3 Article 3
In dit artikel wordt het artikel 49 van hetzelfde koninklijk besluit Cet article remplace l'article 49 du même arrêté royal qui stipule
vervangen waarbij wordt bepaald hoe de verrekening van het enkel comment le règlement du simple pécule de vacances de départ et du
vertrekvakantiegeld en het dubbel vertrekvakantiegeld zal gebeuren bij
de opname van de vakantiedagen bij de nieuwe werkgever als de bediende double pécule de vacances de départ sera effectué lors de la prise de
in de loop van het vakantiedienstjaar werd tewerkgesteld als arbeider. vacances chez le nouvel employeur si l'employé était occupé comme ouvrier pendant l'année d'exercice de vacances.
Bij de indiensttreding van de bediende of bij zijn eerste Au moment de l'entrée en service de l'employé ou lors de sa première
vakantieaanvraag informeert de nieuwe werkgever de bediende via het demande de congé, le nouvel employeur informe l'employé, par le canal
meest geschikte kanaal over de berekeningswijze en de le plus approprié, du mode de calcul et des modalités générales du
verrekeningsregels. décompte.
De bij de nieuwe werkgever opgenomen vakantiedagen zullen bij hem Les jours de vacances pris chez le nouvel employeur seront payés chez
worden betaald, met aftrek van een forfaitair bedrag van 90 % van het celui-ci sous déduction d'un montant forfaitaire correspondant à 90 %
bruto dagloon voor de maand waarin hij zijn vakantiedagen zal opnemen du salaire journalier brut de l'employé du mois durant lequel
en na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. l'employé prendra ses jours de vacances après avoir effectué la
Wanneer een bediende of een leerling-bediende in hoedanigheid van retenue visée à l'article 15.
arbeider of leerling-arbeider in de loop van het vakantiedienstjaar Lorsqu'un employé ou un apprenti employé a été occupé en qualité
werd te werk gesteld, betaalt zijn werkgever hem het dubbel d'ouvrier ou d'apprenti ouvrier au cours de l'exercice de vacances,
vakantiegeld, berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen son employeur lui paie le double pécule de vacances calculé
38 of 39, na aftrek van het brutobedrag van het dubbel vakantiegeld dat aan de arbeider door het vakantiefonds betaald werd, na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. Deze aftrek mag niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever die de bediende of de leerling-bediende op het ogenblik van de vakantie in dienst heeft zou verschuldigd geweest zijn indien de arbeider in zijn dienst gewerkt had in hoedanigheid van bediende of van leerling-bediende. In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het reeds door het vakantiefonds betaalde enkel vakantiegeld werd afgetrokken na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. Indien de limiet van één vijfde van het loon wordt overschreden, zal de aftrek over twee maanden gespreid worden, tenzij de bediende er uitdrukkelijk mee akkoord gaat dat die in één keer wordt gedaan. conformément aux dispositions des articles 38 et 39, sous déduction du montant brut du double pécule de vacances que la Caisse de vacances a attribué à l'ouvrier après avoir effectué la retenue visée à l'article 15. Cette déduction ne peut dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé ou l'apprenti employé au moment des vacances si l'ouvrier avait été occupé à son service en qualité d'employé ou d'apprenti employé. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le simple pécule de vacances déjà versé par la Caisse de vacances après avoir effectué la retenue visée à l'article 15.
De werkgever brengt de bediende als gevolg van de aangebrachte En cas de dépassement de la limite d'un cinquième, la déduction sera
correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van het répartie sur deux mois, sauf accord exprès de l'employé d'effectuer
ingehouden/uitbetaalde bedrag. cette déduction en une fois.
De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest L'employeur informe l'employé via la fiche de salaire du montant
retenu/versé suite aux corrections effectuées
geschikte kanaal (elektronisch of op papier) in een begrijpelijk Le nouvel employeur informe l'employé, à sa demande, par le canal le
overzicht uitvoerig in kennis van de berekeningswijze en de plus approprié (soit par écrit électronique ou papier), du mode de
verrekeningsregels. calcul et des modalités du décompte.
Artikel 4 Article 4
Dit artikel bepaalt de datum van inwerkingtreding. Cet article fixe la date d'entrée en vigueur.
Artikel 5 Article 5
Dit artikel bepaalt dat de Minister bevoegd voor Werk, belast is met Cet article prévoit que le Ministre qui a l'Emploi dans ses
de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
28 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant modification des articles
46, 48 en 49 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling 46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les
van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances
jaarlijkse vakantie van de werknemers annuelles des travailleurs salariés
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van werknemers, Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 9, § 1, tweede lid, laatstelijk salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 9, § 1er, alinéa 2,
gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers; salariés ;
Gelet op de adviezen van de Nationale Arbeidsraad nr. 2.242 en nr. Vu les avis du Conseil national du travail n° 2.242 et n° 2.297,
2.297, respectievelijk gegeven op 28 september 2021 en op 1 juni 2022; donnés respectivement le 28 septembre 2021 et le 1er juin 2022 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2023 ;
2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, 20 juli 2023; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 juillet 2023 ;
Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen die op 25 juli 2023 bij Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 25 juillet 2023 en application de l'article 84, § 1, alinéa
eerste lid, 2 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 1er, 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier
januari 1973; 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 46, § 2, van het koninklijk besluit van 30 maart

Article 1er.L'article 46, § 2, de l'arrêté royal du 30 mars 1967

1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, laatst vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 februari 2023, wordt par l'arrêté royal du 8 février 2023, est complété par le 9° rédigé
aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende: comme suit : « 9° la partie du pécule de vacances qui correspond à la rémunération
"9° het gedeelte van het vakantiegeld dat overeenkomt met het normale normale des jours de vacances constitue un paiement anticipé pour les
loon van de vakantiedagen is een voorafbetaling voor bij een andere vacances à prendre chez un autre employeur. Les jours de vacances pris
werkgever op te nemen vakantie. De op basis van het vakantieattest bij chez le nouvel employeur sur la base de l'attestation de vacances
de nieuwe werkgever opgenomen vakantiedagen zullen bij hem worden seront payés chez celui-ci sous déduction d'un montant forfaitaire
betaald, met aftrek van een forfaitair bedrag van 90 % van het bruto correspondant à 90 % du salaire journalier brut de l'employé du mois
dagloon voor de maand waarin hij zijn vakantiedagen zal opnemen. In de durant lequel l'employé prendra ses jours de vacances. Au mois de
maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van
de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de
aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles résultant
vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% qui a été
werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours de
het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de
vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever betaalde vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le
enkel vakantiegeld werd afgetrokken. De werkgever brengt de werknemer simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur.
als gevolg van de aangebrachte correcties. door middel van de L'employeur informe l'employé via la fiche salariale du montant
loonfiche op de hoogte van het ingehouden/uitbetaalde bedrag.". retenu/versé suite aux corrections effectuées. ».

Art. 2.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 2.L'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15

besluit van 15 mei 1995, wordt vervangen als volgt: mai 1995, est remplacé par ce qui suit :
"Op het ogenblik dat de bij artikel 46 bedoelde bediende of « Au moment où l'employé ou l'apprenti employé visé à l'article 46
leerling-bediende op basis van een vakantieattest zijn eerder prend ses vacances proméritées sur la base d'une attestation de
verworven vakantiedagen opneemt, levert hij de attesten ontvangen bij vacances, il remet les attestations reçues en application de cet
toepassing van dit artikel af aan de werkgever die hem alsdan te werk article à l'employeur qui l'occupe à ce moment.
te stelt. Deze werkgever betaalt het enkel vakantiegeld met aftrek van een Cet employeur paie le simple pécule de vacances en retenant un montant
forfaitair bedrag van 90 % van het brutodagloon van de maand waarin de forfaitaire de 90 % du salaire journalier brut du mois au cours duquel
bediende zijn vakantie opneemt. l'employé prend ses vacances.
L'employeur verse également un double pécule de vacances calculé
De werkgever betaalt overeenkomstig de artikelen 38 of 39 berekende conformément aux dispositions des articles 38 ou 39 lors de la prise
eveneens een dubbel vakantiegeld uit bij het nemen van de du congé principal, sous déduction pour l'année d'exercice de vacances
hoofdvakantie, na aftrek van voor het vakantiedienstjaar bij du double pécule de vacances qui a déjà été payé en application de
toepassing van artikel 46, § 1, van het reeds uitbetaalde dubbel l'article 46, § 1er.
vakantiegeld.
In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du
van de arbeidsovereenkomst brengt de werkgever eventuele correcties contrat de travail, l'employeur procède aux corrections éventuelles
aan die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10%
van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever werd betaald, qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours
de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever betaalde enkel vakantiegeld werd afgetrokken. De werkgever brengt de werknemer als gevolg van de aangebrachte correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van het ingehouden/uitbetaalde bedrag. Deze uitgevoerde aftrekken mogen evenwel niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever, die de bediende of de leerling-bediende te werk stelt op het ogenblik van de vakantie, verschuldigd zijn voor de arbeid die hij bij andere werkgevers in de loop van het vakantiedienstjaar heeft verricht, zo deze arbeid in zijn dienst ware geweest. De bovenstaande berekeningswijze laat het recht van de werkgever om een werkelijke inhouding per verlofdag toe te passen onverlet. De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest geschikte kanaal in een begrijpelijk overzicht uitvoerig in kennis van de toegepaste berekeningswijze en de verrekeningsregels. Het eventueel door de werkgever te veel betaalde enkel vakantiegeld de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur. L'employeur informe l'employé via la fiche de salaire du montant retenu/versé suite aux corrections effectuées. Ces déductions opérées ne peuvent toutefois pas dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé ou l'apprenti employé au moment des vacances pour les prestations que celui-ci a effectuées chez d'autres employeurs au cours de l'exercice de vacances précédent, si ces prestations avaient été effectuées à son service. Le mode de calcul mentionné ci-dessus est sans préjudice de la prérogative pour l'employeur de procéder à une déduction effective par jour de congé. L'employeur doit, à la demande du travailleur, l'informer de manière détaillée du mode de calcul appliqué et des modalités du décompte dans un aperçu compréhensible par le canal le plus approprié. L'excédent éventuel du simple pécule de vacances versé par l'employeur
wordt beschouwd als een voorschot in geld in de zin van artikel 23 van est considéré comme une avance en argent au sens de l'article 23 de la
de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des
werknemers. travailleurs.

Art. 3.Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 3.L'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15

besluit van 15 mei 1995, wordt vervangen als volgt: mai 1995, est remplacé par ce qui suit :
"De werkgever betaalt de bediende of een leerling-bediende die in de « L'employeur paie à l'employé ou à l'apprenti employé qui a été
loop van het vakantiedienstjaar werd tewerkgesteld in de hoedanigheid occupé en qualité d'ouvrier ou d'apprenti ouvrier, au cours de
van arbeider of leerling-arbeider het enkel vakantiegeld uit met l'exercice de vacances, son simple pécule de vacances en retenant un
aftrek van een forfaitair bedrag van 90 % van het brutodagloon van de montant forfaitaire de 90 % du salaire journalier brut du mois au
maand waarin de bediende zijn vakantie opneemt en na de afhouding cours duquel l'employé prend ses vacances et après avoir effectué la
voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. retenue visée à l'article 15.
Wanneer een bediende of een leerling-bediende in hoedanigheid van Lorsqu'un employé ou un apprenti employé a été occupé en qualité
arbeider of leerling-arbeider in de loop van het vakantiedienstjaar d'ouvrier ou d'apprenti ouvrier au cours de l'exercice de vacances,
werd te werk gesteld, betaalt zijn werkgever hem het dubbel son employeur lui paie au moment des vacances principales, le double
vakantiegeld, berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen pécule de vacances calculé conformément aux dispositions des articles
38 of 39, na aftrek van het brutobedrag van het dubbel vakantiegeld dat aan de arbeider door het vakantiefonds betaald werd, na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. Deze aftrek mag niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever die de bediende of de leerling-bediende op het ogenblik van de vakantie in dienst heeft zou verschuldigd geweest zijn indien de arbeider in zijn dienst gewerkt had in hoedanigheid van bediende of van leerling-bediende. In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van de arbeidsovereenkomst brengt de werkgever eventuele correcties aan die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever werd betaald, de bij het vakantiefonds verworven vakantiedagen en het effectief door 38 ou 39, sous déduction du montant brut du double pécule de vacances que la Caisse de vacances a attribué à l'ouvrier après avoir effectué la retenue visée à l'article 15. Cette déduction ne peut dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé ou l'apprenti employé au moment des vacances si l'ouvrier avait été occupé à son service en qualité d'employé ou d'apprenti employé. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de travail, l'employeur procède aux corrections éventuelles résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours
de nieuwe werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de
reeds door het vakantiefonds betaalde enkel vakantiegeld werd vacances effectivement dû par l'employeur, dont a été déduit le simple
afgetrokken en na de inhouding voorzien bij artikel 15 te hebben pécule de vacances de départ déjà versé par la Caisse de vacances et
gedaan. De werkgever brengt de werknemer als gevolg van de après avoir effectué la retenue visée à l'article 15. L'employeur
aangebrachte correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van informe l'employé via la fiche de salaire du montant retenu/versé
het ingehouden/uitbetaalde bedrag. suite aux corrections effectuées.
De bovenstaande berekeningswijze laat het recht van de werkgever om Le mode de calcul mentionné ci-dessus est sans préjudice de la
een werkelijke inhouding per verlofdag toe te passen onverlet. prérogative pour l'employeur de procéder à une déduction effective par jour de congé.
De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest L'employeur doit, à la demande de l'employé, l'informer de manière
geschikte kanaal in een begrijpelijk overzicht uitvoerig in kennis van détaillée du mode de calcul appliqué et des modalités du décompte dans
de toegepaste berekeningswijze en de verrekeningsregels. un aperçu compréhensible par le canal le plus approprié.
Het eventueel door de werkgever te veel betaalde enkel vakantiegeld L'excédent éventuel du simple pécule de vacances versé par l'employeur
wordt beschouwd als een voorschot in geld in de zin van artikel 23 van est considéré comme une avance en argent au sens de l'article 23 de la
de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des
werknemers. travailleurs.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023 et

is voor de eerste keer van toepassing op het vakantiejaar 2024, s'applique pour la première fois à l'année de vacances 2024, exercice
vakantiedienstjaar 2023. de vacances 2023.

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 september 2023. Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^